-
1 abbrancare
abbrancareabbrancare [abbraŋ'ka:re]I verbo transitivofest anpackenII verbo riflessivoabbrancare-rsi a qualcosa sich an etwas accusativo (an)klammernDizionario italiano-tedesco > abbrancare
2 abbrancare
abbrancare I vt 1) крепко схватить <сжать> 2) захватить, поймать (напр вора) abbrancarsi( a qc) вцепиться (в + A), ухватиться (за + A) abbrancare II vt собирать стадо abbrancarsi собираться в стадо3 abbrancare
abbrancare I vt 1) крепко схватить <сжать> 2) захватить, поймать ( напр вора) abbrancarsi ( a qc) вцепиться (в + A), ухватиться (за + A) abbrancare II vt собирать стадо abbrancarsi собираться в стадо4 abbrancare
abbrancare v. ( abbrànco, abbrànchi) I. tr. 1. ( afferrare con le branche) saisir, agripper. 2. ( afferrare con rapidità) saisir, s'emparer de. II. prnl. abbrancarsi ( attaccarsi tenacemente) s'agripper (a à), s'accrocher (a à), se cramponner (a à).5 abbrancare
◘ abbrancarsi v.rifl. to catch* hold (of s.o., sthg.), to grasp (at s.o.), to clutch (at s.o., sthg.).* * *[abbran'kare]1. vtto grasp, seize2. vr (abbrancarsi)* * *[abbran'kare] 1.verbo transitivo to grab, to grasp, to seize [persona, oggetto]2.verbo pronominale abbrancarsi* * *abbrancare/abbran'kare/ [1]to grab, to grasp, to seize [persona, oggetto]II abbrancarsi verbo pronominale- rsi a to grasp o clutch at, to cling to.6 abbrancare
7 abbrancare
8 abbrancare
9 ghermire
10 нахватать
сов. В, Р разг.arraffare vt, abbrancare vtнахватать двоек перен. — "pescare" pessimi votiнахватать знаний — farsi una cultura d'accatto; avere un'infarinatura ( di qc)11 нахвататься
сов. - нахвататься, несов. - нахватываться+ Р разг.1) acchiappare vt ( in quantita), abbrancare( avidamente)2) перен. raccogliere( qua e la); acqusire d'accattoнахвататься знаний — farsi una cultura d'accatto12 цапать
13 захватывать
см. захватить* * *несов.см. захватить* * *v1) gener. impossessarsi (di) (напр. власть), addentare (клещами и т.п.), prendere (+A), captare (+A), catturare, coinvolgere (напр. о чувствах), conquistare, impigliare, invadere, invasare, oppugnare, usurpare2) colloq. incastrare3) liter. abbrancare, arraffare, rapire4) milit. occupare14 сжимать лапами
vgener. abbrancare15 схватывать
16 узурпировать
* * *сов., несов. Вusurpare vt; appropriarsi ( con violenza) di qc* * *v1) gener. usurpare2) liter. abbrancare17 хватать
I1) ( браться) afferrare, acchiappare, prendere2) (ловить, задерживать) prendere, catturare••3) ( приобретать) accaparrare, arraffare4) ( получать) ricevere, prendereII( быть достаточным) essere sufficiente, non mancare••* * *несов. В1) ( схватывать) afferrare vt, acchiappare vt; agguantare vt; ghermire vt ( когтями)2) разг. ( задерживать) arrestare vt, catturare vt, fermare vt3) разг. ( приобретать без разбора) accaparrare vtхвата́ть что попало — accaparrare / mettere le mani a ogni cosa; afferrare quel che capita sotto mano
4) см. хватить I 2), 8), 9)хвата́ть воздух — boccheggiare vi (a)
••хвата́ть за́ душу — toccare <l'anima / il cuore>
хвата́ть на лету — afferrare al volo
насколько хвата́ет глаз — a perdita d'occhio
этого ещё не хвата́ло! — ci mancherebbe altro!; ci mancava solo questo!; ma dove siamo?!
* * *v1) gener. (в промежутках между приёмом пищи) spilluzzicare, affenare, aggrappare, agguantare, arrivare, chiappare, cogliere, ghermire, impigliare, afferrare, impugnare, abbracciare, acchiappare, arraffare, bastare, carpare, carpire, durare, giungere2) colloq. abbrancare, pigliare3) obs. arrappare, grancire (крюками), grappare18 grapple
['græpl]to grapple with — lottare corpo a corpo con [ person]; fig. essere alle prese con [ problem]
* * *['ɡræpl]( with with)1) (to grasp and fight with: He grappled with the thief.) lottare con2) (to (try to) deal with (a problem etc): He enjoys grappling with riddles.) cimentarsi* * *grapple /ˈgræpl/n.1 (naut.) grappa; grappino; raffio; rampino2 lotta corpo a corpo.(to) grapple /ˈgræpl/A v. t.1 abbrancare; afferrare; avvinghiare2 (naut.) rampinare; grappinareB v. i.1 avvinghiarsi; afferrarsi● to grapple with, lottare con; (fig.) cimentarsi, essere alle prese con: to grapple with an enemy, lottare con un nemico; to grapple with a problem, essere alle prese con un problema.* * *['græpl]to grapple with — lottare corpo a corpo con [ person]; fig. essere alle prese con [ problem]
19 hug
I [hʌg]nome abbraccio m.II [hʌg]to give sb. a hug — abbracciare qcn
1) (embrace) abbracciare2) (keep close to) [boat, vehicle] rasentare; [ road] costeggiare* * *1. past tense, past participle - hugged; verb1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) abbracciare2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) (tenere vicino a)2. noun(a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) abbraccio* * *[hʌɡ]1. nabbraccio, stretta2. vtabbracciare, tener stretto (-a) a sé, (subj: bear) stringere, (keep close to: kerb) tenersi vicino a* * *hug /hʌg/n.2 stretta.(to) hug /hʌg/A v. t.1 abbracciare; stringere fra le braccia3 (fig.) essere attaccato a; tenersi stretto; custodire (un sentimento, un'idea, ecc.)4 tenersi molto vicino a; rasentare; costeggiare: to hug the shore (o the coast) navigare molto vicino alla costa; tenersi sottocosta; The plane hugged the ground, l'aereo rasentò il terreno; The path hugs the lake, il sentiero costeggia il lagoB v. i.● to hug oneself with joy (o delight), gioire; compiacersi; gongolare □ to hug sb. goodnight, dare la buonanotte a q. con un abbraccio.* * *I [hʌg]nome abbraccio m.II [hʌg]to give sb. a hug — abbracciare qcn
1) (embrace) abbracciare2) (keep close to) [boat, vehicle] rasentare; [ road] costeggiare20 lock
I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up* * *I 1. [lok] noun1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.)2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.)3) (the part of a gun by which it is fired.)4) (a tight hold (in wrestling etc).)2. verb(to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.)- locker- locket
- locksmith
- lock in
- lock out
- lock up II [lok] noun1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.)2) ((in plural) hair: curly brown locks.)* * *I [lɒk] n(of hair) cioccaII [lɒk]1. n1) (on door, box) serraturahe moved out, lock stock and barrel — se n'è andato con armi e bagagli
2) (of canal) chiusa3) (Brit: Aut: turning) sterzo2. vt(door) chiudere a chiave, (Tech: immobilize) bloccareto lock sb/sth in a place — chiudere qn/qc in un posto
3. vi•- lock in- lock out- lock up* * *lock (1) /lɒk/n.♦ lock (2) /lɒk/n.1 serratura ( di porta, cassetto, ecc.): double lock, serratura a doppia mandata; to force a lock, forzare una serratura4 (mecc.) blocco; bloccaggio; fermo; sicura5 (mecc.) blocco; arresto; grippaggio; inceppamento6 (autom.) angolo di sterzata● lock chain, catena per bloccare le ruote d'un veicolo □ lock cutting, riproduzione (o il fare repliche) di serrature □ ( rugby) lock forward = def. 8 ► sopra □ lock gate, serranda di chiusa; cateratta □ lock-in, protesta con asserragliamento nel posto di lavoro (o nelle celle: da parte di carcerati che si rifiutano di uscire); (elettron.) agganciamento □ lock-keeper ► locksman □ lock manufacturer, fabbricante di serrature e lucchetti □ lock-picking ► lockpicking □ (elettron.) lock-on = lock-in ► sopra □ ( cucito) lock stitch, punto a filo doppio ( di macchina da cucire) □ (fig.) lock, stock, and barrel, in blocco; completamente □ lock-up, ora di chiusura; (fam.) guardina, camera di sicurezza; (comput.) blocco; (fin.) immobilizzazione, immobilizzo, investimento ( di denaro) □ (edil.) lock-up garage, garage individuale; box □ a lock-up shop, un negozio che viene chiuso dal di fuori la sera ( il padrone abita altrove) □ (mecc.) lock washer, rosetta (o rondella) di bloccaggio □ (mecc.: di macchina) in the lock position, in posizione di arresto □ under lock and key, ( di un oggetto) sotto chiave; (fig.) al sicuro; ( anche) in prigione, in gattabuia: life under lock and key, la vita in carcere; la vita del carcerato.♦ (to) lock /lɒk/A v. t.1 chiudere ( una porta, un baule, ecc.) a chiave; serrare; sprangare: Lock the door!, spranga la porta!2 chiudere ( anche fig.); rinchiudere; racchiudere; circondare: He was locked in his bedroom, era chiuso (a chiave) in camera; The fields were locked by steep hills, i campi erano circondati da colline scoscese3 allacciare; collegare; congiungere5 abbracciare; abbrancare; avvinghiare; stringere: ( lotta) to lock one's opponent, avvinghiare l'avversarioB v. i.1 avere la serratura; chiudersi (a chiave): Does this door lock?, si chiude (a chiave) questa porta?2 serrarsi; stringersi: His arms locked round the giant's neck, le sue braccia si sono serrate intorno al collo del gigante4 allacciarsi; congiungersi5 (autom.) avere un certo angolo di sterzata● to lock horns, ( di animali) dar di cozzo l'un l'altro, fare a cornate; (fig.) scornarsi, scontrarsi (con q.) □ ( modo prov.) to lock the stable door after the horse has bolted (o has been stolen), chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati.* * *I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock upСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
abbrancare (1) — {{hw}}{{abbrancare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io abbranco , tu abbranchi ) Afferrare, stringere con forza. B v. rifl. Appigliarsi con forza a qlco.: abbrancarsi a un ramo. abbrancare (2) {{hw}}{{abbrancare (2)}{{/hw}}A v. tr. (io abbranco , tu… … Enciclopedia di italiano
abbrancare — [der. di branca, col pref. a 1] (io abbranco, tu abbranchi, ecc.). ■ v. tr. [prendere e tenere con rapidità e forza: a. il bottino, un ladro ] ▶◀ (non com.) accappiare, acchiappare, acciuffare, afferrare, (non com.) aggrappare, agguantare,… … Enciclopedia Italiana
abbrancare — 1ab·bran·cà·re v.tr. CO 1. afferrare saldamente Sinonimi: acchiappare, agguantare, artigliare. 2. arraffare Sinonimi: sgraffignare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1290. ETIMO: der. di branca con 1ad e 1 are. 2ab·bran·cà·re v.tr. BU riunire in… … Dizionario italiano
abbrancare — abbranca/re (1) A v. tr. afferrare, prendere, acchiappare, acciuffare, agguantare, arraffare, attanagliare, carpire, ghermire, stringere con forza CONTR. lasciar andare, abbandonare B abbrancarsi v. intr. pron. appigliarsi con forza, tenersi… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbranchè — abbrancare, afferrare, prendere, ghermire, agguantare … Dizionario Materano
aggavignare — ag·ga·vi·gnà·re v.tr. OB LE 1. prendere qcn. per le ascelle | estens., avvinghiare, abbrancare 2. v.pronom.intr., rec., avvinghiarsi {{line}} {{/line}} DATA: av. 1342. ETIMO: der. di gavigne con 1ad e 1 are … Dizionario italiano
brancare — bran·cà·re v.tr. RE sett. abbrancare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1484 … Dizionario italiano
clip — 1clip s.f. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. fermaglio metallico costituito da filo di ferro piegato, usato per tenere uniti più fogli di carta Sinonimi: clips. 2. asticciola fissata sul cappuccio della penna per mezzo della quale questa può essere… … Dizionario italiano
adunghiare — (ant. adugnare, aunghiare) v. tr. [der. di unghia, col pref. ad ] (io adùnghio, ecc.), lett. 1. [prendere con le unghie] ▶◀ artigliare, zancare. 2. (estens.) [prendere e tenere forte] ▶◀ abbrancare, afferrare, (non com.) aggraffare, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
afferrare — [der. di ferro, col pref. a 1; propr. impugnare un ferro ] (io affèrro, ecc.). ■ v. tr. 1. [prendere e tenere forte] ▶◀ abbrancare, acchiappare, acciuffare, adunghiare, (non com.) aggraffare, (non com.) aggraffiare, (non com.) aggranfiare,… … Enciclopedia Italiana
arraffare — (region. arranfare, arranfiare) v. tr. [dal germ. (h )raffôn strappar via ]. [strappare con violenza, portare via con destrezza e sim.: a. un libro ; a. velocemente ogni cosa a portata di mano ] ▶◀ abbrancare, acchiappare, acciuffare, afferrare,… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский