-
81 grazia
gràzia f 1) грация, изящество; прелесть, приятность le grazie muliebri — женские прелести 2) вежливость, любезность mi faccia la grazia — будьте любезны mi vuoi far la grazia di (+ inf) …? — не мог бы ты … ? ( напр помолчать) di grazia — пожалуйста con mala grazia — невежливо, грубо con quella sua grazia iron — с медвежьей ловкостью 3) прощение, помилование domanda di grazia — просьба о помиловании accordarela grazia — помиловать far grazia di qc — избавить от чего-л ti faccio grazia di particolari — я избавлю тебя от (из)лишних подробностей 4) благоволение; любовь; часто pl милости, благорасположение (тж эвф) essere nelle buone grazie di qd — пользоваться чьим-л благоволением ( уст); пользоваться чьей-л благосклонностью <симпатией> avere qd in grazia — любить кого-л, питать дружеские чувства к кому-л entrare nelle grazie — войти в милость; пользоваться чьим-л расположением <чьей-л милостью> insinuarsi nelle grazie di qd — втереться в доверие к кому-л guadagnarsi la grazia di qd — завоевать чьё-л доверие godere tutte le buone grazie della signora — пользоваться всеми милостями дамы con Vostra (buona) grazia … — с вашего разрешения < ирон позволения, соизволения>, если позволите … 5) pl благодарность, признательность grazie! — спасибо! благодарю вас tante grazie, molte grazie — очень благодарен, большое спасибо mille grazie, grazie infinite — премного <бесконечно> благодарен grazie di tutto — спасибо за всё grazie comunque, grazie lo stesso — и на том спасибо rendere grazie a qd — отблагодарить <возблагодарить> кого-л за что-л 6): grazie a … — благодаря … (+ D) 7) rel благодать, благословение 8) наша эра anno di grazia 1900 — 1900 год нашей эры 9) (G) pl mit Грации¤ non è stato a scuola dalle grazie fam — он не из образованных, этикету не обучен per grazia di Dio — Божьей милостью che grazia di Dio! — какая прелесть!, какое очарование! ogni grazia di Dio — всякая благодать fu grazia se … — хорошо ещё, что …; слава Богу, что ещё … (al)la grazia! — ничего себе! in grazia d'esempio ant — к примеру troppa grazia (, sant'Antonio)! iron — ~ огромнейшее спасибо!, премного благодарен! avuta la grazia, gabbato lo santo prov — ~ нужда прошла — святого побоку -
82 sconto
scónto m 1) выплата; fin учёт, дисконт ( векселя) banca di sconto — учётный банк asconto — в уплату 2) скидка accordare (fare) uno sconto del dieci per cento — предоставить скидку в десять процентов 3) искупление ( вины) a sconto di … — в искупление (+ G) -
83 credito
mкредит; обязательствоaprire un credito — открыть кредит, открыть аккредитив
beni vincolati a garanzia del credito — заложенное имущество; имущество, на которое может быть обращено взыскание
- credito agrarioistituto di credito — кредитная организация; кредитный банк
- credito di avallo
- credito a breve termine
- credito di campagna
- credito di cassa
- credito chirografario
- credito commerciale
- credito al consumo
- credito in conto corrente
- credito di corriere
- credito documentario
- credito edilizio
- credito esigibile
- credito all'esportazione
- credito fino a revoca
- credito di firma
- credito fondiario
- credito frazionato
- credito garantito
- credito immobiliare
- credito all'importazione
- credito d'imposta
- credito industriale
- credito litigioso
- credito a medio termine
- credito mobiliare
- credito non garantito
- credito pignoratizio
- credito privilegiato
- credito rotativo
- credito a scadenza indeterminata
- credito allo scoperto
- credito stagionale
- credito in valuta estera -
84 garanzia
f1) гарантия; поручительствоa garanzia di — в обеспечение чего-л.
2) залог•- garanzia affidabile
- garanzia bancaria
- garanzia di buon funzionamento
- garanzia di buona esecuzione
- garanzia cambiaria
- garanzia collettiva
- garanzia costituzionale
- garanzia di un debito
- garanzia di esecuzione del contratto
- garanzia per evizione
- garanzia finanziaria
- garanzia giuridica
- garanzia immobiliare
- garanzia individuale
- garanzia internazionale
- garanzia ipotecaria
- garanzia legale
- garanzia in merci
- garanzia mobiliare
- garanzia di pagamento
- garanzia pecuniaria
- garanzia personale
- garanzia di qualità
- garanzia reale
- garanzia reciproca
- garanzia della rendita
- garanzia revocabile
- garanzia dei rischi
- garanzia scaduta
- garanzia solidale
- garanzia in titoli
- garanzia valida un anno
- garanzia per i vizi della cosa -
85 grazia
faccordare [concedere] la grazia — даровать помилование
-
86 permesso
m1) разрешениеdare [accordare] un permesso — дать разрешение
2) краткосрочный отпуск военнослужащего, краткосрочное увольнение•- permesso di circolazione
- permesso di effettuare determinate azioni
- permesso di porto d'armi
- permesso di pesca
- permesso scritto
- permesso di soggiorno
- permesso di soggiorno di validità pari a un anno -
87 trattamento
1) режим•- trattamento di quiescienza
- trattamento fiscale preferenziale
- trattamento paritario
- trattamento preferenziale
- accordare un trattamento favorevoleDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > trattamento
-
88 facilitazione
ж.* * *сущ.1) общ. облегчение, льгота, помощь, скидка2) экон. скидка с цены, снижение цены3) фин. снижение цен -
89 intonare
1. v.t.1) (accordare) настраивать2) (cantare) запеть2. intonarsi v.i.(anche fig.) подходить, хорошо сочетаться -
90 CAMPANA
f- C320 —— см. - S1092— см. - C353— см. - P2264- C322 —— см. - S2086- C325 —aver male campane (тж. aver campane grosse или ingrassate; essere di campane grosse)
- C326 —colare una campana al proprio proposito (тж. fornire la campana)
— см. - C325- C330 —essere come le campane che chiamano gli altri alla messa e non entrano in chiesa
— см. - C326— см. - D826— см. - F474- C338 —s(u)onare le campane secondo la volontà di...
- C342 —chi s(u)ona la campana prima che sia venuta l'ora, riceve il battaglio sopra la testa
gli uomini si conoscono al parlare, e le campane al s(u)onare
— см. - U149 -
91 SUONO
См. также в других словарях:
accordare — v. tr. [lat. mediev. accordare conciliare , der. di cor cordis cuore ; nel sign. 2. a, raccostato a corda ] (io accòrdo, ecc.). ■ v. tr. 1. [mettere d accordo: a. due opposte teorie ] ▶◀ comporre, conciliare, pacificare. ‖ combinare, legare.… … Enciclopedia Italiana
accordare — ac·cor·dà·re v.tr. (io accòrdo) AU 1a. mettere d accordo: accordare marito e moglie | pacificare: accordare due contendenti Sinonimi: 2conciliare. Contrari: dividere. 1b. estens., far corrispondere, conformare: accordare sentimento e ragione,… … Dizionario italiano
accordare — {{hw}}{{accordare}}{{/hw}}A v. tr. (io accordo ) 1 Mettere d accordo, in armonia: accordare le opposte tendenze; SIN. Conciliare. 2 (mus.) Dare il giusto tono a uno strumento musicale: accordare la chitarra, il pianoforte | Armonizzare tra loro… … Enciclopedia di italiano
accordare — ит. [аккорда/рэ] настраивать ◊ accordatura [аккордату/ра] настройка … Словарь иностранных музыкальных терминов
accordare — A v. tr. 1. mettere d accordo, far coincidere, combinare, uniformare □ (persone) affiatare, conciliare, pacificare, rappacificare, riconciliare, ravvicinare, rappattumare □ (di liti e sim.) comporre CONTR. scombinare, mettere in disaccordo 2.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accorder — [ akɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. accordare, pour concordare, de ad et cor, cordis « cœur », av. infl. de chorda « corde », en musique I ♦ Mettre d accord ou en accord. 1 ♦ Rare Mettre (des personnes) en communauté d idées,… … Encyclopédie Universelle
acordar — (Del lat. vulgar *accordare < cor, dis, corazón.) ► verbo transitivo 1 Llegar dos o más personas a un acuerdo: ■ los vecinos acordaron el presupuesto. SE CONJUGA COMO contar 2 Determinar una cosa después de deliberar sobre ella: ■ acordar los… … Enciclopedia Universal
conciliare — 1con·ci·lià·re agg. TS eccl. 1a. di un concilio, che si riferisce a un concilio: assemblea conciliare, sessione conciliare | per anton., del Concilio Vaticano II (1962 65): decisioni conciliari sulla riforma della Chiesa 1b. che partecipa a un… … Dizionario italiano
concordare — con·cor·dà·re v.tr. e intr. (io concòrdo) CO 1. v.tr., accordare, mettere d accordo: concordare le proprie opinioni con quelle altrui Sinonimi: armonizzare, comporre, 1conciliare, conformare. Contrari: contrastare, discordare, differire,… … Dizionario italiano
disaccordare — di·sac·cor·dà·re v.tr. (io disaccòrdo) 1. TS mus. privare dell accordo: disaccordare uno strumento Contrari: accordare. 2. OB mettere in disaccordo Contrari: accordare. {{line}} {{/line}} DATA: 1666. ETIMO: der. di accordare con 2dis … Dizionario italiano
scordare — 1scor·dà·re v.tr. (io scòrdo) AU 1. perdere il ricordo di qcs. o di qcn.: scordare un numero di telefono, scordare un offesa ricevuta, scordare il volto di una persona | tralasciare di fare qcs. per distrazione o negligenza: scordare di rinnovare … Dizionario italiano