-
1 air temperature
temperatura do ar, temperatura atmosféricaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > air temperature
-
2 absolute temperature
temperatura absolutaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > absolute temperature
-
3 mean temperature
temperatura médiaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > mean temperature
-
4 temperature
temperaturaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > temperature
-
5 temperature of powder
temperatura da pólvoraEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > temperature of powder
-
6 temperature
-
7 temperature
['temprə ə]1) (the amount or degree of cold or heat: The food must be kept at a low temperature.) temperatura2) (a level of body heat that is higher than normal: She had a temperature and wasn't feeling well.) febre•* * *tem.per.a.ture[t'empərətʃə] n 1 temperatura. 2 temperatura do corpo. 3 temperatura elevada, febre. rise in temperature elevação de temperatura. to have a temperature ter febre. to take the temperature medir a febre. -
8 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) recair/cair2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cair3) (to become lower or less: The temperature is falling.) cair4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) acontecer5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) ficar6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) caber2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) queda2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) queda3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) queda4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) outono•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *[fɔ:l] n 1 queda, caída, distância de caída, tombo, salto, baixa, inclinação, iluminação, declive. to give one a fall / fazer alguém cair. the ice gave me a fall / levei um tombo no gelo. trees broke his fall / as árvores suavizaram sua queda. 2 queda d’água, catarata, desaguamento, desembocadura de rio, precipitação de chuva ou de neve e sua quantidade. a fall of rain / uma pancada de chuva. the Niagara Falls / as cataratas do Niágara. 3 desmoronamento, desabamento (ruínas, destruição), capitulação de praças, rendição, tomada, derrota, aniquilação. 4 corte de árvores, derrubada. 5 tombo de costas, encontro (luta romana). 6 baixa de temperatura, de maré, de preço. to speculate on the fall / especular na baixa. a fall in prices / uma baixa nos preços. a fall of temperature / uma queda de temperatura. 7 derruba (demissão de empregados em massa). 8 queda de voz, de tom: cadência. 9 queda de forças vitais: morte. 10 queda de elementos: decadência. 11 Amer outono. 12 Naut tirador de talha, extremidade livre da corda de talha. 13 a) inclinação, propensão, tendência. b) declínio, descrédito, desgraça. 14 decaída, ruína, lapso, pecado. 15 outono, queda de folhas. 16 the Fall Eccl o pecado original. • vt+vi (ps fell, pp fallen) 1 cair, tombar, deixar-se cair, cair em terra, descer sobre a terra, correr. when night falls / ao cair da noite. 2 desaguar, desembocar. 3 abater-se, esmorecer, fraquejar, decair. 4 desmoronar, desabar, ruir. 5 abater, derrubar. 6 baixar, decrescer, diminuir (temperatura, maré, preço), ceder, abrandar-se, acalmar (vento). 7 chocar, encontrar, acometer, vencer (luta). 8 baixar de tom, de voz. 9 fundir-se, perecer, cessar, acabar, morrer. 10 ser demitido. 11 sentir um desapontamento. 12 pender, inclinar-se. 13 tornar-se, ficar, aparecer, surgir, acontecer, suceder. 14 incidir, recair, coincidir, pertencer, reverter. 15 escapar (palavras). 16 cair da graça ou perder prestígio. 17 abaixar-se, envergonhar-se. 18 cair em pecado, arruinar-se. 19 apostatar. 20 render-se, capitular, ser tomado (praça). 21 morrer no campo de batalha. to fall aboard abalroar, colidir com um navio. to fall a-crying pôr-se a chorar. to fall a-fighting começar a brigar. to fall among cair entre, achar-se entre ou no meio de. to fall away abandonar, apostatar, dissolver-se, decair, definhar. to fall back recuar, ceder, retirar-se. to fall back upon recorrer a. to fall behind ficar para trás, perder terreno. to fall by the ears começar a disputar, brigar. to fall calm acalmar, amainar (o vento). to fall down desmoronar, prosternar-se. to fall down with the tide descer rio abaixo com a maré. to fall dry cair em seco. to fall due vencer o prazo. to fall flat falhar completamente, malograr, não produzir efeito. to fall for engraçar-se, enamorar-se. he fell for her / ele apaixonou-se por ela. to fall foul Naut abalroar, colidir com, atacar, provocar conflito. to fall from renegar, abandonar, desertar. to fall from grace cair em pecado. to fall in desabar, ruir, cair, abater-se, vencer-se, findar, reverter ao possuidor primitivo por prescrição, Mil entrar em forma, engatar. to fall in love with apaixonar-se por. to fall in with encontrar, topar ou dar com alguém ou com alguma coisa acidentalmente, concordar, harmonizar-se, conformar-se, aquiescer, coincidir. to fall in with the enemy / vir às mãos, romper as hostilidades. to fall into assentir, consentir. he fell into an error / ele caiu num erro. she fell into a passion (ou rage) / ela encolerizou-se (ou enfureceu-se). to fall into a habit adquirir um costume. to fall into conversation começar uma conversa. to fall into disuse cair em desuso. to fall into oblivion cair em esquecimento. to fall off cair de um lugar, desprender-se, retirar-se, recuar, abandonar, renegar, desamparar, desavir-se, rebelar-se, declinar, afrouxar. Naut descair, desviar-se, arribar, virar para sotavento. to fall on cair, recair sobre, dirigir-se, cair em tal dia, lançar-se sobre, topar ou dar com. a cry fell on my ear / um grito chegou-me ao ouvido. Christmas fell on Sunday last year / no ano passado o Natal caiu num domingo. the accent falls on the last syllable / o acento recai sobre a última sílaba. he fell on his legs / ele caiu de pé, teve sorte. he fell on his sword / lançou-se sob a espada (suicidou-se). to fall out acontecer, ocorrer, suceder, sair bem ou mal, resultar, dar em resultado, cair fora, Naut inclinar-se para fora, Mil debandar, sair de forma, desavir-se. the land fell out of cultivation / o campo ficou abandonado. to fall out of flesh emagrecer. to fall out of one’s hands cair das mãos de alguém. to fall out with someone desavir-se ou romper. to fall short faltar, escassear, ser insuficiente, não atingir o objetivo (tiro). to fall short of ficar frustrado, enganado, logrado ou abaixo de, não alcançar, faltar ao cumprimento. the supplies fell short of the expected / os fornecimentos não corresponderam ao que era esperado. to fall silent emudecer, ficar silencioso, calado. to fall through falhar, fracassar, ser reprovado, abortar, dar em nada. to fall to leeward Naut sotaventear. to fall to pôr-se a fazer alguma coisa, aplicar-se, pôr-se a comer com sofreguidão, tocar por sorte, competir, cair (por sorte a alguém). the property fell to him / a propriedade coube a ele. he fell to praying / ele começou a rezar. it falls to my lot / isto é comigo. it falls to her / isso compete a ela. he fell to religion / ele dedicou-se à religião. the lion fell to his rifle / o leão sucumbiu ao tiro da sua espingarda. all our hopes fell to the ground / todas as nossas esperanças se desfizeram. the land falls to the river / o terreno cai sobre o rio. to fall to pieces desabar, despedaçar-se, desagregar-se. to fall under estar compreendido, contido, incluído, enquadrar-se, cair sob, expor-se, ser submetido. this falls under class B / isto entra na classe B. to fall under one’s displeasure cair no desagrado de alguém. to fall upon encontrar-se, lançar-se, assaltar, lançar mão, adotar, considerar, meditar. he fell upon an expedient / ele lançou mão de um expediente. to fall within estar incluído, incorrer. it falls within the amount / isto entra no montante. -
9 cold
[kəuld] 1. adjective1) (low in temperature: cold water; cold meat and salad.) frio2) (lower in temperature than is comfortable: I feel cold.) frio3) (unfriendly: His manner was cold.) frio2. noun1) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) frio2) (an illness with running nose, coughing etc: He has a bad cold; She has caught a cold; You might catch cold.) constipação•- coldly- coldness
- cold-blooded
- cold war
- get cold feet
- give someone the cold shoulder
- give the cold shoulder
- in cold blood* * *[kould] n 1 frio, temperatura baixa. 2 tempo frio. 3 sensação de frio, calafrio. 4 resfriado, catarro, resfriamento. I caught, took a cold / peguei um resfriado, resfriei-me. he has a cold / ele está resfriado. • adj 1 frio, de temperatura baixa. 2 frígido, gélido. 3 sl morto. 4 inconsciente, inerte. 5 impassível, indiferente, insensível. 6 reservado, sério. 7 inexpressivo, desinteressante. 8 fraco, imperceptível. 9 azul, verde, cinzento (não de cor viva). 10 desanimador. 11 desapaixonado, imparcial. 12 nu, cru (fatos). a bad, severe, violent cold um resfriado violento, sério. a cold look um olhar indiferente. cold bend test Tech ensaio de flexão a frio. cold comfort consolo pouco satisfatário. cold scent Hunt rasto velho ou fraco. he was left out in the cold fig ele foi ignorado, foi deixado de lado. in cold blood a sangue frio. it makes my blood run cold dá-me arrepios. that leaves me cold isto me é indiferente. to be out cold estar inconsciente. to get (become) cold ficar frio, esfriar. to put on cold storage fig deixar ficar, deixar como está. to throw cold water on pôr água na fervura, desencorajar. -
10 temperature
['temprə ə]1) (the amount or degree of cold or heat: The food must be kept at a low temperature.) temperatura2) (a level of body heat that is higher than normal: She had a temperature and wasn't feeling well.) temperatura, febre• -
11 UHT
[ju: eitʃ t'i:] abbr ultra-heat-treated (usado para descrever leite tratado a uma temperatura muito alta). -
12 absolute temperature
absolute temperaturetemperatura absoluta. -
13 absolute
['æbsəlu:t](complete: absolute honesty.) absoluto* * *ab.so.lute['æbsəlu:t] n absoluto. • adj 1 absoluto, total, completo, inteiro, pleno. 2 absoluto, puro, isento de misturas. 3 perfeito, acabado, primoroso. 4 ilimitado, irrestrito, incondicional. 5 incomparável, exímio. 6 real, atual. 7 certo, infalível. 8 Gram parte de uma frase não ligada a ela do ponto de vista gramatical. absolute alcohol álcool puro. absolute freedom liberdade irrestrita. absolute humidity umidade absoluta. absolute ignorance plena ignorância. absolute monopoly monopólio absoluto. absolute temperature temperatura absoluta. absolute title escritura definitiva. absolute value valor absoluto. absolute zero zero absoluto. an absolute fool um tolo completo. in absolute possession em posse irrestrita. to become absolute entrar em vigor. -
14 air-cooling
air-cool.ing['ɛə ku:liŋ] n refrigeração ou condicionamento de temperatura por meio de ar. -
15 attemper
at.tem.per[ət'empə] vt temperar: 1 reduzir, moderar ou regular a temperatura. 2 abrandar, mitigar, suavizar, remediar. 3 acomodar, conciliar, harmonizar (to com). -
16 blistering
blis.ter.ing[bl'istəriŋ] adj 1 virulento, cruel. 2 excessivo, intenso (especialmente para temperatura, clima). blistering heat / calor excessivo. -
17 blood heat
blood heat[bl'∧d hi:t] n Physiol temperatura do corpo. -
18 cold-blooded
1) (having blood (like that of a fish) which takes the same temperature as the surroundings of the body: cold-blooded creatures.) de sangue frio2) (cruel and unfeeling: cold-blooded murder.) desalmado* * *cold-blood.ed[kould bl'∧did] adj 1 de sangue frio. 2 insensível, apático. 3 cruel. 4 Physiol de sangue frio: diz-se de seres que têm a temperatura do corpo variável de acordo com a do meio ambiente e não regulada internamente. -
19 critical temperature
crit.i.cal tem.pe.ra.ture[kritikəl t'empərətʃə] n Chem, Phys temperatura crítica. -
20 deep freeze
deep freeze[di:p fr'i:z] n freezer: refrigerador de muito baixa temperatura, congelador. • deep-freeze vt congelar.
См. также в других словарях:
temperatura — temperatúra ž DEFINICIJA 1. fiz. fizikalna veličina (simbol T), svojstvo nekog tijela koje određuje smjer prijenosa topline kada je tijelo stavljeno u dodir s nekim drugim tijelom: toplina prelazi s tijela više temperature na tijelo niže… … Hrvatski jezični portal
Temperatura cinética media — Temperatura Cinetica Media o Mean kinetic temperature acrónimo en ingles (MKT) es una manera teórica de ponderar el efecto de un pico/excursión de temperatura (es decir, una desviación respecto de la temperatura normal de funcionamiento) en un… … Wikipedia Español
temperatură — TEMPERATÚRĂ, temperaturi, s.f. Gradul, starea de căldură a unui mediu, a unui corp etc. ♢ Temperatură absolută = temperatură care se măsoară pornind de la zero absolut. ♦ Stare fiziologică constantă a corpului animal, reprezentând echilibrul… … Dicționar Român
temperatura di trasformazione — Temperatura alla quale avviene la trasformazione di fase. Il termine è utilizzato per indicare la temperatura limite di un intervallo di trasformazione. I simboli seguenti sono utilizzati per gli acciai e le ghise: Accm. In un acciaio… … Glossario di Metallurgia
Temperatura ambiente — es la temperatura que se puede medir con un termómetro y que se toma del ambiente actual, por lo que, si se toma de varios puntos en un área a un mismo tiempo puede variar. Esto es debido a que una temperatura tomada en un ambiente tan frío como… … Wikipedia Español
temperatura corporal — Nivel de calor producido por los procesos corporales. Las variaciones y cambios en la temperatura corporal son los principales indicadores de enfermedad y otras anomalías. El calor se genera en el cuerpo a través del metabolismo de los alimentos… … Diccionario médico
temperatura — (Del lat. temperatūra). 1. f. Magnitud física que expresa el grado o nivel de calor de los cuerpos o del ambiente. Su unidad en el Sistema Internacional es el kelvin (K). 2. coloq. Estado de calor del cuerpo humano o de los seres vivos.… … Diccionario de la lengua española
temperatura — sustantivo femenino 1. Área: física Magnitud física que mide la energía cinética media de las partículas de un cuerpo, origen de la sensaciones de frío y calor: Es un especialista en algunos problemas de la temperatura. 2. Grado de calor de un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Temperatura de autocombustión — es la mínima temperatura a la cual debe elevarse una mezcla de vapores inflamables y aire, para que se encienda espontáneamente sin necesidad de una fuente de ignición externa. La temperatura de autocombustión varía según los distintos compuestos … Wikipedia Español
temperatura normal — Para una persona en reposo, la temperatura oral es de 98,6 ºF o 37,0 ºC, pero una temperatura normal puede variar, de hecho, décimas de grado o grados enteros por encima o por debajo de esa cifra, debido a la influencia del sueño, el ejercicio,… … Diccionario médico
temperatūra — temperatūrà sf. (2) NdŽ, TŽŽ; KŽ 1. Š, LL253, GTŽ dydis, apibūdinantis kūno šiluminę būseną: Didelė, maža temperatūrà DŽ. Nulinė temperatūrà DŽ1. Minimali dygimo temperatūra rš. Bitės pradeda labai nerimauti, pakelia avilyje temperatūrą… … Dictionary of the Lithuanian Language