Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

adorn

  • 1 Adorn

    v. trans.
    P. and V. κοσμεῖν, V. γάλλειν, ἀσκεῖν, ἐξασκεῖν; see Equip.
    Adorn oneself: Ar. and P. καλλωπίζεσθαι .

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Adorn

  • 2 adorn

    [ə'do:n]
    (to make beautiful, with decorations etc: Their house is adorned with beautiful antique ornaments.) στολίζω, διακοσμώ

    English-Greek dictionary > adorn

  • 3 adorn

    1) καλλωπίζω
    2) κοσμώ
    3) λουσάρω
    4) στολίζω

    English-Greek new dictionary > adorn

  • 4 Bespangle

    v. trans.
    P. and V. ποικίλλειν.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν; see Adorn.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bespangle

  • 5 Invest

    v. trans.
    Ar. and P. περιτιθέναι (τί τινι), περιάπτειν (τί τινι), P. and V. προστιθέναι (τί τινι), προσάπτειν (τί τινι).
    Clothe: P. and V. ἐνδύειν, περιβάλλειν, στέλλειν (rare P.), Ar. and P. ἀμφιεννναι, V. ἀμφιβάλλειν, Ar. and V. ἀμφιτιθέναι, ἀμπίσχειν; see Clothe.
    Intrust: see Intrust.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν; see Adorn.
    Blockade: by land, Ar. and P. ποτειχίζειν, P. περιτειχίζειν, τειχήρη ποιεῖν; by sea, P. περιορμεῖν, ἐφορμεῖν (dat.); see Besiege.
    Dispose of: P. διατίθεσθαι, P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Invest ( money): P. ἔνεργον ποιεῖν (acc.).
    Invest in: see Buy.
    Invested, out at interest: P. ἔνεργος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Invest

  • 6 Set

    subs.
    Faction, clique P. and V. στσις, ἡ.
    Arrangement: P. and V. τάξις. ἡ.
    Number: P. and V. ἀριθμός, ὁ.
    Class: P. and V. γένος, τό, εἶδος, τό.
    Set ( of sun): P. and V. δύσις, ἡ, δυσμαί, αἱ; see Sunset.
    Set back, failure: P. πταῖσμα, τό; see Failure.
    Set off: use adj., P. ἀντάξιος; see compensating, under compensate, v.
    ——————
    adj.
    Stationary: P. στάσιμος.
    Fixed, appointed: P. and V. προκείμενος.
    Resolute: P.. and V. καρτερός, V. ἔμπεδος.
    Be set on: P. and V. προθυμεῖσθαι (infin.), σπουδάζειν (infin.); see be eager, under Eager.
    Set speech: P. συνεχὴς ῥῆσις, ἡ; see also Harangue.
    On set terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.
    Of set purpose: see on purpose, under Purpose.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. τιθέναι, ἱστναι.
    Make to sit: P. and V. καθίζειν, V. ἵζειν, ἱδρειν, ἐξιδρειν.
    Appoint: P. and V. καθιστναι (or mid.), τάσσειν, προστάσσειν.
    Lay down (limits, etc.): P. and V. ὁρίζειν.
    Fix: P. and V. πηγνύναι.
    Set ( as a task): P. and V. προτιθέναι (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιβάλλειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).
    Set to music: P. ἐντείνειν (Plat., Prot. 326B).
    Words set to music: P. λόγος δόμενος (Plat., Rep. 398D).
    I set you in the track that is best: V. ἐς τὸ λῷστον ἐμβιβάζω σʼ ἴχνος (Eur., H.F. 856).
    Set an example: P. παράδειγμα διδόναι.
    Set one's heart on: see Desire.
    To obtain that on which you have set your hearts: P. κατασχεῖν ἐφʼ ἃ ὥρμησθε (Thuc. 6, 9).
    V. intrans. Of the sun: P. and V. δύνειν, δύεσθαι (Plat., Pol. 269A), V. φθνειν.
    Becume fixed: P. and V. πήγνυσθαι.
    Set about: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.). ἐπιχειρεῖν (dat.). αἵρεσθαι (acc.), ναιρεῖσθαι (acc.); see Undertake.
    Set against, plant against: P. and V. προσβάλλειν (τί τινι).
    Match one against another: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι, or τινα πρός τινα).
    met., make hostile: P. ἐκπολεμεῖν.
    Set one thing in the balance against another: P. ἀντιτάσσεσθαι (τί τινι, or τι πρός τι), P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).
    Set apart: P. and V. ἀπολαμβνειν (Eur., Or. 451); see set aside, separate.
    Set aside: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἀποχωρίζειν.
    Except: P. and V. ἐξαιρεῖν; see also Reject, Disregard.
    Set at defiance: see Defy.
    Set at naught: P. and V. μελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (gen.), P. παρορᾶν (acc.), ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι (acc.), V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι (acc.), κηδεῖν (gen.); see Disregard.
    Set before: P. and V. προτιθέναι.
    Set on table: Ar. and P. παρατιθέναι.
    Set down: Ar. and P. καταβάλλειν.
    Set down ( to anyone's account): P. and V. ναφέρειν (τί τινι, or τι εἴς τινα); see Impute.
    Set eyes on: see Behold.
    Set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).
    Set forth: P. and V. προτιθέναι.
    Narrate: P. and V. διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι; see narrate; v. intrans.: see set out.
    Set in, begin, v. intrans.: P. and V. ἄρχεσθαι; see Begin.
    Set off, be equivalent to: P. ἀντάξιος εἶναι (gen.); see also Balance.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν; see adorn; v. intrans.: see set out.
    Set on, urge against anyone: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), V. ἐπισείειν (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see also encourage, launch against.
    Put on: P. and V. ἐφιστναι.
    Set on fire: see Burn.
    Set on foot: P. and V. προτιθέναι; see Institute.
    Begin: P. and V. ἄρχειν (gen.); see Begin.
    Set on table: Ar. and P. παρατιθέναι, V. προτιθέναι (also Ar. in mid.).
    Set out, expose, put out: P. and V. προτιθέναι; v. intrans.: start: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, φορμᾶν, φορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, παίρειν, V. στέλλεσθαι, ποστέλλεσθαι; see Start.
    Set over: P. and V. ἐφιστναι (τινά τινι).
    Set right: see Correct.
    Set round: P. περιιστάναι.
    Set sail: P. and V. νγεσθαι, ἐξανγεσθαι, παίρειν, P. ἐπανάγεσθαι; see under Sail.
    Set the fashion of, be the first to introduce: P. and V. ἄρχειν (gen.).
    Set to, he set the army to the work of fighting: P. καθίστη εἰς πόλεμον τὸν στρατόν (Thuc. 2, 75).
    The servants all set their hands to work: V. δμῶες πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας (Eur., El. 799).
    Set to work: P. and V. ἔργου ἔχεσθαι (Thuc. 1, 49); see also Begin.
    Every man set to work: V. πᾶς ἀνὴρ ἔσχεν πόνον (Eur., I.T. 309).
    They set to and fought: P. καταστάντες ἐμάχοντο (Thuc. 1, 49).
    Set up: P. and V. ἱστναι, νιστναι, ὀρθοῦν (rare P.): ( a trophy) P. and V. ἱστναι, νιστναι.
    (Temple, altar, etc.): P. and V. ἱδρειν (or mid.), V. καθιδρύεσθαι.
    Set up in a place: P. and V. ἐγκαθιστναι (τί τινι), V. ἐγκαθιδρειν (τί τινι).
    They are setting up a brazen statue to Philip: P. Φίλιππον χαλκοῦν ἵστασι (Dem. 425).
    Be set up ( of a statue): P. ἀνακεῖσθαι.
    Appoint (as a government, etc.): P. and V. καθιστναι; see Appoint.
    Set up in a place: P. and V. ἐγκαθιστναι (τί τινι).
    Help to set up: P. and V. συγκαθιστναι (acc.).
    Bring forward: P. and V. προτιθέναι; see Introduce.
    Set up a shout: V. κραυγὴν ἱστναι (Eur., Or. 1529), κραυγὴν τιθέναι (Eur., Or. 1510), P. κραυγῇ χρῆσθαι (Thuc. 2, 4).
    Set up as, pretend to be: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (infin.).
    Set up in ( business): P. κατασκευάζεσθαι (with acc. of the business).
    Set upon: P. and V. προσβάλλειν (acc. and dat.); see set on.
    Attack: see Attack.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Set

  • 7 Tire

    v. trans.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν. V. σχηματίζεσθαι; see Adorn.
    Fatigue: P. and V. τρύχειν (only pass. used in P.), πιέζειν, Ar. and P. ποκναίειν, κατατρβειν, P. ἐκτρυχοῦν, V. τρύειν (also used in Plat. but rare P.), Ar. and V. τείρειν, V. γυμνάζειν.
    Distress: P. and V. ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), V. ὀχλεῖν, P. διοχλεῖν.
    Be tired: P. and V. κάμνειν (rare P.), πειπεῖν, τρχεσθαι, P. ἀποκάμνειν, καταπονεῖσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι. Ar. κοπιᾶν, V. καταξαίνεσθαι.
    Tire of: P. ἐκκάμνειν (acc.).
    Be sated with: P. and V. πλησθῆναι (gen.) ( 1st aor. pass. of πιμπλάναι), Ar. and V. κορεσθῆναι (gen.) ( 1st aor. pass. of κορεννύναι), V. κόρον ἔχειν (gen.).
    Be disgusted with: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.).
    Tire out, v. trans.: P. τρβειν, Ar. and P. κατατρβειν; use tire.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tire

  • 8 Trim

    adj.
    P. and V. κόσμιος, εὔκοσμος, κομψός.
    In trim, ready: P. and V. ἕτοιμος, εὐτρεπής.
    ——————
    v. intrans.
    Clip: P. and V. κείρειν.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν; see Adorn.
    Variegate: P. and V. ποικίλλειν.
    Make equal: P. ἐπανισοῦν.
    Keep upright: P. and V. ὀρθοῦν.
    For the sake of trimming the balance that he might not strengthen either party by throwing his weight into the scale: P. ἀνισώσεως ἕνεκα ὅπως μηδετέρους προσθέμενος ἰσχυροτέρους ποιήσῃ (Thuc. 8, 87).
    Trim a lamp: Ar. λύχνον προβειν (Vesp. 249).
    absol., shift from one party to another: P. ἐπαμφοτερίζειν, αὐτομολεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trim

  • 9 column

    ['koləm]
    1) (a stone or wooden pillar used to support or adorn a building: the carved columns in the temple.) στήλη, κολόνα
    2) (something similar in shape: a column of smoke.) στήλη
    3) (a vertical row (of numbers): He added up the column (of figures) to find the answer.) στήλη
    4) (a vertical section of a page of print: a newspaper column.) στήλη
    5) (a section in a newspaper, often written regularly by a particular person: He writes a daily column about sport.) στήλη
    6) (a long file of soldiers marching in short rows: a column of infantry.) φάλαγγα
    7) (a long line of vehicles etc, one behind the other.) φάλαγγα

    English-Greek dictionary > column

  • 10 Array

    v. trans.
    Set out in order: P. and V. τάσσειν, συντάσσειν, Ar. and P. διατάσσειν.
    Arm: P. and V. ὁπλίζειν; see Arm.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν, V. ἀσκεῖν, ἐξασκεῖν, γάλλειν; see also Dress, Equip.
    ——————
    subs.
    P. and V. τάξις, ἡ, P. διατάξις, ἡ.
    Close array, press: P. and V. στῖφος, τό.
    Adornment, subs.: P. and V. κόσμος, ὁ.
    Dress: P. and V. σκευή, ἡ, κόσμος, ὁ, στολή, ἡ (Plat.); see Dress.
    Full array, full armour: V. παντευχία, ἡ, Ar. and P. πανοπλία, ἡ.
    In full array: P. πανοπλίᾳ, V. σὺν παντευχίᾳ, or use adj., V. πνοπλος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Array

  • 11 Attire

    subs.
    P. and V. ἐσθής, ἡ, στολή, ἡ (Plat.), κόσμος, ὁ; see Dress.
    ——————
    v. trans.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν, V. ἀσκεῖν, ἐξασκεῖν, γάλλειν; see Dress, Equip.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Attire

  • 12 Beautify

    v. trans.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν, V. γάλλειν, ἀσκεῖν, ἐξασκεῖν.
    Make varied: P. and V. ποικίλλειν.
    Mike beautiful: P. καλὸν ποιεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Beautify

  • 13 Bedeck

    v. trans.
    See Adorn.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bedeck

  • 14 Bedizen

    v. trans.
    P. and V. κοσμεῖν, ποικίλλειν; see Adorn.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bedizen

  • 15 Blazon

    v. trans.
    See Adorn.
    Blazon abroad: see noise abroad.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Blazon

  • 16 Braid

    v. trans.
    P. and V. πλέκειν, συμπλέκειν; see also Adorn.
    ——————
    subs.
    Ar. and V. πλόκαμος, ὁ, V. πλόκος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Braid

  • 17 Deck

    subs.
    P. κατάστρωμα, τό, V. σανς, ἡ.
    Boats with decks: P. πλοῖα κατάφρακτα, τά.
    ——————
    v. trans.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν, V. γάλλειν, ἀσκεῖν, ἐξασκεῖν; see trick out.
    Deck oneself out: Ar. and P. καλλωπίζεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deck

  • 18 Decorate

    v. trans.
    P. and V. κοσμεῖν, V. γάλλειν, ἀσκεῖν, ἐξασκεῖν.
    Crown: P. and V. στεφανοῦν; see Crown, Adorn.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Decorate

  • 19 Dight

    v. trans.
    See Adorn.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dight

  • 20 Embellish

    v. trans.
    P. and V. κοσμεῖν, V. γάλλειν, ἀσκεῖν, ἐξασκεῖν.
    Diversify: P. and V. ποικίλλειν, P. καταποικίλλειν; see Adorn.
    Embellish a story: P. and V. κοσμεῖν, ποικίλλειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Embellish

См. также в других словарях:

  • Adorn — Río de El Señor de los Anillos Creador(es) J. R. R. Tolkien Información Localización Rohan Nacimiento Montañas Blancas Desembocadura Río Isen El Adorn es un río ficti …   Wikipedia Español

  • Adorn — may refer to:*Adorn (Middle earth), a river of J. R. R. Tolkien s Middle earth legendarium *Barnstar, a decorative piece in the shape of a five point star used to adorn the barn *Fretwork, an interlaced decorative design that is either carved in… …   Wikipedia

  • Adorn — A*dorn , v. t. [imp. & p. p. {Adorned}; p. pr. & vb. n. {Adorning}.] [OE. aournen, anournen, adornen, OF. aorner, fr. L. aaornare; ad + ornare to furnish, embellish. See {Adore}, {Ornate}.] To deck or dress with ornaments; to embellish; to set… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • adorn — adorn; adorn·ment; re·adorn; un·adorn·ed·ness; …   English syllables

  • adorn — (v.) late 14c., to decorate, embellish, also be an ornament to, from O.Fr. aorner to order, arrange, dispose, equip; adorn, from L. adornare equip, provide, embellish, from ad to (see AD (Cf. ad )) + ornare prepare, furnish, adorn, fit out, from… …   Etymology dictionary

  • adorn — adorn, decorate, ornament, embellish, beautify, deck, bedeck, garnish mean to add something unessential in order to enhance the appearance. These words and especially the first five are often used interchangeably; certain distinctions, however,… …   New Dictionary of Synonyms

  • adorn — [ə dôrn′] vt. [ME adornen (altered after L) < OFr aourner < L adornare < ad , to + ornare, to fit out: see ORNAMENT] 1. to be an ornament to; add beauty, splendor, or distinction to 2. to put decorations on; ornament SYN. ADORN is used… …   English World dictionary

  • Adorn — A*dorn , n. Adornment. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Adorn — A*dorn , a. Adorned; decorated. [Obs.] Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • adorn — index embellish, meliorate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • adorn — [v] decorate array, beautify, bedeck, deck, doll up*, dress up, embellish, enhance, enrich, fix up, furbish, garnish, grace, gussy up*, ornament, spruce up, trim; concepts 162,177 Ant. damage, deform, hurt, leave plain, mar …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»