Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

adoptif

  • 101 foster

    foster [ˈfɒstər]
       a. [+ child] élever
       b. [+ friendship] encourager
       c. [+ idea] nourrir
    * * *
    ['fɒstə(r)] 1. 2.
    1) ( encourage) encourager [attitude]; promouvoir [activity]
    2) ( cherish) entretenir
    3) ( act as parent to) prendre [quelqu'un] en placement

    English-French dictionary > foster

  • 102 substitute

    substitute [ˈsʌbstɪtju:t]
    1. noun
    ( = person) remplaçant (e) m(f) ( for de ) ; ( = thing) produit m de substitution ( for de)
    "beware of substitutes" « méfiez-vous des contrefaçons »
    a correspondence course is no/a poor substitute for personal tuition les cours par correspondance ne remplacent pas/remplacent difficilement les cours particuliers
    * * *
    ['sʌbstɪtjuːt], US [-tuːt] 1.
    1) ( person) gen, Sport remplaçant/-e m/f
    2) (product, substance) produit m de substitution

    sugar substituteédulcorant m de synthèse

    2.
    noun modifier [ machine, device] de remplacement; [ family, parent] adoptif/-ive; Sport [ player] de remplacement
    3.
    transitive verb substituer ( for à)
    4.

    to substitute for somebody/something — remplacer quelqu'un/quelque chose

    English-French dictionary > substitute

  • 103 vicepadre

    vicepadre s.m. père adoptif.

    Dizionario Italiano-Francese > vicepadre

  • 104 adoptief

    bn

    Nederlands-Frans woordenboek > adoptief

  • 105 mère

    nf. (d'un enfant, d'un animal, du vinaigre, de pomme de terre ; la cuite): mâ-e (Peisey), MÂRE (Aillon-V., Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard, Attignat-Oncin, Balme-Si., Chaucisse, Compôte-Bauges, Cordon, Gets, Giettaz, Lanslevillard, Marthod, Montmin, Morzine, Notre-Dame-Be., Reyvroz, St-Jean-Arvey, St-Pierre- Alb., St-Nicolas-Cha., Samoëns, Saxel, Thoiry, Thônes.004, Thonon, Villards- Thônes, Viviers-Lac), mâzhê (St-Martin-Porte.203), mére (Chermignon) ; dim. moumo (St-Martin-Porte). - E.: Adoptif, Couver, Fane, Maman, Matrice.
    A1) mauvaise mère: marâtra nf. (004).
    A2) mère (titre religieux ; suivi d'un nom de famille, il équivaut à Madame avec le sens de patronne, maîtresse de maison ; il est employé au sens moral, uniquement devant un nom de famille ou un prénom pour les religieux ; il traduit une certaine autorité et une fonction sociale surtout vis à vis des enfants): mére (001).
    Fra. Madame Viret: dama // mére mère Virè (001). Voir aussi aux mots Père et Frère.

    Dictionnaire Français-Savoyard > mère

  • 106 adoptive

    adoptive [əˈdɒptɪv]
    [parent, child] adoptif ; [country] d'adoption

    English-French dictionary > adoptive

  • 107 Adoptivkind

    n
    Adoptivkind
    Adoptd300b1a0i/d300b1a0vkind
    [enfant Maskulin ] adopté Maskulin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Adoptivkind

  • 108 брат

    м 1. frère m; разг frangin; по-голям брат frère aîné; по-малък брат frère cadet, puîné; заварен (доведен) брат demi-frère; природен брат frère puîné; рожден брат (по баща) frère consanguin, frère du côté paternel; (по майка) frère utérin, frère du côté maternel; осиновен брат frère adoptif (par adoption).

    Български-френски речник > брат

  • 109 дете

    ср 1. enfant m, garçon m, fils m, fille f, gosse m, mioche m; законно дете enfant légitime; незаконно дете enfant naturel, enfant de l'amour; осиновено дете enfant adoptif; дете мое mon enfant; мое хубаво (мое мило) дете mon cher enfant, ma chère enfant, ma belle enfant; красиво дете un bel enfant, un beau garçon; ужасно дете enfant terrible; дете-кърмаче nourrisson m; нашите бъдещи деца notre postérité; раждам дете accoucher d'un enfant, mettre au monde un enfant, donner le jour а un enfant, enfanter; извънбрачни деца enfants nés hors du mariage; мъртвородено дете enfant mort-né; преждевременно родено дете, отгледано в инкубатор enfant prématuré, enfant élevé en couveuse; чакам дете attendre un enfant; деца-близнаци enfants jumeaux; от дете е такъв il a toujours été ainsi; il est comme ça depuis son enfance; 2. (наивен) enfant m, naïf m; не ставай дете! ne fais pas l'enfant! а много баби, хилаво дете trop de nourrices gâtent l'enfant.

    Български-френски речник > дете

  • 110 осиновен

    прил 1. adoptif, ive; осиновена дъщеря fille adoptive; 2. като съществително осиновеният adopté m, adoptée f.

    Български-френски речник > осиновен

  • 111 храненик

    м, храненица ж 1. pupille mf, fils adoptif, fille adoptive; 2. прен parasite mf; ирон sinécuriste m.

    Български-френски речник > храненик

  • 112 enfant

    m.,f. (lat. infans "qui ne parle pas") 1. дете, момче, момиче, син, дъщеря; enfant trouvé подхвърлено дете; enfant de chњur дете, което пее в черковния хор или прислужва на свещеника; enfant naturel незаконнородено дете; enfant prodigue блуден син; un enfant unique единствено дете; un enfant légitime законно дете; un enfant adoptif осиновено дете; un enfant incestueux дете от кръвосмешение; 2. рожба; mon cher enfant! моя скъпа рожбо! 3. новак, неопитен човек; 4. прен. плод, резултат; 5. гражданин; 6. ист. син, внук на френски владетел; les enfants de France синовете и внуците на френските владетели; 7. потомък; les enfants d'Adam потомците на Адам; 8. разг. мой мили, драги; 9. в съчет. enfants trouvés детски приют за подхвърлени деца; un bon enfant добродушен, наивен човек; un air bon enfant добродушен вид. Ќ faire l'enfant вдетинявам се, правя се на наивен; enfants de Marie католическо братство на млади девойки, дали обет на Дева Мария; une enfant de Marie прен. младо, невинно момиче; enfant de troupe дете, родено и отгледано в казарма; enfant de Bacchus пияница; enfant de famille дете в богато семейство; heureux comme un enfant légitime много щастлив.

    Dictionnaire français-bulgare > enfant

  • 113 enfant

    m, f
    1. ребёнок* (dim. ребёночек); дитя́* (dim. ди́тятко) vx., младе́нец (bébé); ма́льчик (garçon), де́вочка ◄е► (fille);

    un enfant à la mamelle — грудно́й ребёнок, младе́нец;

    un enfant en bas âge — малоле́тний <ма́ленький> ребёнок; Nathalie est une enfant charmante — Натали́ — очарова́тельный ребёнок <-ая де́вочка>; un enfant gâté — избало́ванный ребёнок; un enfant prodige — чу́до-ребёнок; вундерки́нд; un enfant terrible — ужа́сный ребёнок; зади́ра m, f; забия́ка m, f; les enfants assistés — прию́тские Rus. де́ти; де́ти из де́тского до́ма; la psychologie de l'enfant — психоло́гия ребенка, де́тская психоло́гия; le jardin d'enfants — де́тский сад; elle fait l'enfant — она́ ребя́чится <дура́чится>; ne faites pas l'enfant — не прики́дывайтесь [неви́нным] младе́нцем; ↑дово́льно ребя́читься; vous me prenez pour un enfant — вы меня́ счита́ете ребёнком; il n'y a plus d'enfant! — ох, уж э́ти де́ти!; вот так де́точки!; d'enfant — де́тский; ребя́чий fam.; un lit d'enfant — де́тская крова́тка; c'est un jeu d'enfant — его́ де́тская заба́ва; э́то су́щий пустя́к <су́щая бездели́ца>; mon enfant — дитя́ моё; сын мой; дочь мой; mon cher (chère) enfant — ми́лое дитя́; ми́л|ый <дорого́й> мой [ма́льчик]; -ая <дорога́я> моя́ [де́вочка]; asseyez-vous, mes enfants! — сади́тесь, де́ти!

    fam.:

    alors, les enfants, on y va! — начнём, ребя́та <бра́тцы fam.>!;

    il est bon enfant — он до́брый <сла́вный> ма́лый; он добря́к; il a un rire bon enfant — у него́ до́брый <доброду́шный> смех; il est l'enfant chéri de... — он люби́мец (+ G); un enfant de chœur — слу́жка; ne me prenez pas pour un enfant de chœur — не принима́йте меня́ за проста́чка <за неви́нного младе́нца>

    2. (fils, fille) ребёнок;
    pl. де́ти* (dim. дети́шки ◄е►);

    le grand-père avec ses enfants et petits-enfants — дед с детьми́ и вну́ками;

    un enfant naturel — незаконнорождённый <незако́нный fam., внебра́чный> ребёнок; un enfant d'un autre lit — ребёнок от друго́й же́нщины; un enfant de père inconnu — ребёнок ∫ от неизве́стного отца́ <без отца́>; un enfant trouvé — подки́дыш, найдёныш vx.; un enfant adoptif — приёмный ребёнок, приёмыш fam.; un enfant de l'amour — дитя́ < плод> любви́; незако́нный <внебра́чный> ребёнок; un ménage sans enfants — безде́тные супру́ги, -ая па́ра; qui a beaucoup d'enfants — многоде́тный; quand elle a eu son premier enfant... — когда́ у неё роди́лся пе́рвый ребёнок...; ● c'est une enfant de la balle — ремесло́ у неё в кро́ви; она́ вы́росла в семье́ пото́мственных (+ G pl.); l'enfant prodigue — блу́дный сын; un enfant de troupe — сын по́лка

    3. (originaire de) сын ◄-новья́, -ей, -вьям►, дитя́ élevé.;

    c'est un enfant du Midi (de Paris) — он сын <дитя́> ю́га (Пари́жа); он и́стый южа́нин (парижа́нин);

    «La confession d'un enfant du siècle.» de Musset «— И́споведь сы́на века́» Мюссе́; «allons, enfants de la patrie...» «— вперёд, сыны́ отчи́зны...»; l'erreur est l'enfant de la précipitation — оши́бка — результа́т <дитя́> торопли́вости

    fig. (œuvre) де́тище

    Dictionnaire français-russe de type actif > enfant

  • 114 fils

    m сын ◄pl. -новья, -ей, -ьям► (dim. сыно́к);

    fils aîné (unique) — ста́рший (еди́нственный) сын;

    fils adoptif — приёмный сын; le fils de la maison — хозя́йский сын; un fils de famille — ю́ноша из хоро́шей се́мьи; un fils à papa — ма́менькин сыно́к; сыно́к бога́тых роди́телей; les fils Dupont — сыновья́ Дюпо́н; il est bien le fils de son père — он и́стинный сын своего́ отца́ ║ un fils spirituel — духо́вный сын <насле́дник fig.> ║ c'est un fils du pays — э́то ме́стный па́рень ║ les fils de la France — сыны́ Фра́нции; ● c'est le fils de ses œuvres — он всем обя́зан са́мому себе́; tel, père, tel fils — я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает prov.; de père en fils ils travaillent ici — они́ рабо́тают здесь из поколе́ния в поколе́ние; le fils de l'homme bibl. — сын челове́ческий

    mon fils!сын мой! élevé., ча́до relig.

    Dictionnaire français-russe de type actif > fils

  • 115 frère

    m
    1. (famille) брат ◄pl. -'ья, -'ев► (dim. бра́тик, бра́тец aussi iron., брати́шка ◄е► aussi fam.);

    c'est mon petit (grand) frère — он мой мла́дший (ста́рший) брат;

    ce sont des frères jumeaux — они́ [бра́тья]-близнецы́; frère de lait — моло́чный брат; c'est mon frère adoptif — он мой приёмный брат; «les Frères Karamazov» de Dostoïevski «— Бра́тья Карама́зовы» Достое́вского; frères ennemis — бра́тья-враги́, вражду́ющие бра́тья; il lui ressemble comme un frère — он о́чень похо́ж на него́; la maison de mon frère — дом бра́та; traiter qn. en frère — обраща́ться ipf. с кем-л. по-бра́тски; partager en frère — дели́ть/раз= что-л. по-бра́тски

    2. fig. брат; собра́т (confrère);

    tous les hommes sont frères — все лю́ди — бра́тья;

    frères d'armes — сора́тники, това́рищи по ору́жию; un faux frère — преда́тель, изме́нник; un frère trois points — масо́н; vieux frère fam. — стари́к; mes très chers frèresl — бра́тья мой!

    3. (moine) мона́х;

    il a été élevé. chez les frères — он воспи́тывался у мона́хов;

    les frères prêcheurs — доминика́нцы; frère un tel — брат тако́й-то

    adj. бра́тский;

    les partis frères — бра́тские па́ртииFRÉROT m — бра́тец, брати́шка ◄е►

    Dictionnaire français-russe de type actif > frère

  • 116 adoptive

    [-tiv]
    adjective his adoptive father.) adoptif

    English-French dictionary > adoptive

  • 117 parent

    ['peərənt]
    1) (one of the two persons etc (one male and one female) who are jointly the cause of one's birth.) père (ou) mère
    2) (a person with the legal position of a mother or father eg by adoption.) père adoptif (ou) mère adoptive
    - parental - parenthood

    English-French dictionary > parent

  • 118 adoptivbarn

    xxx
    enfant adoptif m, f

    Dansk-fransk ordbog > adoptivbarn

  • 119 plejebarn

    xxx
    enfant adoptif m, f

    Dansk-fransk ordbog > plejebarn

  • 120 een pleegkind

    een pleegkind

    Deens-Russisch woordenboek > een pleegkind

См. также в других словарях:

  • adoptif — adoptif, ive [ adɔptif, iv ] adj. • XIIe; lat. jurid. adoptivus ♦ Qui est par adoption, résulte d une adoption. Père (⇒ nourricier) , fils adoptif. Filiation, famille adoptive. Légitimation adoptive. ♢ Par ext. D adoption. C est sa patrie… …   Encyclopédie Universelle

  • adoptif — adoptif, ive (a do ptif, pti v ) adj. 1°   Qui a été adopté. Fils adoptif. 2°   Qui a adopté. Père adoptif. 3°   Qui a rapport à l adoption. •   Le droit de bourgeoisie à vos peuples donné Ne perd rien de son prix sur un front couronné ; Sous ce… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • adoptif — ADOPTIF, IVE. adj. Qui est adopté. Enfans adoptifs. Fils adoptif. Fille adoptive. Dans le langage de l Écriture, Jésus Christ nous a fait enfans adoptifs de son Père …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • adoptif — Adoptif, [adopt]ive. adj. Qui est adopté. Enfans adoptifs. fils adoptif. fille adoptive. Jesus Christ nous a fait enfans adoptifs de son Pere …   Dictionnaire de l'Académie française

  • adoptif — Adoptif, Adoptiuus …   Thresor de la langue françoyse

  • ADOPTIF — IVE. adj. Qui est, qui a été adopté. Enfants adoptifs. Fils adoptif. Fille adoptive.   Il signifie aussi, Qui a adopté. Père adoptif …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ADOPTIF, IVE — adj. Qui a été adopté. Fils adoptif. Fille adoptive. Enfants adoptifs. Il signifie aussi Qui a adopté. Père adoptif. Il peut signifier encore Qui a rapport à l’adoption. à titre adoptif …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • adoptif — adj. adoptifo, (v)a, e (Saxel | Albanais). A1) mère adoptive, marâtre : mâre dona nf. (Aix) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Un Fils adoptif — est une pièce de théâtre en un acte de Jules Verne, écrite en 1853[1], avec la collaboration de Charles Wallut. Sommaire 1 Synopsis 2 Personnages 3 …   Wikipédia en Français

  • Un fils adoptif — est une pièce de théâtre en un acte de Jules Verne, écrite en 1853[1], avec la collaboration de Charles Wallut. Sommaire 1 Argument 2 Personnages 3 …   Wikipédia en Français

  • optif — adoptif …   Dictionnaire des rimes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»