-
1 أوسع شتما
agonir -
2 осыпать
осы́па́ть пу́дрой — poudrer vt
осы́па́ть муко́й — enfariner vt
2) перен. combler vt (похвалами, подарками и т.п.); accabler vt (упрёками, замечаниями)осы́па́ть поцелу́ями — couvrir de baisers
осы́па́ть оскорбле́ниями, бра́нью — insulter vt, agonir vt d'injures
* * *v1) gener. agonir (бранью, упреками и т.п.), piquer, gorger (благодеяниями и т.п.)2) liter. abreuver, accabler -
3 хвост
* * *м.1) queue fхвосты́ ( о несданных экзаменах) разг. — examens [-mɛ̃] m pl qui traînent
распусти́ть хвост ( о павлине) — faire la roue
поджа́ть хвост — baisser la queue; перен. разг. flancher vi, se dégonfler; mettre de l'eau dans son vin
поджа́в хвост — la queue entre les jambes
виля́ть хвосто́м — frétiller de la queue, remuer la queue
обруби́ть хвост соба́ке — écourter un chien
пе́ред ка́ссой стои́т хвост — on fait la queue à la caisse
••быть в хвосте́, плести́сь в хвосте́ — être à la queue
и в хвост и в гри́ву разг. ( гнать) — ne pas ménager sa monture
* * *nargo. piétonnier -
4 его обругали
prongener. il s'est fait agonir -
5 напасть
I гл.напа́сть враспло́х — surprendre vt, attaquer à l'improviste
2) (о грусти, лени и т.п.) s'emparer de qn, gagner qnна меня́ напа́ла тоска́ — j'ai le cafard (fam)
напа́сть на след — être sur la piste (de qn)
••напа́сть на кого́-либо с упрёками и т.п. — agonir qn de reproches, etc.
II ж. разг.не на тако́го напа́ли! — vous vous êtes trompé de porte!; à d'autres!
malheur m, infortune f, adversité fчто за напа́сть! — quelle guigne!
* * *1. n1) gener. fléau, infortune2) colloq. cerise, tomber sur les reins à (qn)3) obs. disgrâce2. vgener. prendre en queue -
6 осыпать бранью
-
7 разнести
разнести́ пи́сьма — porter des lettres
разнести́ по́чту — porter du courrier
2) (новости, слухи и т.п.) répandre vt; corner vt3) (по книгам, на карточки) reporter vt; transcrire vt4) (уничтожить, разрушить) разг. détruire vtразнести́ что́-либо в кло́чья — mettre qch en lambeaux
5) (разогнать, рассеять) disperser vt6) ( выбранить) разг. agonir vt d'injures, tancer vt vertement; engueuler vt ( fam); reprendre vt aigrement ( или durement) ( раскритиковать)его́ разнесли́ в газе́те — il a eu mauvaise presse
7) безл. разг.у меня́ разнесло́ щёку — j'ai la joue enflée
его́ разнесло́ ( он потолстел) — il a pris du ventre
её разнесло́ — elle a pris de l'embonpoint
* * *v1) gener. donner son paquet à (qn) (кого-л.), lâcher son paquet à (qn) (кого-л.), réduire en miettes, descendre (кого-л.)2) colloq. arranger, casser, flinguer, écharper, attraper, éreinter3) liter. exécuter4) busin. engueuler -
8 ругань
ж.набро́ситься с ру́ганью — agonir vt d'injures
* * *n1) colloq. chamaille, chamaillerie, engueulade2) liter. carillon, bourrasque -
9 ругать
gronder vt ( бранить); invectiver vt ( нападать на кого-либо); critiquer vt ( критиковать)руга́тельски руга́ть разг. — injurier vt; éreinter vt ( раскритиковать)
* * *v1) gener. adresser des injures, agonir, chanter pouilles à (qn) (кого-л.), gronder, houspiller, maltraiter, proférer des injures, s'indigner contre(...), vitupérer, compisser, gourmander, sacrer2) colloq. débiner, engueuler, redresser, sonner, déblatérer, disputer (qn) (кого-л.), enguirlander, mâtiner, carillonner3) obs. abîmer, sabouler4) liter. taper dessus5) south.afr.sl. reprocher6) simpl. jardiner7) argo. rifler -
10 хвост
м.1) queue fхвосты́ ( о несданных экзаменах) разг. — examens [-mɛ̃] m pl qui traînent
распусти́ть хвост ( о павлине) — faire la roue
поджа́ть хвост — baisser la queue; перен. разг. flancher vi, se dégonfler; mettre de l'eau dans son vin
поджа́в хвост — la queue entre les jambes
виля́ть хвосто́м — frétiller de la queue, remuer la queue
обруби́ть хвост соба́ке — écourter un chien
пе́ред ка́ссой стои́т хвост — on fait la queue à la caisse
••быть в хвосте́, плести́сь в хвосте́ — être à la queue
и в хвост и в гри́ву разг. ( гнать) — ne pas ménager sa monture
* * *n1) gener. queue2) eng. tige (режущего инструмента) -
11 изругать
разг.agonir vt d'injures -
12 أجهد
surmener; lessiver; exténuer; excéder; esquinter; agonir -
13 أرهق
tarabuster; surmener; stresser; presser; obséder; molester; importuner; harceler; esquinter; déranger; atterrer; assourdir; assommer; agonir; accabler -
14 انتهك
violer; transgresser; transgressé; enfreindre; attenter; agonir -
15 تثاقل
lourdeur; appesantissement; alourdissement; agonir -
16 dręczyć
1. agonir2. angoisser3. bourreler4. chiffonner5. harceler6. importuner7. lutiner8. maltraiter9. mécaniser10. obséder11. peiner12. pistonner13. talonner14. tenailler15. torturer16. tourmenter17. tracasser18. tyranniser19. vexer -
17 ругатня
ж juron m, injure f, invective f; обсипвам някого с ругатни accabler qn d'injures, agonir d'injures. -
18 rank
rank [ræŋk]1 noun∎ promoted to the rank of colonel promu (au rang de ou au grade de) colonel;∎ the rank of manager le titre de directeur;∎ to pull rank faire valoir sa supériorité hiérarchique;∎ I don't want to have to pull rank on you je ne veux pas avoir à user de mon autorité sur vous∎ we have very few players in the first or top rank nous avons très peu de joueurs de premier ordre(c) (social class) rang m, condition f (sociale);∎ the lower ranks of society les couches inférieures de la société∎ a double rank of policemen une double rangée de policiers;∎ to break ranks Military rompre les rangs; figurative se désolidariser;∎ Military & figurative to close ranks serrer les rangs;∎ Military close ranks! serrez!∎ (taxi) rank station f (de taxis)∎ she is ranked among the best contemporary writers elle est classée parmi les meilleurs écrivains contemporains;∎ I rank this as one of our finest performances je considère que c'est une de nos meilleures représentations;∎ he is ranked number 3 il est classé numéro 3(c) American (outrank → in army) avoir un grade supérieur à; (→ in office, organization etc) être le supérieur de;∎ a general ranks a captain un général est au-dessus d'un capitaine∎ to rank above sb être le supérieur de ou occuper un rang supérieur à qn;∎ to rank below sb occuper un rang inférieur à qn;∎ to rank equally (with sb) être au même niveau (que qn);∎ it ranks high/low on our list of priorities c'est/ce n'est pas une de nos priorités;∎ he hardly ranks as an expert on ne peut guère le qualifier d'expert;∎ Chess a castle ranks above a bishop la tour est plus forte que le fou∎ to rank before/after sb prendre rang ou passer avant/après qn;∎ to rank equally (with sb) prendre ou avoir le même rang (que qn)∎ to rank after sth être primé par qch;∎ to rank before sth avoir la priorité sur qch∎ figurative he doesn't rank ce n'est pas quelqu'un d'important(a) (as intensifier) complet(ète), véritable;∎ it's a rank injustice c'est une injustice flagrante;∎ he is a rank outsider in this competition il fait figure d'outsider dans cette compétition∎ to smell rank sentir fort;∎ his shirt was rank with sweat sa chemise empestait la sueur∎ his last film was totally rank! son dernier film était complètement merdique!(d) (coarse → person, language) grossier∎ to join the ranks of the opposition/unemployed rejoindre les rangs de l'opposition/des chômeurs∎ the ranks, other ranks les hommes mpl du rang;∎ to have served in the ranks avoir servi comme simple soldat;∎ to come up through or to rise from the ranks sortir du rang;∎ to reduce an officer to the ranks dégrader un officier∎ to rank on sb agonir qn d'injures□, traiter qn de tous les noms -
19 dostal vynadáno
dostal vynadánoil s’est fait agoniril s’est fait moucher (fam.) -
20 zahrnout
zahrnoutinclurerenfermerintégreraccableragonirgorger (přen.)combler
См. также в других словарях:
agonir — [ agɔnir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1754; altér. prob. d apr. agonie, de l a. fr. ahon(n)irXIIe « déshonorer, insulter » → honnir ♦ Rare Injurier, insulter. Il s est fait agonir. Par renforcement, Cour. Agonir d injures. « elle m a agonie de… … Encyclopédie Universelle
agonir — (a go nir) v. a. Accabler d injures. Mot populaire et du plus mauvais langage. ÉTYMOLOGIE Norm. Agonir. On a demandé s il ne serait pas pour ahonir, verbe ancien, encore usité en Normandie, pour faire honte … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Agonir quelqu'un d'injures, de sottises — ● Agonir quelqu un d injures, de sottises l en accabler … Encyclopédie Universelle
AGONIR — v. tr. Il ne s’emploie que suivi d’un complément circonstanciel, tel que de reproches, d’injures, de malédictions, et signifie Accabler. Il m’a agoni de sottises. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
gonir — agonir … Dictionnaire des rimes
agoniser — [ agɔnize ] v. intr. <conjug. : 1> • fin XVIe; lat. ecclés. agonizare, gr. agônizesthai « lutter, faire effort » 1 ♦ Être à l agonie. ⇒ s éteindre. « devant un soldat qui agonise sous vos yeux » (Montherlant). 2 ♦ Fig. Être près de sa fin.… … Encyclopédie Universelle
agonie — [ agɔni ] n. f. • 1546; « angoisse » XIIe; lat. ecclés. agonia, gr. agônia « lutte, angoisse » 1 ♦ Moments, heures précédant immédiatement la mort. Méd. L agonie est caractérisée par un affaiblissement de la circulation et une irrigation… … Encyclopédie Universelle
INJURE — «Toute expression outrageante, termes de mépris ou invective qui ne renferme l’imputation d’aucun fait est une injure.» Infraction juridiquement très proche de la diffamation, l’injure requiert, ainsi qu’en dispose la loi française du 29 juillet… … Encyclopédie Universelle
invectiver — [ ɛ̃vɛktive ] v. <conjug. : 1> • 1542; de invective ♦ Littér. 1 ♦ V. intr. Vieilli Lancer des invectives. ⇒ crier, fulminer, pester. Invectiver contre qqn, contre le vice. 2 ♦ V. tr. Couvrir d invectives. ⇒ injurier. L ivrogne invective les … Encyclopédie Universelle
Journee des Dupes — Journée des dupes Le terme de journée des dupes désigne les évènements des dimanche 10 et lundi 11 novembre 1630 au cours desquelles le roi de France Louis XIII, contre toute attente, réitère sa confiance à son ministre Richelieu, élimine ses… … Wikipédia en Français
Journée Des Dupes — Le terme de journée des dupes désigne les évènements des dimanche 10 et lundi 11 novembre 1630 au cours desquelles le roi de France Louis XIII, contre toute attente, réitère sa confiance à son ministre Richelieu, élimine ses adversaires… … Wikipédia en Français