-
21 Gott
m <-es и́ редк -s, Götter>1) тк sg БогGott der Áĺlmächtige — Господь Всемогущий
zu Gott béten — молиться Богу
an Gott gláúben — верить в Бога
auf Gott vertráúen — полагаться на Бога
mit Gottes Hílfe — с Божьей помощью
das Wort Gottes — слово Божие, Библия
Gott ségne dich! — Благослови тебя Бог!
2) бог, божествоgróßer [gúter, mein] Gott! — боже мой!
o [ach] (líéber [mein]) Gott — боже мой!
Gott behüte разг — боже упаси!
um Gottes wíllen! — 1) боже мой! 2) ради бога!
im Námen Gottes! — ради бога! (о просьбе)
grüß Gott диал — здравствуйте! (формула приветствия)
behüt’ dich Gott! ю-нем, австр — с богом! (формула прощания)
Gott verdámm’ mich! груб — разрази меня гром!
wie Gott j-n gescháffen hat шутл — в костюме Евы
das wíssen die Götter разг — одному богу известно
-
22 Gott
Gott, Göttin [gɔt] <-es, -̈er> m, f2) (\Gott der Christen) Bóg mbei \Gott schwören przysięgać na Bogader liebe \Gott dobry Bóg\Gott hab ihn/sie selig! Panie świeć nad jego/jej duszą!\Gott sei Dank! Bogu dzięki!\Gott bewahre! broń Boże!grüß \Gott! ( SDEUTSCH, A) dzień dobry!3) leben wie \Gott in Frankreich ( fam) żyć jak pączek w maśleum \Gottes willen! na Boga!; (ich bitte Sie/dich) na litość boską! -
23 Gott
der liebe Gott Vorherre;bei Gott! ved Gud!;in Gottes Namen i Guds navn;um Gottes willen for Guds skyld;weiß Gott! det ved Gud!;Gott sei Dank! Gud ske lov!;leider Gottes! desværre;grüß Gott! goddag!;( ach,) du lieber Gott! du godeste!, (Vorherre) bevares! -
24 Dios
đǐɔsm1) REL Gott m¡Gracias a dios! — Gott sei Dank!/Gottlob!
2) (fig: persona a la que se venera) Abgott m3)a la buena de dios — (fam) aufs Geratewohl, ins Blaue hinein
4)como dios manda — wie es sich gehört, anständig (fam)
5)Nos veremos mañana, si Dios quiere. — Wir sehen uns morgen, so Gott will.
6)¡Ay Dios! — Ach Gott!
¡Oh Dios! — Oh Gott!
¡Por Dios! — Um Gottes willen!
¡Vaya por Dios! — Es ist nicht zu fassen! (fam)
¡Dios te bendiga! — Gott segne dich!
¡Dios te guarde! — Gott schütze dich!
————————Dios nombre propioande o vaya con Dios Gott sei mit dir!Dios mediante, si Dios quiere so Gott will¡Dios mío! oh mein Gott!sin encomendarse a Dios ni al diablo mir nichts, dir nichts¡vaya por Dios! oh GottDiosDios [djos]Gott masculino; Dios Hombre Jesus Christus; Dios mediante mit Gottes Hilfe; ¡Dios mío! oh, mein Gott!; ¡Dios nos coja confesados! Gott steh uns bei!; ¡Dios sabe! wer weiß?; Dios sabe que estuve ahí selbstverständlich war ich da; ¡Dios nos libre! Gott behüte!; Dios te bendiga vergelt's Gott!; ¡a Dios! auf Wiedersehen!; ¡alabado sea Dios! gottlob!; a la buena de Dios aufs Geratewohl; armar la de Dios es Cristo (familiar) einen Mordsradau machen; así Dios me asista jurisdicción/derecho so wahr mir Gott helfe; ¡ay Dios! oh Gott!; como Dios manda wie es sich gehört; costar Dios y ayuda alle Kraft kosten; Dios dirá das liegt in Gottes Hand; Dios lo llamó Gott hat ihn zu sich geholt; ¡por Dios! um Gottes willen!; que sea lo que Dios quiera wie's kommt, so kommt's; ¡santo Dios! Gott im Himmel!; si Dios quiere so Gott will; todo Dios Gott und die Welt; ¡válgame Dios! Gott steh mir bei!; ¡vaya por Dios! es ist nicht zu fassen!; venga Dios y lo vea das ist himmelschreiend; ¡vive Dios! so wahr Gott lebt!; vivir como Dios leben wie Gott in Frankreich; Dios los cría y ellos se juntan (proverbio familiar) Gleich und Gleich gesellt sich gern -
25 dios
đǐɔsm1) REL Gott m¡Gracias a dios! — Gott sei Dank!/Gottlob!
2) (fig: persona a la que se venera) Abgott m3)a la buena de dios — (fam) aufs Geratewohl, ins Blaue hinein
4)como dios manda — wie es sich gehört, anständig (fam)
5)Nos veremos mañana, si Dios quiere. — Wir sehen uns morgen, so Gott will.
6)¡Ay Dios! — Ach Gott!
¡Oh Dios! — Oh Gott!
¡Por Dios! — Um Gottes willen!
¡Vaya por Dios! — Es ist nicht zu fassen! (fam)
¡Dios te bendiga! — Gott segne dich!
¡Dios te guarde! — Gott schütze dich!
————————Dios nombre propioande o vaya con Dios Gott sei mit dir!Dios mediante, si Dios quiere so Gott will¡Dios mío! oh mein Gott!sin encomendarse a Dios ni al diablo mir nichts, dir nichts¡vaya por Dios! oh GottdiosGott, Göttin masculino, femenino -
26 dieu
djøm; RELGott mMon Dieu! — Mein Gott!/Ach Gott!
Dieu seul le sait. — Das wissen die Götter.
dieudieu [djø] <x>2 sans pluriel Beispiel: Dieu le père Gott Vater masculin; Beispiel: le bon Dieu familier der liebe Gott►Wendungen: ni Dieu, ni maître weder Herr noch Meister; Dieu merci! Gott sei Dank!; bon Dieu de bon Dieu! familier meine Güte!; Dieu soit loué! Gott sei Dank!; Dieu sait weiß Gott; Oh, mon Dieu! Oh, mein Gott! -
27 lumme
-
28 Что за комиссия, создатель, /Быть взрослой дочери отцом!
(А. Грибоедов. Горе от ума, д. 1, явл. 10 - 1824 г.) Ach Gott! Erwachsne Töchter zu bewachen /Ist eine äußerst schwierige Mission (A. Gribojedow. Verstand schafft Leiden. Übers. A. Luther); O Herr, mein Gott, das sind mir Sachen,- /Der Vater solcher Tochter sein! (Übers. J. von Guenther). Коми́ссия (in dieser Bedeutung veralt.) svw. Scherereien, Ärgernisse. Das Zitat wird ausschließlich scherzhaft gebraucht. Die zweite Zeile wird oft durch andere Worte ersetzt.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Что за комиссия, создатель, /Быть взрослой дочери отцом!
-
29 Что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом!
ngener. Ach Gott! Erwachsne Töchter zu bewachen Ist eine äußerst schwierige MissionУниверсальный русско-немецкий словарь > Что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом!
-
30 о, Боже!
prepos.gener. ach Gott! -
31 о, боже!
prepos.gener. ach Gott! -
32 adiós
a'đǐɔsinterj¡Adiós! — Auf Wiedersehen!
sustantivo masculino————————interjección¡adiós! [para despedirse] auf Wiedersehen![al cruzarse con alguien] hallo!adiósadiós [a'ðjos]num1num (despedida) auf Wiedersehennum2num (sorpresa) ach (Gott)Abschied masculino; decir adiós a alguien von jemandem Abschied nehmen -
33 lumme
-
34 kors
kors [kɔʂ]1. (-et; -) Kreuz n;Röda korset das Rote Kreuz;lägga i kors über Kreuz legen; verschränken;med armarna i kors mit verschränkten Armen;med benen i kors mit übergeschlagenen Beinen;lägga händerna i kors fig die Hände in den Schoß legen;krypa till korset fig zu Kreuze kriechen2. Adv: kors och tvärs kreuz und quer3. Interj: kors (i all sin dar)! ach Gott!, du meine Güte!, du liebe Zeit! -
35 ve
ve [veː]1. unv Weh n;väl och ve Wohl und Weh n;svära ve och förbannelser över ngn Verwünschungen gegen jdn ausstoßen2. Interj weh(e)!;ve dig! weh dir!;ve och fasa! ach, Gott! -
36 helledusseda
-
37 ara fara
Ausruf des Wehklagens: oh weh!, ach Gott! -
38 lord
1. noun1) (master) Herr, derlord and master — (joc.) Herr und Gebieter od. Meister (scherzh.)
2)Lord — (Relig.) Herr, der
Lord God [Almighty] — unser Herr[, der allmächtige Gott]
the Lord [God] — [Gott] der Herr
Lord only knows — (coll.) weiß der Himmel (ugs.)
the House of Lords — (Brit.) das Oberhaus; see also academic.ru/22643/drunk">drunk 1.
4)2. interjectionMy Lord — (Brit.) form of address (to earl, viscount) Graf; (to baron) Baron; (to bishop) Exzellenz; (to judge) Herr Richter
(coll.) Gott!3. transitive verboh/good Lord! — du lieber Himmel od. Gott!; großer Gott!
lord it over somebody — bei jemandem den großen Herrn/die große Dame spielen
* * *[lo:d]1) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) der Herr2) ((with capital when used in titles) in the United Kingdom etc a nobleman or man of rank.) der Lord3) ((with capital) in the United Kingdom, used as part of several official titles: the Lord Mayor.) der Oberbürgermeister•- lordly- lordliness
- Lordship
- the Lord
- lord it over* * *[lɔ:d, AM lɔ:rd]I. n\Lord Longford Lord Longfordmy \Lord Mylord, Euer Lordschaft2. BRIT POL▪ the \Lords + sing/pl vb das Oberhausthe \Lord be with you der Herr sei mit euchpraise the \Lord! lobet den Herrn!\Lord, hear our prayer Herr, erhöre unsere Gebetethe \Lord God [Gott] der Herrin the year of our \Lord im Jahre des HerrnII. interjgood [or oh] \Lord! [ach,] du lieber Himmel!\Lord, it's hot in here! ach, du großer Gott, ist das heiß hier drinnen!III. vt▪ to \Lord it over sb jdn herumkommandieren* * *[lɔːd]1. n1) (= master, ruler) Herr mlord and master — Herr und Meister m; ( hum
tobacco lords — Tabakkönige pl
2) (Brit: nobleman) Lord mmy lord (to bishop) — Exzellenz; (to noble, in English contexts) Mylord; (to baron) Herr Baron; (to earl, viscount) Euer Erlaucht; (to judge) Euer Ehren
3) (Brit= important official)
First Lord of the Admiralty — Stabschef m der Marine4) (REL)the Lord (our) God — Gott, der Herr
(good) Lord! (inf) — ach, du lieber Himmel! (inf), (ach,) du meine Güte! (inf); (annoyed) mein Gott!
Lord knows I've tried often enough — ich habs weiß Gott oft genug versucht
2. vt* * *lord [lɔː(r)d]A sof über akk):Man is the lord of creation der Mensch ist die Krone der Schöpfung;the lords of creation hum die Herren der Schöpfung;her lord and master obs od hum ihr Herr und Gebieter4. the Lordgood Lord! → B,in the year of our Lord im Jahre des Herrn, Anno Domini5. Lord m:a) Angehöriger des hohen brit. Adels (vom Baron bis zum Herzog)b) jemand, dem aufgrund seines Amts oder aus Höflichkeit der Titel Lord zusteht:b) weniger förmlicher Titel eines Marquis, Earl oder Viscount:Lord Derby (anstatt: the Earl of Derby)d) Höflichkeitstitel für jüngere Söhne eines Herzogs oder Marquis, in Verbindung mit dem Vor- und Familiennamen:f) Titel gewisser, besonders richterlicher Würdenträger9. ASTROL regierender PlanetC v/t1. zum Lord erheben2. lord it den Herrn spielen:a) sich jemandem gegenüber als Herr aufspielen,b) jemanden herumkommandieren* * *1. noun1) (master) Herr, derlord and master — (joc.) Herr und Gebieter od. Meister (scherzh.)
2)Lord — (Relig.) Herr, der
Lord God [Almighty] — unser Herr[, der allmächtige Gott]
the Lord [God] — [Gott] der Herr
Lord only knows — (coll.) weiß der Himmel (ugs.)
3) (Brit.): (nobleman, or as title) Lord, derthe House of Lords — (Brit.) das Oberhaus; see also drunk 1.
4)2. interjectionMy Lord — (Brit.) form of address (to earl, viscount) Graf; (to baron) Baron; (to bishop) Exzellenz; (to judge) Herr Richter
(coll.) Gott!3. transitive verboh/good Lord! — du lieber Himmel od. Gott!; großer Gott!
lord it over somebody — bei jemandem den großen Herrn/die große Dame spielen
* * *n.Gebieter - m. -
39 Lord
1. noun1) (master) Herr, derlord and master — (joc.) Herr und Gebieter od. Meister (scherzh.)
2)Lord — (Relig.) Herr, der
Lord God [Almighty] — unser Herr[, der allmächtige Gott]
the Lord [God] — [Gott] der Herr
Lord only knows — (coll.) weiß der Himmel (ugs.)
the House of Lords — (Brit.) das Oberhaus; see also academic.ru/22643/drunk">drunk 1.
4)2. interjectionMy Lord — (Brit.) form of address (to earl, viscount) Graf; (to baron) Baron; (to bishop) Exzellenz; (to judge) Herr Richter
(coll.) Gott!3. transitive verboh/good Lord! — du lieber Himmel od. Gott!; großer Gott!
lord it over somebody — bei jemandem den großen Herrn/die große Dame spielen
* * *[lo:d]1) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) der Herr2) ((with capital when used in titles) in the United Kingdom etc a nobleman or man of rank.) der Lord3) ((with capital) in the United Kingdom, used as part of several official titles: the Lord Mayor.) der Oberbürgermeister•- lordly- lordliness
- Lordship
- the Lord
- lord it over* * *[lɔ:d, AM lɔ:rd]I. n\Lord Longford Lord Longfordmy \Lord Mylord, Euer Lordschaft2. BRIT POL▪ the \Lords + sing/pl vb das Oberhausthe \Lord be with you der Herr sei mit euchpraise the \Lord! lobet den Herrn!\Lord, hear our prayer Herr, erhöre unsere Gebetethe \Lord God [Gott] der Herrin the year of our \Lord im Jahre des HerrnII. interjgood [or oh] \Lord! [ach,] du lieber Himmel!\Lord, it's hot in here! ach, du großer Gott, ist das heiß hier drinnen!III. vt▪ to \Lord it over sb jdn herumkommandieren* * *[lɔːd]1. n1) (= master, ruler) Herr mlord and master — Herr und Meister m; ( hum
tobacco lords — Tabakkönige pl
2) (Brit: nobleman) Lord mmy lord (to bishop) — Exzellenz; (to noble, in English contexts) Mylord; (to baron) Herr Baron; (to earl, viscount) Euer Erlaucht; (to judge) Euer Ehren
3) (Brit= important official)
First Lord of the Admiralty — Stabschef m der Marine4) (REL)the Lord (our) God — Gott, der Herr
(good) Lord! (inf) — ach, du lieber Himmel! (inf), (ach,) du meine Güte! (inf); (annoyed) mein Gott!
Lord knows I've tried often enough — ich habs weiß Gott oft genug versucht
2. vt* * ** * *1. noun1) (master) Herr, derlord and master — (joc.) Herr und Gebieter od. Meister (scherzh.)
2)Lord — (Relig.) Herr, der
Lord God [Almighty] — unser Herr[, der allmächtige Gott]
the Lord [God] — [Gott] der Herr
Lord only knows — (coll.) weiß der Himmel (ugs.)
3) (Brit.): (nobleman, or as title) Lord, derthe House of Lords — (Brit.) das Oberhaus; see also drunk 1.
4)2. interjectionMy Lord — (Brit.) form of address (to earl, viscount) Graf; (to baron) Baron; (to bishop) Exzellenz; (to judge) Herr Richter
(coll.) Gott!3. transitive verboh/good Lord! — du lieber Himmel od. Gott!; großer Gott!
lord it over somebody — bei jemandem den großen Herrn/die große Dame spielen
* * *n.Gebieter - m. -
40 god
noun1) Gott, der2)God — no pl. (Theol.) Gott
God [only] knows — (nobody knows) weiß der Himmel (ugs.)
[oh/my/dear] God! — [ach od. o/mein/lieber] Gott!
for God's sake! — um Himmels od. Gottes willen!
God damn it! — zum Teufel noch mal! (ugs.)
God help you/him — etc. Gott steh dir/ihm usw. bei
4) (Theatre)* * *[ɡod]1) ((with capital) the creator and ruler of the world (in the Christian, Jewish etc religions).)2) ((feminine goddess) a supernatural being who is worshipped: the gods of Greece and Rome.)•- academic.ru/31590/godly">godly- godliness
- godchild
- goddaughter
- godson
- godfather
- godmother
- godparent
- godsend* * *[gɒd, AM gɑ:d]do you believe in \God? glaubst du an Gott?\God be with you! Gott sei mit dir!\God bless this house! Gott segne dieses Haus!an act of \God höhere Gewalt\God Almighty [or Lord \God] Gott, der Allmächtige\God the Father, \God the Son and \God the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist\God's will Gottes Willeto swear before \God vor Gott schwören[oh] [my] \God!, \God Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!\God damn them! Gott verfluche sie! pej sl\God damn it! Gott verdammt! sl\God forbid! Gott bewahre!\God help us! Gott stehe uns bei!where's Bob? — \God knows! wo ist Bob? — weiß der Himmel! famI did my best, \God knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!by \God bei Gottplease \God gebe Gottthank \God[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!]\God willing so Gott willin \God's name in Gottes Namenfor \God's sake um Himmels [o Gottes] willen\God's truth [or as \God is my witness] Gott ist mein Zeugehonest to \God ich schwöre [es] bei Gottto hope/swear/wish to \God [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...I swear to \God it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht* * *[gɒd]n1)now he lies in God's ( green) acre (euph) — nun deckt ihn der grüne Rasen (euph), nun liegt er auf dem Gottesacker (old)
God willing — so Gott will
God forbid (inf) — Gott behüte or bewahre
please God, let him be all right —
would to God that (form) — ich hoffe zu Gott, dass (geh)
I wish to God I hadn't told him — ich wünschte (bei Gott), ich hätte es ihm nicht gesagt
do you think he'll succeed? – God knows! — glaubst du, dass er Erfolg haben wird? – das wissen die Götter!
be quiet, for God's sake! — sei still, verdammt noch mal or Herrgott noch mal! (inf)
for God's sake! (inf) — um Gottes or Himmels willen (inf)
what/why in God's name...? — um Himmels willen, was/warum...?
God help you if... — der Himmel steh euch bei, wenn...
he thinks he's God — er hält sich für Gott or den Herrgott
2) (non-Christian) Gott mMars, the god of war the commander was a god to his men — Mars, der Gott des Krieges der Kommandant wurde von seinen Leuten wie ein (Ab)gott verehrt
3) (Brit THEAT inf)the gods — die Galerie, der Olymp (inf)
* * *the god of heaven Jupiter m;the god of love, the blind god der Liebesgott (Amor);the god of war der Kriegsgott (Mars);a sight for the gods meist iron ein Anblick für (die) GötterAlmighty God, God Almighty Gott der Allmächtige;the good God der liebe Gott;God’s truth die reine Wahrheit;oh God!, my God!, good God! (ach) du lieber Gott!, lieber Himmel!;swear sth before God bei Gott;by God! bei Gott!;God help him! Gott steh ihm bei!;so help me God! so wahr mir Gott helfe!;God helps those who help themselves (Sprichwort) hilf dir selbst, so hilft dir Gott;thank God! Gott sei Dank!;God knows weiß Gott;God knows if it’s true wer weiß, ob es wahr ist;as God is my witness Gott ist mein Zeuge; → act A 1, bless Bes Redew, forbid A 2, B, grant A 1, mark1 A 2, rest1 C 3, sake1, willing 1, would 33. Götze(nbild) m(n), Abgott m4. fig (Ab)Gott m5. pl THEAT umg Olymp m:(up) in the gods auf dem Olymp* * *noun1) Gott, derbe or lie in the lap of the gods — im Schoß der Götter liegen
2)God — no pl. (Theol.) Gott
God knows — (as God is witness) weiß Gott (ugs.)
God [only] knows — (nobody knows) weiß der Himmel (ugs.)
[oh/my/dear] God! — [ach od. o/mein/lieber] Gott!
for God's sake! — um Himmels od. Gottes willen!
God damn it! — zum Teufel noch mal! (ugs.)
God help you/him — etc. Gott steh dir/ihm usw. bei
4) (Theatre)* * *n.Gott ¨-er m.
См. также в других словарях:
Ach Gott, vom Himmel sieh darein — Ach Gott, vom Himmel sieh darein … Deutsch Wikipedia
Ach Gott, vom Himmel sieh darein — ( Oh God, look down from Heaven ), BWV 2, is a cantata by Johann Sebastian Bach.It was written in Leipzig for the second Sunday after Trinity, and was first performed on 18 June, 1724. It is based on a chorale of the same name by Martin… … Wikipedia
Ach Gott, wie manches Herzeleid — ( Oh God, how much heartache ), BWV 3, is a cantata by Johann Sebastian Bach.It was written in Leipzig for the second Sunday after Epiphany, and was first performed on 14 January, 1725. It is based on a chorale of the same name by Martin… … Wikipedia
Ach Gott, vom Himmel sieh darein, BWV 2 — Bachkantate Ach Gott, vom Himmel sieh darein BWV: 2 Anlass: 2. Sonntag … Deutsch Wikipedia
Ach Gott, vom Himmel sieh darein — Cantate BWV 2 Ach Gott, vom Himmel sieh darein Titre français Ah ! Dieu, du ciel jette un regard vers nous Liturgie Trinité II. Création 1724 Auteur(s) du texte 1, 6 … Wikipédia en Français
Ach Gott, wie manches Herzeleid — Cantate BWV 58 Ach Gott, wie manches Herzeleid Cantate de choral Titre français Ah ! Dieu, quelles afflictions Liturgie Premier dimanche après le Jour de l an Création 1727 A … Wikipédia en Français
Ach Gott, wie manches Herzeleid (I) — Cantate BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid Titre français Ah ! Dieu, quelle affliction Liturgie 2e dimanche après l Épiphanie Création 1724 Auteur(s) du texte 1, 2, 6 … Wikipédia en Français
Ach Gott, wie manches Herzeleid — Bachkantate Ach Gott, wie manches Herzeleid BWV: 58 Anlass: Sonntag nach Neujahr Entstehungsjahr: 1727? Entstehungsort … Deutsch Wikipedia
Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58 — Bachkantate Ach Gott, wie manches Herzeleid BWV: 58 Anlass: Sonntag na … Deutsch Wikipedia
Ach Gott! die Kunst ist lang! — См. Жизнь коротка, искусство долго … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ach (du lieber) Gott! — Gott im Himmel!; ach [du lieber] Gott!; o [mein] Gott! Die Ausrufe sind Ausdruck unangenehmen Überraschtseins, der Bestürzung: Gott im Himmel, das hat doch niemand wissen können! O mein Gott, das Kind ist einfach auf die Fahrbahn gerannt! Ach… … Universal-Lexikon