-
41 encarecer
v.1 to make more expensive (productos, precios).2 to praise.3 to raise the price of, to endear, to make more expensive, to endear the price of.* * *1 (precios) to put up the price of3 figurado (recomendar) to urge, strongly recommend1 (precio) to become more expensive, go up in price* * *1. VT1) (Com) to put up the price of2) (=alabar) to praise, extol, extoll (EEUU)3)2.VISee:* * *1.verbo transitivo1) ( hacer más caro)2) (frml) (pedir, recomendar)2.encarecerse v pron precios to increase, rise; productos/vida to become more expensive* * *= make + Nombre + expensive.Ex. It was explained above how the relatively large connect-time charge can make searching expensive for the inexperienced searcher.----* contribuir a encarecer = add to + the expense of.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* * *1.verbo transitivo1) ( hacer más caro)2) (frml) (pedir, recomendar)2.encarecerse v pron precios to increase, rise; productos/vida to become more expensive* * *= make + Nombre + expensive.Ex: It was explained above how the relatively large connect-time charge can make searching expensive for the inexperienced searcher.
* contribuir a encarecer = add to + the expense of.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* * *encarecer [E3 ]vtA(hacer más caro): el envase de vidrio encarece el producto the glass container increases the price of the product o makes the product more expensiveencarecerá los alquileres it will push rents upcuide usted de ellos, se lo encarezco take care of them, I beg (of) you o I beseech youencarecerle a algn QUE + SUBJ:me encareció que cuidara de ellos she begged me to take care of themnos encareció que fuéramos puntuales he urged us not to be late«precios» to increase, rise; «productos» to become more expensivela vida se ha encarecido the cost of living has risen o increased, life has become more expensive* * *
encarecer ( conjugate encarecer) verbo transitivo ( hacer más caro):
encarecerá los alquileres it will push rents up
encarecerse verbo pronominal [ precios] to increase, rise;
[productos/vida] to become more expensive
encarecer vtr (el precio) to put up the price of
* * *♦ vt1. [productos] to make more expensive;la subida del petróleo encarecerá los precios the rise in oil prices will make things more expensiveme encareció que la ayudara she begged o implored me to help her;encareció al ministro que se retractara he urged the minister to withdraw his statement* * *I v/t put up the price of, make more expensive* * *encarecer {53} vt1) : to increase, to raise (price, value)2) : to beseech, to entreat -
42 endurecer
v.1 to harden.El aire endurece el concreto húmedo The air hardens wet concrete.2 to strengthen.3 to toughen, to make hard, to steel, to temper.Las penurias endurecen al individuo Hardship steels the individual.4 to increase.* * *1 to harden, make hard2 figurado to harden, toughen1 to become hardened, harden2 figurado to become tough, become hardened* * *verb* * *1. VT1) [+ material, sustancia] (=poner duro) to harden; (=hacer más resistente) to toughen2) [+ persona] (=curtir) to toughen up; (=volver insensible) to harden3) (Jur) [+ ley] to tighten, tighten up; [+ pena, castigo] to make more severehan endurecido la política antiterrorista — they've taken a tougher anti-terrorist line, they're toughening up on terrorism
proponen endurecer las medidas contra el fraude — they're proposing to take tougher o firmer measures against fraud
2.See:* * *1.verbo transitivo1) <arcilla/cemento> to harden; <músculos/uñas> to strengthen; < arterias> to harden2)a) <persona/carácter> ( volver insensible) to harden; ( fortalecer) to toughen... upb) <actitud/castigo> to toughen2.endurecerse v pronb) persona/carácter ( volverse insensible) to harden; ( fortalecerse) to toughen upc) facciones to become harder o harsher* * *= harden, stiffen, toughen, dehumanise [dehumanize, -USA].Ex. Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex. The first option means fighting the resistance, brutalizing, barbarizing and dehumanising both ourselves and our victims, and resulting, at best, in a desolate and desocialized state.----* endurecer el control = tighten (up) + control.* endurecerse = cake (up).* * *1.verbo transitivo1) <arcilla/cemento> to harden; <músculos/uñas> to strengthen; < arterias> to harden2)a) <persona/carácter> ( volver insensible) to harden; ( fortalecer) to toughen... upb) <actitud/castigo> to toughen2.endurecerse v pronb) persona/carácter ( volverse insensible) to harden; ( fortalecerse) to toughen upc) facciones to become harder o harsher* * *= harden, stiffen, toughen, dehumanise [dehumanize, -USA].Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex: The first option means fighting the resistance, brutalizing, barbarizing and dehumanising both ourselves and our victims, and resulting, at best, in a desolate and desocialized state.* endurecer el control = tighten (up) + control.* endurecerse = cake (up).* * *endurecer [E3 ]vtA1 ‹arcilla› to harden; ‹cemento› to harden, setlo endurecen para que dure más it is toughened to last longer2 ‹músculos/uñas› to strengthen3 ‹arterias› to hardenB1 ‹persona/carácter› (volver insensible) to harden; (fortalecer) to toughen … upese corte te endurece las facciones that haircut makes your features look harsher2 ‹actitud› to toughenvamos a endurecer nuestra postura frente al terrorismo we are going to toughen our stance on o take a tougher line against terrorism1 «arcilla» to harden; «cemento» to set, harden2 «pan» to go stale3 «persona/carácter» (volverse insensible) to harden, become hard/harder; (fortalecerse) to toughen up, become tough/toughercon la vejez se le han endurecido las facciones his features have become harsher with age* * *
endurecer ( conjugate endurecer) verbo transitivo
1 ( en general) to harden
2 ‹persona/carácter› ( volver insensible) to harden;
( fortalecer) to toughen … up;
endurecerse verbo pronominal
[ pan] to go stale
( fortalecerse) to toughen up
endurecer verbo transitivo to harden: los problemas familiares endurecieron su carácter, he became distant and cold as a result of all the family conflicts
' endurecer' also found in these entries:
English:
harden
- toughen
* * *♦ vt1. [hacer más duro] [pasta, mezcla, alimento] to harden2. [fortalecer] [persona] to toughen, to strengthen;[músculo] to strengthen3. [insensibilizar] to harden;el sufrimiento endureció su corazón suffering hardened his heart4. [hacer más severo] [ley, pena, requisitos] to toughen;[actitud, posturas] to harden* * *v/t harden; figtoughen up* * *endurecer {53} vt: to harden, to toughen* * *endurecer vb to harden -
43 enfurecer
v.1 to infuriate, to madden.2 to get very angry, to anger, to steam up, to enrage.Su soberbia encona a mi padre His pride angers my father.* * *1 to infuriate, enrage1 to get furious, lose one's temper2 (mar) to become rough* * *verb* * *1.VT to enrage, madden2.See:* * *1.verbo transitivo to infuriate, make... furious2.enfurecerse v pron to fly into a rage, get furious* * *= infuriate, enrage.Ex. Many English users of MEDLINE must have been infuriated by the inability of the system to spell even simple words such as Labour and Haemoglobin correctly.Ex. On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.----* enfurecerse = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* * *1.verbo transitivo to infuriate, make... furious2.enfurecerse v pron to fly into a rage, get furious* * *= infuriate, enrage.Ex: Many English users of MEDLINE must have been infuriated by the inability of the system to spell even simple words such as Labour and Haemoglobin correctly.
Ex: On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.* enfurecerse = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* * *enfurecer [E3 ]vtto infuriate, make … furiousto fly into a rage, get furious* * *
enfurecer ( conjugate enfurecer) verbo transitivo
to infuriate, make … furious
enfurecerse verbo pronominal
to fly into a rage, get furious
enfurecer verbo transitivo to enrage, infuriate
' enfurecer' also found in these entries:
Spanish:
sulfurar
English:
enrage
- incense
- infuriate
- outrage
- madden
* * *♦ vtto infuriate, to madden* * *v/t infuriate, make furious* * *enfurecer {53} vtencolerizar: to infuriate* * *enfurecer vb to infuriate -
44 engrandecer
v.1 to exalt.La paciencia engrandece el espíritu Patience exalts the spirit.2 to increase, to enlarge (increase).El ejercicio engrandece los músculos Exercise enlarges the muscles.* * *1 (hacer grande) to enlarge, magnify2 (exaltar) to extol, exalt3 figurado (enaltecer) to enhance4 figurado (mente, espíritu) to widen, broaden* * *VT1) (=aumentar) to enlarge, magnify2) (=ensalzar) to speak highly of3) (=exagerar) to exaggerate* * *verbo transitivo ( ennoblecer) to ennoble (frml)* * *= aggrandise [aggrandize, -USA].Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.* * *verbo transitivo ( ennoblecer) to ennoble (frml)* * *= aggrandise [aggrandize, -USA].Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.
* * *engrandecer [E3 ]vtaquel gesto lo engrandeció ante todos with that gesture he grew in stature in everyone's eyes* * *
engrandecer ( conjugate engrandecer) verbo transitivo ( ennoblecer) to ennoble (frml)
engrandecer verbo transitivo
1 (ensalzar) to exalt, grow in stature: ese gesto de generosidad te engrandece, that act of generosity ennobles you
2 (hacer mayor) to increase: la concesión del Óscar engrandeció su fama, winning the oscar contributed to his reputation
' engrandecer' also found in these entries:
English:
exalt
* * *engrandecer vt2. [aumentar] to increase, to enlarge* * *v/t1 enlarge2 ( ensalzar) praise, extol* * *engrandecer {53} vt1) : to enlarge2) : to exaggerate3) : to exalt -
45 enloquecer
v.1 to drive mad (volver loco).2 to go mad.3 to drive wild or crazy (gustar mucho).le enloquece el esquí she's mad o crazy about skiing4 to madden, to craze, to drive mad, to derange.5 to become crazy, to go crazy, to become mad, to go insane.* * *1 (volver loco) to drive mad1 (volverse loco) to go mad/crazy, go out of one's mind1 to go mad/crazy, go out of one's mind* * *1.VT (=volver loco) to drive mad; (=enfurecer) to madden, drive crazy2.VI3.See:* * *1.verbo transitivo to drive... crazy o mad2.enloquecer vi1) ( perder el juicio) to go crazy o madenloqueció de celos — he was driven crazy o insane with jealousy
2) (fam) ( gustar mucho)3.enloquecerse v prona) ( entusiasmarse) to go crazy, go madenloquecerse por algo — to be crazy o mad about something (colloq)
b) ( perder el juicio) to go crazy o mad* * *= go + berserk, go + postal, go + crazy, get + a buzz from.Ex. It depicts fascism as a crusade for preserving literature's purity, a crusade that went berserk.Ex. You have also probably read about cases where an employee ' went postal' and entered a company building, shooting his boss and other employees.Ex. Sawer went crazy after the woman he was having an affair with was caught and her husband killed her.Ex. How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.----* enloquecerse por = go + gaga (over).* * *1.verbo transitivo to drive... crazy o mad2.enloquecer vi1) ( perder el juicio) to go crazy o madenloqueció de celos — he was driven crazy o insane with jealousy
2) (fam) ( gustar mucho)3.enloquecerse v prona) ( entusiasmarse) to go crazy, go madenloquecerse por algo — to be crazy o mad about something (colloq)
b) ( perder el juicio) to go crazy o mad* * *= go + berserk, go + postal, go + crazy, get + a buzz from.Ex: It depicts fascism as a crusade for preserving literature's purity, a crusade that went berserk.
Ex: You have also probably read about cases where an employee ' went postal' and entered a company building, shooting his boss and other employees.Ex: Sawer went crazy after the woman he was having an affair with was caught and her husband killed her.Ex: How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.* enloquecerse por = go + gaga (over).* * *enloquecer [E3 ]vtto drive … crazy o ( esp BrE) mad■ enloquecerviA (perder el juicio) to go crazy o ( BrE) mad, go out of one's mind enloquecer DE algo:enloqueció de celos he was driven crazy o insane o mad with jealousy, he went out of his mind with jealousyB ( fam)1 (entusiasmarse) to go crazy, go mad ( esp BrE) enloquecerse POR algo to be crazy o mad ABOUT sth ( colloq)2(trastornarse): se enloquece de dolor the pain drives him crazy o mad* * *
enloquecer ( conjugate enloquecer) verbo transitivo
to drive … crazy o mad
verbo intransitivo ( perder el juicio) to go crazy o mad;◊ enloqueció de celos he was driven crazy o insane with jealousy
enloquecer
I verbo intransitivo to go mad: enloqueció después del accidente, when the accident occurred he flew into a fit of rage
II verbo transitivo
1 (hacer perder el juicio) to drive mad: la muerte de su esposa lo enloqueció, the death of his wife drove him to insanity
2 familiar (gustar mucho) le enloquecen las carreras de coches, she's crazy about motor racing
' enloquecer' also found in these entries:
Spanish:
perturbar
- zafarse
English:
go
- lose
- madden
- rail
* * *♦ vt1. [volver loco] to drive mad2. [gustar mucho a] to drive wild o crazy;le enloquece el esquí she's mad o crazy about skiing♦ vito go mad;enloquecía de angustia/dolor he was half-crazy with worry/pain* * *I v/t drive crazy omadII v/i go crazy omad;me enloquece el chocolate I’m mad about chocolate* * *enloquecer {53} vtalocar: to drive crazy* * *enloquecer vb2. (volverse loco) to go crazy3. (gustar mucho) to be crazy about -
46 enmudecer
v.1 to silence.2 to fall silent, to go quiet.3 to go speechless, to become dumb.El chico enmudeció de espanto The boy became dumb with fear.4 to dumbfound, to silence, to leave speechless.La sorpresa enmudeció a María The surprise dumbfounded Mary.5 to remain speechless, to become silent, to be dumbfounded, to clam up.Se me pasó estudiar para mañana I skipped studying for tomorrow's class.* * *1 (hacer callar) to silence1 (quedar mudo) to be struck dumb; (perder la voz) to lose one's voice2 (callar) to fall silent, keep quiet* * *1.VT to silence2.VI (=perder el habla) [gen] to go dumb; [por miedo, sorpresa] to be dumbstruck3.See:* * *1.verbo intransitivo to fall silent2.enmudecer vt to silence* * *= be speechless, be gobsmacked.Ex. Arriving at the Bouchaine Winery in early September, I was speechless as I glanced over the breathtaking views of the famous wine country for the first time.Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.* * *1.verbo intransitivo to fall silent2.enmudecer vt to silence* * *= be speechless, be gobsmacked.Ex: Arriving at the Bouchaine Winery in early September, I was speechless as I glanced over the breathtaking views of the famous wine country for the first time.
Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.* * *enmudecer [E3 ]vito fall silent■ enmudecervtto silence* * *
enmudecer ( conjugate enmudecer) verbo intransitivo
to fall silent
enmudecer
I vi (quedar callado) to fall silent: enmudecimos de asombro, we were dumbstruck
II verbo transitivo su interpretación enmudeció al público, his performance made the audience fall silent
* * *♦ vtto silence♦ vi1. [callarse] to fall silent, to go quiet;[dejar de sonar] to fall silent;todos enmudecieron de asombro everyone stopped talking in astonishment;las sirenas enmudecieron the sirens fell silent2. [perder el habla] to be struck dumb* * *I v/t silenceII v/i fall silent* * *enmudecer {53} vt: to mute, to silenceenmudecer vi: to fall silent* * * -
47 ennegrecer
v.1 to blacken (poner negro).La bergamota ennegrece el cabello Bergamot blackens the hair.El egoísmo ennegrece el alma Selfishness blackens the soul.2 to darken.* * *1 to blacken, turn black1 to turn black, go black2 figurado to get dark, darken* * *verb* * *1.VT (=poner negro) to blacken; (=oscurecer) to darken; (=teñir) to dye black2.VISee:* * *1. 2.ennegrecerse v prona) ( ponerse negro) to go blackb) ( ponerse oscuro) cielo/nubes to darken, go dark; plata to tarnish* * *= blacken.Ex. Villagers must share their island with a volcano, an active, smoking one that soils clothes hanging on the clothesline and in winter blackens the snow.* * *1. 2.ennegrecerse v prona) ( ponerse negro) to go blackb) ( ponerse oscuro) cielo/nubes to darken, go dark; plata to tarnish* * *= blacken.Ex: Villagers must share their island with a volcano, an active, smoking one that soils clothes hanging on the clothesline and in winter blackens the snow.
* * *ennegrecer [E3 ]vt1 (poner negro) to blackensalió con la cara ennegrecida de hollín he emerged with his face black with soot2 (oscurecer) to darkenla noticia ennegreció la jornada the news cast a shadow o a pall over the day1 (ponerse negro) to go black2 (ponerse oscuro) «cielo/nubes» to darken, go dark; «plata» to tarnish* * *
ennegrecer ( conjugate ennegrecer) verbo transitivo ( poner negro) to blacken;
( oscurecer) to darken
ennegrecerse verbo pronominal
[ plata] to tarnish
ennegrecer vtr, ennegrecerse verbo reflexivo to blacken, turn black
' ennegrecer' also found in these entries:
Spanish:
ennegrecerse
English:
black
- blacken
* * *♦ vt1. [poner negro] to blacken2. [oscurecer] to darken♦ vito darken* * *v/t blacken* * *ennegrecer {53} vt: to blacken, to darken -
48 ennoblecer
v.1 to ennoble, to dignify (person).esas acciones lo ennoblecen these actions do him credit2 to exalt, to uplift, to ennoble.* * *1 to ennoble2 figurado (dignificar) to do honour (US honor) to, be a credit to3 figurado (dar distinción) to add distinction, add refinement1 to become noble* * *VT1) (=hacer noble) to ennoble2) (=adornar) to embellish* * ** * *= uplift, ennoble.Ex. This article discusses the implementation of a carefully devised approach to uplift standards of reading.Ex. If we are able to find the means and willingness to understand other parts of the world we will be ennobled by the effort.* * ** * *= uplift, ennoble.Ex: This article discusses the implementation of a carefully devised approach to uplift standards of reading.
Ex: If we are able to find the means and willingness to understand other parts of the world we will be ennobled by the effort.* * *ennoblecer [E3 ]vt‹persona› to ennoble ( frml)ese gesto tan generoso lo ennoblece such a noble gesture does him creditlas cortinas de seda ennoblecen la habitación the silk curtains lend an air of distinction to the roomeste estilo sobrio ennoblece la fachada this sober style adds dignity to the façade* * *ennoblecer vt1. [persona] to ennoble, to dignify;estas acciones lo ennoblecen these actions do him credit;tratan de ennoblecer la profesión de artista de circo they seek to dignify the profession of circus performer2. [lugar]las alfombras persas ennoblecen la estancia the Persian carpets give the room a grand air* * *v/t ennoble* * *ennoblecer {53} vt1) : to ennoble2) : to embellish -
49 enorgullecer
v.1 to fill with pride.2 to be proud of, to feel proud of.Nos enorgullece su talento We are proud of his talent.3 to make proud, to elate, to fill with pride.El juego enorgulleció a los jugadores The game made the players proud.4 to be proud to.Nos enorgullece presentarlo We are proud to present him.* * *1 to fill with pride1 to be proud (de, of), pride oneself (de, on)* * *1.2.See:* * *1.verbo transitivo2.nos enorgullece pensar que... — we are proud o it fills us with pride to think that...
enorgullecerse v pron to be proud* * *= make + Nombre + proud, fill + Nombre + with pride.Ex. Part of the program is to make the people aware of the improvements and make them proud of their city.Ex. American rebels needed a strong sense of identity, something that would anoint them as unique and fill them with pride.----* enorgullecerse = stand + proud.* enorgullecerse de = take + pride in, pride + Reflexivo + on.* * *1.verbo transitivo2.nos enorgullece pensar que... — we are proud o it fills us with pride to think that...
enorgullecerse v pron to be proud* * *= make + Nombre + proud, fill + Nombre + with pride.Ex: Part of the program is to make the people aware of the improvements and make them proud of their city.
Ex: American rebels needed a strong sense of identity, something that would anoint them as unique and fill them with pride.* enorgullecerse = stand + proud.* enorgullecerse de = take + pride in, pride + Reflexivo + on.* * *enorgullecer [E3 ]vtsu comportamiento nos enorgullece we are proud of the way she has behavedno me enorgullece el haber tenido parte en ello I am not proud of having had a hand in itnos enorgullece pensar que … we are proud o it fills us with pride to think that …to be proudlo que has hecho no es para enorgullecerse what you've done is nothing to be proud ofenorgullecerse DE algo to take pride IN sthuna nación que se enorgullece de su historia a nation which is proud of o which takes pride in its historynos enorgullecemos de haber colaborado en el proyecto we are proud to have worked on the project, we take pride in having worked on the projectno me enorgullezco de lo que hice I am not proud of what I did* * *
enorgullecer ( conjugate enorgullecer) verbo transitivo:
enorgullecerse verbo pronominal
to be proud;
no es para enorgullecerse it's nothing to be proud of;
enorgullecerse de algo to take pride in sth
enorgullecer verbo transitivo to fill with pride
* * *♦ vtto fill with pride;nada me enorgullecería más que tenerte por yerno nothing would make me prouder than to have you as my son-in-law;no me enorgullece ser de su mismo partido it gives me no pride to belong to the same party as him* * *v/t make proud, fill with pride* * *enorgullecer {53} vt: to make proud* * *enorgullecer vb to make proud -
50 enriquecer
v.1 to bring wealth to, to make rich (hacer rico).La fábrica enriqueció a María The factory made Mary rich.2 to enrich (sustancia).La lectura enriquece el conocimiento Reading enriches knowledge.* * *1 (hacer rico) to make rich2 figurado to enrich1 to become rich, get rich* * *1.VT to make rich, enrich2.See:* * *1.verbo transitivo1) <país/población> to make... rich2) <espíritu/lengua/alimento> to enrich2.enriquecerse v pron1) ( hacerse rico) to get rich2) cultura/relación/lengua to be enriched* * *= enrich, enhance, aggrandise [aggrandize, -USA], fortify.Ex. The program's purpose is to enable U.S. librarians and publishers to enrich and broaden their career experience through a short period of overseas service.Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.Ex. Be sure the dry milk you are buying has been fortified with vitamins A and D.----* enriquecer la vida de Alguien = enrich + Posesivo + life.* enriquecerse = fatten + Posesivo + pockets, line + Posesivo + (own) pocket(s).* enriquecer uranio = enrich + uranium.* * *1.verbo transitivo1) <país/población> to make... rich2) <espíritu/lengua/alimento> to enrich2.enriquecerse v pron1) ( hacerse rico) to get rich2) cultura/relación/lengua to be enriched* * *= enrich, enhance, aggrandise [aggrandize, -USA], fortify.Ex: The program's purpose is to enable U.S. librarians and publishers to enrich and broaden their career experience through a short period of overseas service.
Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.Ex: Be sure the dry milk you are buying has been fortified with vitamins A and D.* enriquecer la vida de Alguien = enrich + Posesivo + life.* enriquecerse = fatten + Posesivo + pockets, line + Posesivo + (own) pocket(s).* enriquecer uranio = enrich + uranium.* * *enriquecer [E3 ]vtA ‹país/población› to make … richB ‹espíritu/persona› to enrich; ‹lengua/relación› to enrichenriquezca su vocabulario increase your word power, enhance o enrich your vocabularyC1 ‹alimento› to enrich2 ( Fís) to enrichA (hacerse rico) to get richse enriqueció con la venta de armas arms dealing made him rich, he got rich through arms dealingB «cultura/relación/lengua» to be enriched, be made richer; «espíritu/persona» to be enriched* * *
enriquecer ( conjugate enriquecer) verbo transitivo
1 ‹país/población› to make … rich
2 ‹espíritu/lengua/alimento› to enrich
enriquecerse verbo pronominal
1 ( hacerse rico) to get rich
2 [cultura/relación/lengua] to be enriched
enriquecer verbo transitivo
1 (con bienes materiales) to make rich
2 (mejorar) to enrich
' enriquecer' also found in these entries:
English:
enrich
* * *♦ vt1. [hacer rico] [persona, clase social, región] to make rich, to enrich2. [alimento, sustancia] to enrich3. [moralmente, espiritualmente, en valor artístico] to enrich;los viajes enriquecen la personalidad travelling makes you richer as a person* * *v/t make rich; figenrich* * *enriquecer {53} vt: to enrich -
51 enrojecer
v.1 to redden, to turn red.2 to flush.3 to blush, to turn red.4 to make red, to redden.* * *1 (volver rojo) to redden, turn red; (metal) to make red-hot2 figurado (ruborizar) to make blush, make turn red1 (ponerse rojo) to redden, turn red2 figurado (ruborizarse) to blush, turn red1 (volverse rojo) to turn red; (metal) to get red-hot2 figurado (ruborizarse) to blush* * *1.VT (=poner rojo) to redden, turn red; (=ruborizar) to make blush; [+ metal] to make red-hot2.VISee:* * *1.verbo transitivo <rostro/mejillas> to redden, make... go red; < pelo> to turn... red, make... go red2.enrojecer vi (liter) ( ruborizarse) to redden, blush; (de ira, rabia) to go red in the face3.enrojecerse v pron rostro/mejillas (+ me/te/le etc) to redden, blush; pelo to go o turn red; cielo to turn red* * *----* enrojecerse = turn + red, redden, blush, get + red in the face.* * *1.verbo transitivo <rostro/mejillas> to redden, make... go red; < pelo> to turn... red, make... go red2.enrojecer vi (liter) ( ruborizarse) to redden, blush; (de ira, rabia) to go red in the face3.enrojecerse v pron rostro/mejillas (+ me/te/le etc) to redden, blush; pelo to go o turn red; cielo to turn red* * ** enrojecerse = turn + red, redden, blush, get + red in the face.* * *enrojecer [E3 ]vt1 ‹rostro/mejillas› to redden, make … go red2 ‹pelo› to turn … red, make … go red■ enrojecervi( liter); «persona» to redden, blush, flush1 «rostro/mejillas» (+ me/te/le etc) to redden, blush2 «pelo» to go o turn red3 «cielo» to turn red* * *
enrojecer ( conjugate enrojecer) verbo transitivo ‹rostro/mejillas› to redden, make … go red;
‹ pelo› to turn … red, make … go red
verbo intransitivo (liter) ( ruborizarse) to redden, blush;
(de ira, rabia) to go red in the face
enrojecerse verbo pronominal [rostro/mejillas] to redden, blush;
[ pelo] to go o turn red;
[ cielo] to turn red
enrojecer verbo transitivo
1 to redden, turn red
2 (de ira, vergüenza) to blush
' enrojecer' also found in these entries:
English:
flush
* * *♦ vt1. [volver rojo] to redden, to turn red;[por turbación] to cause to blush2. [con fuego] to make red-hot♦ vi[por calor, sofoco] to flush; [por turbación] to blush;enrojeció de vergüenza he blushed with shame* * *I v/t turn redII v/i blush, go red* * *enrojecer {53} vt: to make red, to redden* * *enrojecer vb to blush / to go red -
52 ensombrecer
v.1 to cast a shadow over (also figurative).2 to obscure, to dim, to cast a shadow over, to cast a shadow on.* * *1 to cast a shadow over1 to darken2 figurado (entristecerse) to become gloomy* * *1. VT1) [+ cielo] to darken, cast a shadow over2) (=cubrir de sombra) to overshadow, cast a shadow over2.See:* * *1.verbo transitivoa) <felicidad/juventud> to cloud, cast a shadow overb) < cielo> to darken2.ensombrecerse v pron (liter)a) vida/día to be saddenedb) cielo/paisaje to darken, grow dark* * *= overshadow, shadow, darken.Ex. And when the maintenance of structure is permitted to overshadow the functional performance of the institution, it will move toward extinction.Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.Ex. Gum arabic containing inks darken more than inks without it.* * *1.verbo transitivoa) <felicidad/juventud> to cloud, cast a shadow overb) < cielo> to darken2.ensombrecerse v pron (liter)a) vida/día to be saddenedb) cielo/paisaje to darken, grow dark* * *= overshadow, shadow, darken.Ex: And when the maintenance of structure is permitted to overshadow the functional performance of the institution, it will move toward extinction.
Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.Ex: Gum arabic containing inks darken more than inks without it.* * *ensombrecer [E3 ]vt1 ‹felicidad/juventud/momento› to cloud, cast a shadow over2 ‹cielo/paisaje› to darken( liter)1 «vida» to be saddened o darkened; «día» to be saddened o clouded2 «cielo/paisaje» to darken, grow dark* * *
ensombrecer verbo transitivo
1 to cast a shadow over
2 (entristecer) to sadden
' ensombrecer' also found in these entries:
English:
darken
* * *♦ vt1. [dar sombra a, oscurecer] to cast a shadow over2. [dar aire triste a] to cast a shadow over;la noticia ensombreció el acto the news cast a shadow over the proceedings;una repentina sospecha ensombreció su rostro a sudden suspicion caused his face to darken* * *v/t cast a shadow over* * *ensombrecer {53} vt: to cast a shadow over, to darken -
53 ensordecer
v.1 to cause to go deaf (causar sordera).2 to deafen.3 to go deaf.* * *1 to deafen1 to go deaf* * *1.VT [+ persona] to deafen; [+ ruido] to muffle2.VI to go deaf* * *1. 2.ensordecer vi to go deaf* * *= deafen.Ex. We can also blind & deafen ourselves, crippling our ability to educate the oppressor within & without.* * *1. 2.ensordecer vi to go deaf* * *= deafen.Ex: We can also blind & deafen ourselves, crippling our ability to educate the oppressor within & without.
* * *ensordecer [E3 ]vt‹persona› to deafen; ‹ruido/música› to muffle■ ensordecervito go deaf* * *
ensordecer
I verbo transitivo
1 (a una persona) to deafen: este ruido me ensordece, this noise is deafening me
2 (amortiguar) to muffle: la doble ventana ensordece el ruido de la calle, the double glazing muffles the noise from the street
II vi (quedarse sordo) to go deaf
' ensordecer' also found in these entries:
English:
deafen
* * *♦ vt1. [causar sordera a] to cause to go deaf2. [no dejar oír] to deafen3. [amortiguar] to muffle, to deaden♦ vi[quedarse sordo] to go deaf* * *I v/t deafenII v/i go deaf* * *ensordecer {53} vt: to deafenensordecer vi: to go deaf -
54 entorpecer
v.1 to hinder (debilitar) (movimientos).Elsa entorpeció la búsqueda Elsa hindered the search.2 to obstruct, to hinder.3 to make it difficult to.Elsa entorpece buscar comida Elsa makes it difficult to search for food.4 to dull, to blunt.Su torpeza entorpeció el cuchillo His clumsiness dulled the knife.5 to stupefy, to make dumb.El golpe entorpeció a Ricardo The blow made Richard dumb.6 to benumb.* * *1 to make numb, make dull* * *VT1) (=estorbar) [gen] to obstruct, hinder; [+ proyectos] to set back; [+ tráfico] to slow down, slow up; [+ trabajo] to delay, hinder2) (=aletargar) [+ entendimiento] to dull, stupefy; [+ miembro] to make numb* * *1.verbo transitivoa) ( dificultar) < tráfico> to hold up, slow down; <planes/movimiento> to hinderb) < entendimiento> to dull; < reacciones> to dull, slow down2.* * *= hamper, hinder, cripple, dull, get in + the way (of), stand in + the way (of).Ex. Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.Ex. In practice the application of recall and precision in the evaluation of indexes is hindered by the difficulty of evaluating some of the components in the definition.Ex. The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex. Too much heat, like too much cold, dulls the mind.Ex. At the end of the day, librarians must 'produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.Ex. It may be objected that a direct experience of the country by visiting it does not ensure a true picture, in fact that it may even stand in the way.----* entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.* entorpecerse mutuamente = trip over + each other.* * *1.verbo transitivoa) ( dificultar) < tráfico> to hold up, slow down; <planes/movimiento> to hinderb) < entendimiento> to dull; < reacciones> to dull, slow down2.* * *= hamper, hinder, cripple, dull, get in + the way (of), stand in + the way (of).Ex: Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.
Ex: In practice the application of recall and precision in the evaluation of indexes is hindered by the difficulty of evaluating some of the components in the definition.Ex: The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex: Too much heat, like too much cold, dulls the mind.Ex: At the end of the day, librarians must 'produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.Ex: It may be objected that a direct experience of the country by visiting it does not ensure a true picture, in fact that it may even stand in the way.* entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.* entorpecerse mutuamente = trip over + each other.* * *entorpecer [E3 ]vt1(dificultar): está entorpeciendo el tráfico it is holding up o slowing down o obstructing the trafficestas cajas entorpecen el paso these boxes are (getting) in the wayen lugar de ayudar entorpece la marcha del trabajo instead of helping she's slowing the job up o she's a hindrancesu enfermedad entorpece nuestros planes her illness is a setback to o is hindering our plansentorpecía sus movimientos it hindered o restricted her movements2 ‹entendimiento› to dull; ‹reacciones› to dull, slow down«entendimiento» to become dulled; «reacciones» to become dulled, be slowed down* * *
entorpecer ( conjugate entorpecer) verbo transitivo
‹planes/movimiento› to hinder;
entorpecerse verbo pronominal [entendimiento/reacciones] to become dulled
entorpecer verbo transitivo
1 (un acuerdo, un camino) to hinder: las obras entorpecen el tráfico, the road works are holding up the traffic
2 (las capacidades, los sentidos) to dull
' entorpecer' also found in these entries:
Spanish:
impedir
- obstruir
English:
hinder
- set back
- cramp
- deaden
- dull
- hold
* * *entorpecer vt1. [dificultar] [proceso, movimientos, negociaciones] to hinder;[tráfico] to slow down;problemas de última hora entorpecen la firma del tratado last-minute problems are holding up o delaying the signing of the treaty;el viento entorpecía el ritmo de los ciclistas the wind slowed the cyclists down;¡estás entorpeciendo el paso! you're getting in the way!2. [debilitar] [miembros] to numb;[mente] to cloud* * *v/t1 hold up, hinder; paso obstruct2 entendimiento dull* * *entorpecer {53} vt1) : to hinder, to obstruct2) : to dull* * *entorpecer vb to hinder -
55 entristecer
v.1 to make sad.2 to sadden, to darken, to depress, to churn up.* * *1 to sadden, make sad1 to be sad ( por, about)* * *verb* * *1.VT to sadden, make sad2.See:* * *1.verbo transitivo to sadden2.entristecerse v pron to grow sad* * *= sadden.Ex. In the same way we can note when we are absorbed, when not, when we are amused or saddened, when a character specially interested us, when a passage of writing held our attention for its own sake, and so on.----* entristecerse = grow + sombre.* * *1.verbo transitivo to sadden2.entristecerse v pron to grow sad* * *= sadden.Ex: In the same way we can note when we are absorbed, when not, when we are amused or saddened, when a character specially interested us, when a passage of writing held our attention for its own sake, and so on.
* entristecerse = grow + sombre.* * *entristecer [E3 ]vtto saddenla noticia nos entristeció a todos the news saddened us allme entristecería que no vinieras I'd be upset if you didn't comesu partida la entristeció mucho she was very sad when he leftto grow sadse entristeció mucho con la noticia he was very sad when he heard the news, the news made him very sad* * *
entristecer ( conjugate entristecer) verbo transitivo
to sadden
entristecerse verbo pronominal
to grow sad
entristecer verbo transitivo to sadden, make sad
' entristecer' also found in these entries:
Spanish:
afectar
- disgustar
- ensombrecer
- abatir
English:
sadden
* * *♦ vtto sadden, to make sad;su muerte entristeció a todos her death saddened everyone;no sabes lo que me entristece oírte decir eso you don't know how sad it makes me to hear you say that* * *v/t sadden* * *entristecer {53} vt: to sadden* * *entristecer vb to make sad -
56 entumecer
v.1 to numb.2 to make numb, to numb, to benumb.* * *1 to numb, make numb1 to go numb, go to sleep2 figurado (mar, río) to swell* * *1.VT to numb2.See:* * *= numb, crick.Ex. The continous media coverage of contemporary wars, news, & terrorism is numbing the viewer.Ex. The crescent-shaped blowhole lies just in front of a crease in the neck, giving the impression that dolphin forever has its head cricked upwards.----* entumecerse = become + numb, be numb.* * *= numb, crick.Ex: The continous media coverage of contemporary wars, news, & terrorism is numbing the viewer.
Ex: The crescent-shaped blowhole lies just in front of a crease in the neck, giving the impression that dolphin forever has its head cricked upwards.* entumecerse = become + numb, be numb.* * *
entumecer verbo transitivo to numb
' entumecer' also found in these entries:
English:
numb
* * *♦ vtto numb* * *v/t numb* * *entumecer {53} vt: to make numb, to be numb -
57 envejecer
v.1 to grow old (hacerse viejo).2 to age.El viejo añejó el vino The old man aged the wine.3 to get older, to age, to become old, to get old.* * *1 to age, make look old1 to get old, grow old1 to get old, grow old* * *verbto age, grow old* * *1.VT to age, make look old2.VISee:* * *1.verbo intransitivoa) persona ( hacerse más viejo) to age, grow old; ( parecer más viejo) to ageb) vino/queso to mature, age2.envejecer vta) < persona> tragedia/experiencia to age; ropa/peinado to make... look older3.envejecerse v pron (refl) to make oneself look older* * *= grow + older, mature, get + older, age, wizen.Ex. This has been the case with newspapers which suddenly find that their audiences are both growing older and dwindling in size and they are facing great difficulty appealing to the new electronic generation.Ex. As archival preservation matures, it becomes increasingly likely that the lion's share of actual preservation activity will not be carried out by a conservator.Ex. The changing name form problem is one that plagues us as our catalogs get older.Ex. A great deal of traditional indigenous knowledge is being irretrievably lost in New Zealand as the Maori elders age and pass away.Ex. Since then the sands of time have taken their toll, making my face all leathery, wizening my gaze.* * *1.verbo intransitivoa) persona ( hacerse más viejo) to age, grow old; ( parecer más viejo) to ageb) vino/queso to mature, age2.envejecer vta) < persona> tragedia/experiencia to age; ropa/peinado to make... look older3.envejecerse v pron (refl) to make oneself look older* * *= grow + older, mature, get + older, age, wizen.Ex: This has been the case with newspapers which suddenly find that their audiences are both growing older and dwindling in size and they are facing great difficulty appealing to the new electronic generation.
Ex: As archival preservation matures, it becomes increasingly likely that the lion's share of actual preservation activity will not be carried out by a conservator.Ex: The changing name form problem is one that plagues us as our catalogs get older.Ex: A great deal of traditional indigenous knowledge is being irretrievably lost in New Zealand as the Maori elders age and pass away.Ex: Since then the sands of time have taken their toll, making my face all leathery, wizening my gaze.* * *envejecer [E3 ]vi1 «persona» (hacerse más viejo) to age, grow old; (parecer más viejo) to agehabía envejecido mucho he had aged a great dealhay que saber envejecer con dignidad you have to know how to grow old gracefully2 «vino/queso» to mature, age■ envejecervt1 ‹persona› «tragedia/experiencia» to age; «ropa/peinado» to make … look olderla muerte de su hijo lo envejeció prematuramente his son's death aged him prematurely o ( colloq) put years on himese peinado te envejece that hairstyle makes you look older2 ‹madera› to make … look old, distress; ‹vaqueros› to give … a worn look( refl) to make oneself look older* * *
envejecer ( conjugate envejecer) verbo intransitivo
( parecer más viejo) to age
verbo transitivo
[ropa/peinado] to make … look older
‹ vaqueros› to give … a worn look
envejecer
I vi (persona) to grow old
(vino, licor) to age
II vtr (persona, vino) to age
' envejecer' also found in these entries:
English:
age
- old
- grow
* * *♦ vi1. [persona] [hacerse viejo] to grow old;[parecer viejo] to age;los disgustos le hicieron envejecer his misfortunes aged him2. [vino, licor] to age, to mature3. [libro, novela, película] to show its age♦ vt1. [persona] to age;la muerte de su madre lo envejeció mucho his mother's death aged him a lot;la ropa que te pones te envejece the clothes you wear make you look old2. [vino, licor] to age, to mature3. [madera, mueble] to distress* * *I v/t age, make look olderII v/i age, grow old* * *envejecer {53} vt: to age, to make look oldenvejecer vi: to age, to grow old* * *envejecer vb1. (persona) to get old / to ageha envejecido mucho he's got very old / he's aged a lot2. (a una persona) to age / to make look old -
58 envilecer
v.1 to debase.2 to pervert, to corrupt, to debase, to debauch.3 to adulterate.* * *1 to debase, degrade1 to lose value, be debased1 to debase oneself, degrade oneself* * *1.VT to debase, degrade2.See:* * *1.verbo transitivo to degrade, debase2.envilecer vi to degrade, be degrading3.envilecerse v pron to degrade o debase oneself* * *= abase, taint, defile.Ex. Fairy tales not abased by the 'culture industry' might save us from our present state of barbarism resulting from a capitalism run wild.Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.Ex. No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.* * *1.verbo transitivo to degrade, debase2.envilecer vi to degrade, be degrading3.envilecerse v pron to degrade o debase oneself* * *= abase, taint, defile.Ex: Fairy tales not abased by the 'culture industry' might save us from our present state of barbarism resulting from a capitalism run wild.
Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.Ex: No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.* * *envilecer [E3 ]vtto degrade, debase■ envilecervito degrade, be degradingto degrade o debase oneself* * *
envilecer verbo transitivo to degrade, debase
' envilecer' also found in these entries:
Spanish:
degradar
English:
debase
* * *♦ vtto debase♦ vito become debased* * *v/t degrade, debase* * *envilecer {53} vt: to degrade, to debase -
59 esclarecer
v.1 to clear up, to shed light on.esclarecer los hechos to establish the facts2 to explain, to clear, to illustrate, to clear up.* * *1 (iluminar) to light up, illuminate2 figurado (poner en claro) to clear up, make clear, shed light on3 figurado (entendimiento) to enlighten4 figurado (ennoblecer) to ennoble1 (amanecer) to dawn* * *verb* * *1. VT1) (=explicar) [+ duda, misterio] to explain, clear up, elucidate; [+ misterio] to shed light on; [+ crimen] to clear up; [+ situación] to clarify2) (=instruir) to enlighten3) (=ennoblecer) to ennoble4) (=dar luz) to light up, illuminate2.VI to dawn* * *verbo transitivo <situación/hechos> to clarify, elucidate (frml); <crimen/misterio> to clear up* * *= elucidate, shed + light (on/upon), throw + light on, untangle, shed + understanding, see through, cast + light on, bring + clarity (to), get to + the bottom of, get to + the root of, clear up.Ex. An abstract may also serve to elucidate an unclear title.Ex. This article aims to cover tools that shed light on what the stakes might be in getting involved with CD-ROM technology = Este artículo intenta analizar las herramientas que nos aclaren cuáles podrían ser los riesgos de involucrarse con la tecnología del CD-ROM.Ex. It may be that a study of such associations might throw further light on the kinds of relationship we need to cater for in our index vocabularies.Ex. Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.Ex. The author aims to shed a little understanding on the general nature of archives in order to expose certain misconceptions.Ex. It is important to use oral history information in an informed and sophisticated way, and to be able to see through some popular misconceptions about it.Ex. The results cast light on the changing nature of information handling in the new environment.Ex. A woman suspected to have lost her virginity is made to undergo a series of medical examinations to bring clarity to her situation.Ex. He does not always get to the bottom of the questions raised in this ambitious study.Ex. One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.----* esclarecer un misterio = unravel + mystery, figure out + mystery.* * *verbo transitivo <situación/hechos> to clarify, elucidate (frml); <crimen/misterio> to clear up* * *= elucidate, shed + light (on/upon), throw + light on, untangle, shed + understanding, see through, cast + light on, bring + clarity (to), get to + the bottom of, get to + the root of, clear up.Ex: An abstract may also serve to elucidate an unclear title.
Ex: This article aims to cover tools that shed light on what the stakes might be in getting involved with CD-ROM technology = Este artículo intenta analizar las herramientas que nos aclaren cuáles podrían ser los riesgos de involucrarse con la tecnología del CD-ROM.Ex: It may be that a study of such associations might throw further light on the kinds of relationship we need to cater for in our index vocabularies.Ex: Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.Ex: The author aims to shed a little understanding on the general nature of archives in order to expose certain misconceptions.Ex: It is important to use oral history information in an informed and sophisticated way, and to be able to see through some popular misconceptions about it.Ex: The results cast light on the changing nature of information handling in the new environment.Ex: A woman suspected to have lost her virginity is made to undergo a series of medical examinations to bring clarity to her situation.Ex: He does not always get to the bottom of the questions raised in this ambitious study.Ex: One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.* esclarecer un misterio = unravel + mystery, figure out + mystery.* * *esclarecer [E3 ]vt‹situación/hechos› to clarify, elucidate ( frml); ‹crimen/misterio› to clear up* * *
esclarecer ( conjugate esclarecer) verbo transitivo ‹situación/hechos› to clarify, elucidate (frml);
‹crimen/misterio› to clear up
esclarecer verbo transitivo to clarify
(un suceso) to throw light on
' esclarecer' also found in these entries:
Spanish:
iluminar
English:
clear up
- clear
- disentangle
- solve
* * *esclarecer vtto clear up, to shed light on;esclarecer los hechos to establish the facts* * *I v/t1 throw oshed light on2 misterio clear upII v/i dawn* * *esclarecer {53} vt1) elucidar: to elucidate, to clarify2) iluminar: to illuminate, to light up -
60 establecer
v.1 to establish.no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control towerla policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of deathlas normas del club establecen que… the club rules state that…Establecieron directrices They established guidelines.Establecieron a Ricardo en la oficina They established Richard at the office.2 to establish (instalar) (colonia, poblado).* * *2 (récord) to set3 (ordenar) to state, lay down, establish1 (en un lugar) to settle; (en un negocio) to set up in business* * *verbto establish, set up, found* * *1. VT1) [+ relación, comunicación] to establishhan logrado establecer contacto con el barco — they've managed to make o establish contact with the boat
una reunión para establecer el precio del petróleo — a meeting to set o fix oil prices
2) (=fundar) [+ empresa] to establish; [+ colonia] to settle3) (=dictaminar) to state, lay downla ley establece que... — the law states o lays down that...
4) (=expresar) [+ idea, principio] to establish; [+ norma] to lay down; [+ criterio] to setpara establecer los límites de los poderes del presidente — to establish the extent of the President's powers
una comisión para establecer la verdad de los hechos — a commission to establish the truth about what happened
5) [+ récord] to set2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set upb) <relaciones/contacto> to establish2) ( dejar sentado)a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, setconviene dejar establecido que... — we should make it clear that...
establecer un precedente — to establish o set a precedent
b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establishc) < uso> to establishd) <récord/marca/moda> to set3) ( determinar) to establish2.establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up* * *= call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.Ex. This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex. He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex. The searcher now decides to set up an SDI profile.Ex. Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.Ex. She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.Ex. The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.----* establecer alianzas = make + alliances.* establecer canales para = establish + channels for.* establecer características = lay down + features.* establecer comparaciones = make + comparisons.* establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.* establecer conexión = establish + link, make + connection.* establecer contacto = make + contact.* establecer contactos = liaise (with/between).* establecer contactos profesionales = networking.* establecer criterios para = make + provision for.* establecer directrices = chart + direction.* establecer disposiciones para = make + provisions for.* establecer el contexto = set + context.* establecer el origen de = trace + the origin of.* establecer el tema = set + the theme.* establecer el tono = set + the theme.* establecer equivalencias entre = map onto/to.* establecer lazos afectivos = bond.* establecer límites = draw + limits.* establecer norma = legislate.* establecer normas = make + provision, establish + standards.* establecer normas de funcionamiento = establish + policy.* establecer normativa = govern.* establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.* establecer reglas = make + provision.* establecer reglas para = lay down + rules for.* establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.* establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.* establecerse = settle in, settle down.* establecer sectores = sectoring.* establecer una analogía = draw + analogy.* establecer una colaboración = forge + collaboration.* establecer una condición = specify + requirement.* establecer una conexión = achieve + connection.* establecer una convención = establish + convention.* establecer un acuerdo = work out + agreement.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.* establecer una normalización = impose + standardization.* establecer una política = institute + policy.* establecer una regla = frame + rule.* establecer un equilibrio = establish + a balance.* establecer un límite = set + limit.* establecer un norma = give + prescription.* establecer un paralelismo = draw + parallel.* establecer un paralelo = draw + parallel.* establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.* establecer un record = establish + a record.* establecer un vínculo = provide + an interface.* establecer valores = establish + values.* establecer vínculos afectivos = bond.* volver a establecer equivalencias = remap.* * *1.verbo transitivo1)a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set upb) <relaciones/contacto> to establish2) ( dejar sentado)a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, setconviene dejar establecido que... — we should make it clear that...
establecer un precedente — to establish o set a precedent
b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establishc) < uso> to establishd) <récord/marca/moda> to set3) ( determinar) to establish2.establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up* * *= call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
Ex: This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex: He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex: The searcher now decides to set up an SDI profile.Ex: Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.Ex: She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.Ex: The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.* establecer alianzas = make + alliances.* establecer canales para = establish + channels for.* establecer características = lay down + features.* establecer comparaciones = make + comparisons.* establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.* establecer conexión = establish + link, make + connection.* establecer contacto = make + contact.* establecer contactos = liaise (with/between).* establecer contactos profesionales = networking.* establecer criterios para = make + provision for.* establecer directrices = chart + direction.* establecer disposiciones para = make + provisions for.* establecer el contexto = set + context.* establecer el origen de = trace + the origin of.* establecer el tema = set + the theme.* establecer el tono = set + the theme.* establecer equivalencias entre = map onto/to.* establecer lazos afectivos = bond.* establecer límites = draw + limits.* establecer norma = legislate.* establecer normas = make + provision, establish + standards.* establecer normas de funcionamiento = establish + policy.* establecer normativa = govern.* establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.* establecer reglas = make + provision.* establecer reglas para = lay down + rules for.* establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.* establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.* establecerse = settle in, settle down.* establecer sectores = sectoring.* establecer una analogía = draw + analogy.* establecer una colaboración = forge + collaboration.* establecer una condición = specify + requirement.* establecer una conexión = achieve + connection.* establecer una convención = establish + convention.* establecer un acuerdo = work out + agreement.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.* establecer una normalización = impose + standardization.* establecer una política = institute + policy.* establecer una regla = frame + rule.* establecer un equilibrio = establish + a balance.* establecer un límite = set + limit.* establecer un norma = give + prescription.* establecer un paralelismo = draw + parallel.* establecer un paralelo = draw + parallel.* establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.* establecer un record = establish + a record.* establecer un vínculo = provide + an interface.* establecer valores = establish + values.* establecer vínculos afectivos = bond.* volver a establecer equivalencias = remap.* * *establecer [E3 ]vtA1 ‹colonia› to establish; ‹campamento› to set upestableció su residencia en Mónaco he took up residence in Monaco2 ‹relaciones/comunicaciones/contacto› to establish3 ‹dictadura› to establish, set up1 ‹criterios/bases› to establish, lay down; ‹precio› to fix, setconviene dejar establecido que … we should make it clear that …establecer un precedente to establish o set a precedent2 ( frml); «ley/reglamento» (disponer) to state, establishcomo se establece en la Constitución as laid down o established in the Constitutiontres veces el precio establecido por la ley three times the legal price3 ‹uso› to establish; ‹moda› to set4 ‹récord/marca› to setC (determinar) to establishno se ha podido establecer qué fue lo que ocurrió it has been impossible to ascertain o establish exactly what happened1 «colono/emigrante» to settle2 «comerciante/empresa» to set upse estableció por su cuenta he set up his own business ( o practice etc), he set up on his own* * *
establecer ( conjugate establecer) verbo transitivo
1
‹ campamento› to set up;
2 ( dejar sentado)
‹ precio› to fix, set;
‹ precedente› to establish, set
‹ uso› to establish
3 ( determinar) to establish
establecerse verbo pronominal [colono/emigrante] to settle;
[comerciante/empresa] to set up
establecer verbo transitivo to establish
(un récord) to set (up)
' establecer' also found in these entries:
Spanish:
conectar
- disponer
- fijar
- implantar
- sentar
- consagrar
- determinar
- montar
English:
ascertain
- establish
- get at
- institute
- lay down
- networking
- open up
- parallel
- pattern
- prioritize
- set
- set down
- set up
- standard
- timetable
- bond
- determine
- dictate
- draw
- empathize
- get
- issue
- lay
- open
- pin
- state
* * *♦ vt1. [instalar] [colonia, poblado] to establish;[campamento, negocio, sucursal] to set up;establecer residencia en to take up residence in2. [fijar, emprender] [régimen, relaciones, comunicación] to establish;[costumbre] to introduce; [moda] to start; [récord] to set;no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control tower3. [expresar] [principios, criterios] to establish, to lay down;[teoría, hipótesis] to formulate;estableció las bases de la física moderna he laid the foundations of modern physics4. [estipular] to state, to stipulate;las normas del club establecen que… the club rules state that…;según establece la ley,… as stipulated by law,…5. [averiguar] to establish, to determine;la policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of death* * *v/t1 establish2 negocio set up* * *establecer {53} vtfundar, instituir: to establish, to found, to set up* * *establecer vb2. (demostrar) to establishNewton estableció que... Newton established that...3. (ordenar) to statela constitución establece que... the constitution states that...
См. также в других словарях:
agradecer — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: agradecer agradeciendo agradecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. agradezco agradeces… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
agradecer — 1. ‘Sentir o manifestar gratitud’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 18). Son incorrectas las formas que trasladan a la escritura la pronunciación seseante, trocando las grafías c y z por s: ⊕ agradeser, ⊕ agradesco, etc.… … Diccionario panhispánico de dudas
agradecer — |ê| v. tr. 1. Dar agradecimentos por; retribuir com agradecimentos. • v. intr. 2. Exprimir agradecimentos … Dicionário da Língua Portuguesa
agradecer — verbo transitivo 1. Mostrar (una persona) gratitud por [una cosa que ha recibido]: Agradeció vivamente nuestro regalo. 2. Dar (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
agradecer — (De gradecer). 1. tr. Sentir gratitud. 2. Mostrar gratitud o dar gracias. 3. Dicho de una cosa: Corresponder al trabajo empleado en conservarla o mejorarla. ¶ MORF. Conjug. modelo … Diccionario de la lengua española
agradecer — ► verbo transitivo 1 Sentir o mostrar gratitud por algún favor o cosa recibida: ■ le agradecieron su interés. SE CONJUGA COMO carecer 2 Mostrar una cosa el efecto beneficioso de algo: ■ las plantas agradecen el agua de la lluvia. * * * agradecer… … Enciclopedia Universal
AGRADECER — ► verbo transitivo 1 Sentir o mostrar gratitud por algún favor o cosa recibida: ■ le agradecieron su interés. SE CONJUGA COMO carecer 2 Mostrar una cosa el efecto beneficioso de algo: ■ las plantas agradecen el agua de la lluvia. * * * agradecer… … Enciclopedia Universal
agradecer — transitivo reconocer, dar las gracias. «Agradecer supone la estimación que hacemos del beneficio recibido. Reconocer supone la obligación que nos imponemos de corresponder a él. Se agradece un regalo de poca monta, un obsequio, un saludo. El… … Diccionario de sinónimos y antónimos
agradecer — {{#}}{{LM A01143}}{{〓}} {{ConjA01143}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01167}} {{[}}agradecer{{]}} ‹a·gra·de·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar las gracias o mostrar gratitud: • Le agradeció sus consejos con una sonrisa. Te agradecería que te… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
agradecer — (v) (Básico) dar o sentir gratitud por algo Ejemplos: Le agradeció la invitación a la boda. No sé cómo resolver este problema y agradecería consejos. Sinónimos: reconocer … Español Extremo Basic and Intermediate
agradecer — v tr (Modelo de conjugación la) Mostrar aprecio o reconocimiento por un beneficio recibido o corresponder a él de alguna forma; dar las gracias: Los cantantes agradecieron losaplausos , Les agradecería que me indicaran el camino , Yo le ayudaba… … Español en México