-
1 дёготь
дёготьgudro.* * *м.brea f, alquitrán mдреве́сный дёготь — alquitrán vegetal
ка́менноуго́льный дёготь — brea de hulla residual, alquitrán de carbón
ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt
••ло́жка дёгтя в бо́чке мёда погов. — un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acíbar en un balde de miel
* * *м.brea f, alquitrán mдреве́сный дёготь — alquitrán vegetal
ка́менноуго́льный дёготь — brea de hulla residual, alquitrán de carbón
ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt
••ло́жка дёгтя в бо́чке мёда погов. — un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acíbar en un balde de miel
* * *n1) gener. alquitrán, brea, zulaque2) eng. aceite de aiquitran -
2 ложка
ло́жкаkulero;ча́йная \ложка tekulero;столо́вая \ложка supkulero;разлива́тельная \ложка grandkulero, kulerego, ĉerpilo.* * *ж.cuchara fстоло́вая ло́жка — cuchara f
ча́йная ло́жка — cucharilla f
десе́ртная ло́жка — cucharilla de postre
разлива́тельная ло́жка — cucharón m
••че́рез час по ча́йной ло́жке погов. — gota a gota, paso a paso
ло́жка дёгтю (в бо́чке мёда) погов. — un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acíbar en un balde de miel
дорога́ ло́жка к обе́ду посл. — cada cosa en su tiempo, todo está bien a su tiempo
* * *ж.cuchara fстоло́вая ло́жка — cuchara f
ча́йная ло́жка — cucharilla f
десе́ртная ло́жка — cucharilla de postre
разлива́тельная ло́жка — cucharón m
••че́рез час по ча́йной ло́жке погов. — gota a gota, paso a paso
ло́жка дёгтю (в бо́чке мёда) погов. — un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acíbar en un balde de miel
дорога́ ло́жка к обе́ду посл. — cada cosa en su tiempo, todo está bien a su tiempo
* * *n1) gener. cucharada, cuchara2) eng. concha (для разливки металла), alisador redondo (формовочный инструмент) -
3 мёд
мёдmielo;mielvino (напиток).* * *м. (мн. меды́)1) miel fли́повый мёд — miel de tilo
ди́кий мёд — miel silvestre
2) ( напиток) hidromiel m; aguamiel f••ва́шими бы уста́ми да мёд пить! погов. — ¡habla Ud. de perlas!, ¡habla Ud. como un libro!; ¡en su boca todo son mieles que a veces se vuelven hieles!
слета́ться как му́хи на мёд — acudir como las moscas a la miel
ло́жка дёгтя в бо́чке мёда погов. — un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acíbar en un balde de miel
не мёд разг. — no es miel
* * *м. (мн. меды́)1) miel fли́повый мёд — miel de tilo
ди́кий мёд — miel silvestre
2) ( напиток) hidromiel m; aguamiel f••ва́шими бы уста́ми да мёд пить! погов. — ¡habla Ud. de perlas!, ¡habla Ud. como un libro!; ¡en su boca todo son mieles que a veces se vuelven hieles!
слета́ться как му́хи на мёд — acudir como las moscas a la miel
ло́жка дёгтя в бо́чке мёда погов. — un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acíbar en un balde de miel
не мёд разг. — no es miel
* * *n1) gener. (ñàïèáîê) hidromiel, aguamiel (напиток), exantema, furúnculo, miel2) med. forunculo -
4 сабур
-
5 алоэ
с. нескл.áloe m, aloe m* * *n1) gener. aloe, zabida, zabila, áloe, àloe2) amer. caraguatà (одна из разновидностей)3) botan. linàloe, acìbar -
6 горечь
го́речьпрям., перен. maldolĉeco, maldolĉaĵo;amaro (тк. перен.).* * *ж.1) (горький вкус, запах) amargor m2) ( что-либо горькое) (lo) amargo3) ( о чувстве) amargura fго́речь утра́ты, разочарова́ния — la amargura de las privaciones, de la desilusión
* * *ж.1) (горький вкус, запах) amargor m2) ( что-либо горькое) (lo) amargo3) ( о чувстве) amargura fго́речь утра́ты, разочарова́ния — la amargura de las privaciones, de la desilusión
* * *n1) gener. (÷áî-ë. ãîðüêîå) (lo) amargo, hiél, agraz, amargor, amargura2) liter. acìbar -
7 досада
доса́д||аdomaĝo, ĉagreno;кака́я \досада! kia domaĝo!;\досадаи́ть domaĝi, ĉagreni;\досадано domaĝe;\досаданый domaĝa, ĉagrena.* * *ж.кака́я доса́да! — ¡qué lástima!
с доса́ды — por enojo
* * *ж.кака́я доса́да! — ¡qué lástima!
с доса́ды — por enojo
* * *n1) gener. agraz, desagrado, descontento, despecho (Ö. Àì.), enojadizo jo, enojo, grima, gurrumina (огорчение), hastìo, incómodo, plaga, recipe, resentimiento, roncha, sinsabor, trabucazo, aburrición, aburrimiento, agrazon, contrariedad, desazón, enfado, escama, hàmago, jàcara, mohina, mosca2) colloq. entripado, pejiguera, repunta, varapalo3) liter. acìbar4) mexic. clavo5) Arg. estrilo6) Hondur. cachicha7) C.-R. friega8) Cub. cócora9) Peru. bicho10) Centr.Am. pechuga11) Chil. muenga12) Ecuad. gurrumina -
8 ложка дёгтю
nsaying. un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acìbar en un balde de miel (в бочке мёда) -
9 ложка дёгтя в бочке мёда
nsaying. un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acìbar en un balde de mielDiccionario universal ruso-español > ложка дёгтя в бочке мёда
-
10 неудовольствие
неудово́льствиеmalkontento, malplezuro.* * *с.descontento m, desagrado m, disgusto m* * *с.descontento m, desagrado m, disgusto m* * *n1) gener. desazón, descontentamiento, desagrado, descontento, desvìo, disgusto, hastìo, desplacer2) liter. acìbar -
11 огорчение
с.aflicción f, amargura fпричини́ть огорче́ние — causar congoja
испыта́ть огорче́ние — sentir pena
быть в огорче́нии — estar afligido (amargado)
* * *с.aflicción f, amargura fпричини́ть огорче́ние — causar congoja
испыта́ть огорче́ние — sentir pena
быть в огорче́нии — estar afligido (amargado)
* * *n1) gener. aburrición, aburrimiento, aflicción, agraz, agrazon, apuro, disgusto, plaga, reheleo, roncha, tormento, trago, amargor, amargura, bochorno, despecho, punzada, púa, sinsabor2) colloq. quillotranza3) liter. acìbar
См. также в других словарях:
acíbar — sustantivo masculino 1. Áloe, planta y su jugo amargo. 2. Uso/registro: elevado. Amargura, sentimiento causado por una contrariedad o un accidente: Probó el acíbar de la derrota … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acíbar — (Del ár. hisp. aṣṣíbr, y este del ár. clás. ṣabir). 1. m. áloe (ǁ planta liliácea). 2. áloe (ǁ jugo de esta planta). 3. Amargura, sinsabor, disgusto … Diccionario de la lengua española
Acíbar — Se llama acíbar al producto vegetal que se saca por incisión de la planta del mismo nombre y es semejante a la pita. El acíbar se presenta en masas de varios colores desmenuzables con fractura brillante. Machacadas estas masas dan un polvo dorado … Wikipedia Español
acíbar — {{#}}{{LM A00472}}{{〓}} {{SynA00480}} {{[}}acíbar{{]}} ‹a·cí·bar› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Planta perenne de hojas alargadas y carnosas que arrancan de la parte baja del tallo y de las que se extrae un jugo muy amargo y parecido a la resina,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acíbar — (Del ár. as sibr, jugo del áloe.) ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Áloe, planta de la familia de las liliáceas. 2 Jugo que se obtiene de esta planta. 3 coloquial Amargura, disgusto, pena. * * * acíbar (del ár. and. «aṣṣíbr», del cl. «ṣabir») 1 m … Enciclopedia Universal
acíbar — sustantivo masculino áloe*, lináloe, azabara, zabida, zabila. * * * Sinónimos: ■ áloe ■ amargura, pena, tristeza, sinsabor Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
acíbar — m. Aloe, planta y su jugo. fig. Amargura, disgusto … Diccionario Castellano
acibarar — ► verbo transitivo 1 Echar acíbar en algo. 2 Aturdir el ánimo de alguien con alguna preocupación o disgusto. SINÓNIMO turbar * * * acibarar 1 tr. Poner acíbar en una ↘cosa. 2 *Amargar ↘algo o a alguien: ‘Este desengaño acibaró sus últimos días’.… … Enciclopedia Universal
jirapliega — (Del gr. hiera pikra, amarga santa.) ► sustantivo femenino FARMACIA Preparación farmacéutica compuesta de acíbar, miel clarificada y otros ingredientes. * * * jirapliega (del b. lat. «girapigra», del gr. «hierá», santa, y «pikrá», amarga) f. Farm … Enciclopedia Universal
Aguardiente — Este artículo o sección sobre gastronomía necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 8 de marzo de 2011. También puedes… … Wikipedia Español
Arabic influence on the Spanish language — has been significant, due to the Islamic presence in the Iberian peninsula between 711 and 1492 A.D. (see Al Andalus). Modern day Spanish language (also called castellano in Spanish) first appeared in the small Christian Kingdom of Castile in… … Wikipedia