-
1 выжигать
abrasar, arder, quemar -
2 гореть
abrasar, arder, quemar -
3 прожигать
abrasar, quemar -
4 жечь
abrasar, arder, quemar -
5 палить
abrasar, arder, chamuscar, quemar -
6 жарить
несов.жа́рить на сковороде́ — freír en la sartén
жа́рить в духо́вке — asar en el horno
жа́рить ко́фе — tostar café
2) (вин. п.), разг. ( палить - о солнце) quemar vt, abrasar vt4) прост. ( делать что-либо с азартом) hacer con fervorжа́рить в ша́шки — jugar apasionadamente a las damas
* * *несов.жа́рить на сковороде́ — freír en la sartén
жа́рить в духо́вке — asar en el horno
жа́рить ко́фе — tostar café
2) (вин. п.), разг. ( палить - о солнце) quemar vt, abrasar vt4) прост. ( делать что-либо с азартом) hacer con fervorжа́рить в ша́шки — jugar apasionadamente a las damas
* * *v1) gener. asarse, freìr (на жире), freìrse (на жире), tostar (поджаривать, калить), tostarse (поджариваться, калиться), asar2) colloq. (áúáü â ¿àðêîì ìåñáå) calentarse, (ñàêàëàáü) calentar, (ïàëèáü - î ñîëñöå) quemar, abrasar (прокаливать)3) gastron. torrefactar4) simpl. (äåëàáü ÷áî-ë. ñ àçàðáîì) hacer con fervor -
7 жечь
жечьbruligi.* * *(1 ед. жгу) несов.жечь дрова́ — quemar leña
2) вин. п. ( заставлять гореть источник света) gastar vt, consumir vtжечь све́чи — gastar (consumir) velas
3) вин. п. ( обжигать) quemar vtсо́лнце жжёт — el sol quema (pica)
крапи́ва жжёт — la ortiga pica (escuece)
внутри́ жжёт безл. — escuece (pica) por dentro
4) (мучить, тревожить) abrasar vt••жечь корабли́ — quemar las naves
жечь фимиам книжн. — incensar vt
* * *(1 ед. жгу) несов.жечь дрова́ — quemar leña
2) вин. п. ( заставлять гореть источник света) gastar vt, consumir vtжечь све́чи — gastar (consumir) velas
3) вин. п. ( обжигать) quemar vtсо́лнце жжёт — el sol quema (pica)
крапи́ва жжёт — la ortiga pica (escuece)
внутри́ жжёт безл. — escuece (pica) por dentro
4) (мучить, тревожить) abrasar vt••жечь корабли́ — quemar las naves
жечь фимиам книжн. — incensar vt
* * *v1) gener. (заставлять гореть источник света) gastar, (мучить, тревожить) abrasar, (ñ¿èãàáü) quemar (тж. для отопления), chichinar, consumir (для освещения), sollamar, caldear (о солнце), escocer, resquemar2) amer. ortigar3) Chil. trapicar -
8 обжечь
обже́чь1. (руку и т. п.) sin brulvundi;brogi (кипятком);2. (кирпич, известь) kalcini;\обжечься bruliĝi, sin brulvundi;sin brogi (кипятком).* * *(1 ед. обожгу́) сов., вин. п.1) (руку и т.п.) quemar vt, abrasar vt; chamuscar vt ( слегка)* * *(1 ед. обожгу́) сов., вин. п.1) (руку и т.п.) quemar vt, abrasar vt; chamuscar vt ( слегка)* * *v1) gener. (êèðïè÷è è á. ï.) cocer, (ðóêó è á. ï.) quemar, abrasar, abrasarse, calcinar (известь), chamuscar (слегка), quemarse, tostar (ðóäó)2) liter. (потерпеть неудачу) fracasar, salir descalabrado -
9 палить
пали́ть I(жечь) разг. bruligi.--------пали́ть II(стрелять) разг. paf(ad)i;\палить из пу́шек kanonadi.* * *I несов., вин. п.1) ( над огнём) chamuscar vt, socarrar vt2) разг. ( жечь) quemar vt3) (обдавать жаром, зноем) abrasar vt, quemar vtII несов. разг.( стрелять) tirar vi, hacer fuegoпали́! — ¡fuego!
* * *I несов., вин. п.1) ( над огнём) chamuscar vt, socarrar vt2) разг. ( жечь) quemar vt3) (обдавать жаром, зноем) abrasar vt, quemar vtII несов. разг.( стрелять) tirar vi, hacer fuegoпали́! — ¡fuego!
* * *v1) gener. (ñàä îãñ¸ì) chamuscar, (обдавать жаром, зноем) abrasar, quemar, socarrar, sollamar2) colloq. (¿å÷ü) quemar, (стрелять) hacer fuego, (стрелять) tirar -
10 припечь
(1 ед. припеку́) сов., (вин. п.)* * *(1 ед. припеку́) сов., (вин. п.)* * *vgener. abrasar (¿å÷ü), (о солнце) calentar, picar -
11 съесть
съесть(for)manĝi.* * *сов., вин. п., (род. п.)1) comer vt; tragar vt ( проглотить)2) ( изъесть) roer (непр.) vt ( о грызунах); apolillar vt ( о моли)3) разг. ( искусать - о насекомых) comer vt, abrasar (devorar) a picotazos4) ( разъесть) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте)5) разг. ( извести) comer vt ( попрёками); consumir vt, pudrir vt, quemar vt ( о каком-либо сильном чувстве)6) прост. (стерпеть - обиду и т.п.) tragar vtсъесть пилю́лю — tragar la píldora
7) прост. ( стереть - зубы) gastar comiendo••он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
зу́бы съесть на чём-либо прост. — ser toro corrido
мно́го (пуд) со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
* * *сов., вин. п., (род. п.)1) comer vt; tragar vt ( проглотить)2) ( изъесть) roer (непр.) vt ( о грызунах); apolillar vt ( о моли)3) разг. ( искусать - о насекомых) comer vt, abrasar (devorar) a picotazos4) ( разъесть) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте)5) разг. ( извести) comer vt ( попрёками); consumir vt, pudrir vt, quemar vt ( о каком-либо сильном чувстве)6) прост. (стерпеть - обиду и т.п.) tragar vtсъесть пилю́лю — tragar la píldora
7) прост. ( стереть - зубы) gastar comiendo••он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
зу́бы съесть на чём-либо прост. — ser toro corrido
мно́го (пуд) со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
* * *v1) gener. (èçúåñáü) roer (о грызунах), apolillar (о моли), comer, corroer (о кислоте), tragar (проглотить)2) colloq. (èçâåñáè) comer (попрёками), abrasar (devorar) a picotazos, consumir, pudrir, quemar (о каком-л. сильном чувстве)3) simpl. (ñáåðåáü - çóáú) gastar comiendo, (ñáåðïåáü - îáèäó è á. ï.) tragar -
12 печь
печь Iсущ. forno;до́менная \печь ferfanda forn(eg)o.--------печь IIгл. 1. (хлеб и т. п.) baki;2. (о солнце) bruligi.* * *I ж.horno m; estufa f ( для обогрева)ка́фельная печь — estufa de azulejos
до́менная печь — alto horno
плави́льная печь — horno de fundición (de fusión)
электри́ческая печь — hornillo eléctrico
кремацио́нная печь — horno crematorio, incinerador m
сажа́ть в печь (хлеб и т.п.) — meter al horno; enhornar vt
••II (1 ед. пеку́) несов.лежа́ть на печи́ прост. — andar a la gandaya; no dar golpe, estar mano sobre mano
1) вин. п. (хлеб и т.п.) cocer (непр.) vt2) (вин. п.) ( о солнце) quemar vt, abrasar vt3) безл. разг. ( о чувстве жжения) picar vi* * *I ж.horno m; estufa f ( для обогрева)ка́фельная печь — estufa de azulejos
до́менная печь — alto horno
плави́льная печь — horno de fundición (de fusión)
электри́ческая печь — hornillo eléctrico
кремацио́нная печь — horno crematorio, incinerador m
сажа́ть в печь (хлеб и т.п.) — meter al horno; enhornar vt
••II (1 ед. пеку́) несов.лежа́ть на печи́ прост. — andar a la gandaya; no dar golpe, estar mano sobre mano
1) вин. п. (хлеб и т.п.) cocer (непр.) vt2) (вин. п.) ( о солнце) quemar vt, abrasar vt3) безл. разг. ( о чувстве жжения) picar vi* * *1. n1) gener. estufa (для обогрева), horno, padilla (для выпечки хлеба)2) eng. caldeador, chimenea (горная выработка)3) Cub. torre (на сахарном заводе)2. v -
13 спалить
спали́ть(сжечь) разг. forbruligi;bruldifekti (прожечь).* * *сов., вин. п., разг.1) quemar vt (тк. испортить, перегреть)спали́ть дом — pegar fuego a una casa
2) ( израсходовать) gastar vt, quemar vt3) (иссушить, опалить зноем) abrasar vt, quemar vt4) ( покрыть сильным загаром) tostar (непр.) vt, quemar vt* * *vcolloq. (израсходовать) gastar, (иссушить, опалить зноем) abrasar, (покрыть сильным загаром) tostar, quemar (тк. испортить, перегреть) -
14 воспламенить
совinflamar vt, acender vt, abrasar vt; прн inflamar vt, excitar vt, afoguear vt -
15 жарить
нсвassar vt; ( на сковородке) fritar vt, frigir vt; ( прокаливать) torrar vt; ( поджаривать) tostar vt; ( на рашпере) grelhar vt; рзг ( о солнце) abrasar vt, vi, queimar vt, vi -
16 припечь
сов( о солнце) queimar vt, abrasar vt -
17 раскалить
совincandescer vt, abrasar vt -
18 распалять
-
19 спалить
спали́ть(сжечь) разг. forbruligi;bruldifekti (прожечь).* * *сов., вин. п., разг.1) quemar vt (тк. испортить, перегреть)спали́ть дом — pegar fuego a una casa
2) ( израсходовать) gastar vt, quemar vt3) (иссушить, опалить зноем) abrasar vt, quemar vt4) ( покрыть сильным загаром) tostar (непр.) vt, quemar vt* * *vcolloq. pillar -
20 обжигать высушивать
vgener. (жаром) abrasar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
abrasar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: abrasar abrasando abrasado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. abraso abrasas abrasa abrasamos abrasáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
abrasar — abrasar(se) ‘Quemar(se)’: «El café me abrasa el paladar» (Azúa Diario [Esp. 1987]); «Soñó que papá se abrasaba dentro de las llamas» (Solares Mártires [Méx. 1997]). En zonas de seseo, no debe confundirse con abrazar(se) (‘rodear con los brazos’;… … Diccionario panhispánico de dudas
abrasar — v. tr. 1. Pôr em brasa. 2. Destruir (por incêndio ou por meio que se compare ao incêndio). 3. [Figurado] Ressequir, queimar. 4. Inflamar. • v. intr. 5. Escaldar. • v. pron. 6. Queimar se. 7. [Figurado] Exaltar se … Dicionário da Língua Portuguesa
abrasar — verbo transitivo,prnl. 1. Convertir (una persona o una cosa) [a otra] en brasa o ceniza: El incendio abrasó completamente el palacio. Una llamarada abrasó al jefe de bomberos. Se abrasó un niño en el incendio. 2. Secar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abrasar — (De brasa). 1. tr. Reducir a brasa, quemar. U. t. c. prnl.) 2. Dicho del calor o del frío excesivos: Secar una planta o solo las puntas de sus hojas y pétalos. U. t. c. prnl.) 3. Calentar demasiado. 4. Producir una sensación de dolor ardiente, de … Diccionario de la lengua española
abrasar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Quemar, reducir a brasas: ■ el incendio abrasó varias hectáreas de bosque. SINÓNIMO incinerar 2 Secar el calor o el frío excesivos una planta. SINÓNIMO marchitar ► verbo transitivo/ intransitivo 3 Poner una cosa… … Enciclopedia Universal
abrasar — {{#}}{{LM A00185}}{{〓}} {{ConjA00185}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00189}} {{[}}abrasar{{]}} ‹a·bra·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Estar muy caliente, hasta el extremo de quemar o molestar: • El café está que abrasa.{{○}} {{<}}2{{>}} Hacer sentir… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
abrasar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Quemar o reducir a brasas y cenizas con un fuego intenso y envolvente: Las llamas abrasaron la biblioteca y no quedó un solo libro 2 Calentar intensamente, al grado de dar la sensación de una quemadura: Bajo un Sol… … Español en México
abrasar — transitivo y pronominal quemar, carbonizar, calcinar. Calcinar se usa hiperbólicamente en el sentido de quemar y abrasar, con referencia particularmente a la acción del sol, como por ejemplo: el sol tan fuerte ha calcinado las flores del jardín.… … Diccionario de sinónimos y antónimos
abrasar — a|bra|sar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
abrasar(se) — Sinónimos: ■ quemar, achicharrar, incendiar, arder, incinerar, calcinar, carbonizar, chamuscar Antónimos: ■ enfriar, helar, congelar Sinónimos: ■ secar, consumirse, encenderse, excitarse, marchitar, agostar … Diccionario de sinónimos y antónimos