-
61 to rope off
-
62 to seal off
-
63 atar
atar ( conjugate atar) verbo transitivo 1b) ‹persona/caballo› to tie … up;‹ cabra› to tether; ató al perro a un poste she tied the dog to a lamppost 2 [trabajo/hijos] to tie … down atarse verbo pronominal ( refl) ‹zapatos/cordones› to tie up, do up; ‹ pelo› to tie up
atar verbo transitivo
1 to tie
2 fig (restar libertad, generar obligaciones) to tie down Locuciones: figurado estar loco de atar, to be as mad as a hatter
atar cabos, put two and two together
atar corto, to put on a short leash ' atar' also found in these entries: Spanish: abrochar - acordonar - amarrar - cabo - estacar - ligadura - perra - perro - trincar - liar - ligar English: attach - bind - bundle - do up - fasten - hitch - lash - raving - rope - stark - strap - strap on - tether - tie - tie down - tie on - tie together - tie up - two - truss -
64 crimen
crimen sustantivo masculino ( delito grave) serious crime; ( asesinato) murder; crimen pasional crime of passion; es un crimen tirar esta comida it's a crime to throw away this food; ¡qué crimen! it's wicked o criminal
crimen sustantivo masculino serious crime Esp murder ' crimen' also found in these entries: Spanish: acordonar - alguna - alguno - autor - autora - confesar - consumarse - denunciar - desalmada - desalmado - desentrañar - escena - evidencia - exonerar - inducir - nefanda - nefando - pagar - siglo - testigo - brutal - cometer - compinche - escalofriante - esclarecer - espantoso - horroroso - involucrar - monstruoso - pasional - precintar - repugnante - resolver - suceso English: admission - admit - apprehend - associate - baffle - close - cold-blooded - commission - commit - copycat - cover - cover up - crime - disown - divorce - epidemic - eyewitness - foul - full-scale - grievous - haul - hideous - indiscriminate - innocent - involvement - mastermind - passion - plot - punishable - rampant - report - rope off - scene - sex crime - undiscovered - vicious - gang - hang - perpetrator - such -
65 escena
escena sustantivo femenino 1 entrar en escena to come/go on stage 2 no me hagas una escena there's no need to make a scene
escena sustantivo femenino
1 scene: Acto IV, Escena I, Act IV, Scene I
la escena del crimen, the scene of the crime
2 (escenario) stage
entrar en escena, to come o go on stage
subir a escena, to go on stage
puesta en escena, staging ' escena' also found in these entries: Spanish: acordonar - conmovedor - conmovedora - dantesca - dantesco - en - escenificar - espontánea - espontáneo - monstruosa - monstruoso - puesta - repetición - representar - sketch - sorprender - vergonzosa - vergonzoso - apoteosis - campestre - censurar - cortar - desarrollar - doblar - escabroso - escalofriante - espantoso - estremecedor - estreno - fuerte - hogareño - inmundo - miedo - morboso - venir English: apprehend - background - come on - direction - emotional - enact - flashback - gruesome - produce - producer - scene - stage - stage director - stage manager - come - curtain - entrance - go - lend - onstage - production -
66 espacio
Del verbo espaciar: ( conjugate espaciar) \ \
espacio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
espació es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: espaciar espacio
espacio sustantivo masculino 1◊ ocupan demasiado espacio they take up too much space o room( entre objetos) space, gap;◊ rellenar los espacios en blanco fill in the blank spaces o the blanks2 (Espac):◊ el espacio space;espacio aéreo airspace 3 ( de tiempo): por espacio de 24 horas for 24 hours o for a period of 24 hours 4
espaciar verbo transitivo to space out
espacio sustantivo masculino
1 space
espacio aéreo, air space
espacio sideral, outer space
espacio vital, living space
2 (periodo de tiempo) period
3 (sitio) room: ocupa poco espacio, it takes little room
4 Rad TV programme, US program ' espacio' also found in these entries: Spanish: acordonar - agobiante - ámbito - amplitud - antes - aprovechada - aprovechado - área - blanca - blanco - cámping - conquista - después - discurso - en seguida - enseguida - estrecha - estrecho - evaporarse - extenderse - hasta - holgada - holgado - holgura - hueca - hueco - interlineal - linterna - margen - noche - ocupar - orientación - periodo - período - plaza - primera - primero - radio - reducida - reducido - remota - remoto - rincón - robar - rompecabezas - separación - sitio - sobrar - tapiar - temporada English: accommodate - ahead - bay - beyond - blank - breathing space - by - clearance - come into - confined - cyber space - elbow room - expanse - extension - fill - fit in - forward - gap - gate - go - headroom - in - length - long - near - on - outer space - party political broadcast - room - roomy - single-space - slot - smoky - space - space-saving - spacing - span - spot - stretch out - take - take up - throughout - towards - turn away - wide open - workspace - elbow - leg - maneuver - outer -
67 @зашнуровывать
vgener. acordonar, apretar con cordones, encordonar -
68 оцеплять
оцеп||и́ть, \оцеплятьля́тьĉirkaŭigi, ĉirkaŭkapti, encirkligi.* * *несов.см. оцепить* * *несов.см. оцепить* * *vgener. acordonar, cercar (окружить), rodear de gente, acordpnar (людьми) -
69 оцепить
оцеп||и́ть, \оцепитьля́тьĉirkaŭigi, ĉirkaŭkapti, encirkligi.* * *сов., вин. п.* * * -
70 cordon off
v acordonar -
71 rope off
v acordonar -
72 seal off
v acordonar -
73 obklíčit
abrazaracinturaracordonaracorralaremboscarenlazarrodearsitiar -
74 obklopit
Am circularAm encercarabrazaracinturaracordonarcircudnarrodear -
75 obstoupit
abrazaracordonar -
76 oddělit
Ar desacollarAr desacollarari mat. partiracordonaraislarapartardepartirdesapartardesarrimardesatraerdesensamblardesglosardesincorporardesligardespartirdesprenderdesunirdividirdivorciarescindirlevantarsegregarsepararsubstraertroncar -
77 utáhnout
tech. agarraracinturaracordonarafianzaragarrotarapuñaratornillarrecogertrincar -
78 zapnout
Am botenearabotonarabrocharacordonaratarbotonar -
79 zašněrovat
abrocharacordonarenlazarlazar -
80 zkroutit
Am encartucharacombaracordonaratortarcimbrearcombardoblarentorcharquebrantar
См. также в других словарях:
acordonar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: acordonar acordonando acordonado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. acordono acordonas acordona… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
acordonar — verbo transitivo 1. Sujetar (una persona) [una cosa] con un cordón: No lleva correa, pero se acordona los pantalones con una cuerda de plástico. Sinónimo: atar. 2. Rodear … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acordonar — 1. tr. Ceñir o sujetar con un cordón. 2. Formar el cordoncillo en el canto de las monedas. 3. Incomunicar por medio de un cordón de tropas, de puestos de vigilancia, etc … Diccionario de la lengua española
acordonar — ► verbo transitivo 1 Sujetar una cosa con un cordón: ■ acordonó las cubas para facilitar el transporte. 2 Rodear un lugar para aislarlo o vigilarlo: ■ la policía acordonó el hotel donde sucedió el crimen. SINÓNIMO cercar 3 Formar el cordoncillo… … Enciclopedia Universal
acordonar — {{#}}{{LM A00561}}{{〓}} {{ConjA00561}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00573}} {{[}}acordonar{{]}} ‹a·cor·do·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un lugar,{{♀}} cercarlo para incomunicarlo e impedir el acceso de la gente: • La policía acordonó la zona… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acordonar — a|cor|do|nar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
acordonar — transitivo y pronominal incomunicar, aislar, bloquear. ≠ unir, convivir. * * * Sinónimos: ■ acotar, limitar, rodear, cercar, envolver, ceñir, sujetar … Diccionario de sinónimos y antónimos
acordonar — tr. Atar. Sujetar con un cordón … Diccionario Castellano
acordonado — ► adjetivo 1 Que está atado con cordón: ■ zapatos acordonados. 2 Que tiene forma de cordón: ■ el escote está orlado por un motivo acordonado. 3 Se aplica al lugar que está cercado y rodeado por las fuerzas policiales o las tropas: ■ el periodista … Enciclopedia Universal
cerrar — (Del bajo lat. serare < sera, cerrojo.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Encajar en su marco la hoja de una puerta o ventana: ■ cierra el balcón para que no entre frío. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO ajustar entornar entrecerrar … Enciclopedia Universal
acordonamiento — m. Acción de acordonar. * * * acordonamiento. m. Acción y efecto de acordonar … Enciclopedia Universal