-
1 lick
lik
1. verb(to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lamer
2. noun1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) lamedura, lengüetada2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) mano•lick vb1. lamer2. humedecertr[lɪk]1 lamer1 lamedura, lengüetada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat full lick / at quite a lick familiar a toda pastillato give oneself a lick and a promise familiar lavarse rápidamenteto lick one's lips relamerseto lick one's wounds lamerse las heridasto lick somebody's boots dar coba a alguiento lick something into shape familiar poner algo a puntolick ['lɪk] vt1) : lamer2) beat: darle una paliza (a alguien)lick n1) : lamida f, lengüetada fa lick of paint: una mano de pintura2) bit: pizca f, ápice m3)a lick and a promise : una lavada a la carreran.• lamedero s.m.• lamedura s.f.• lametada s.f.v.• lamer v.lick*v.• vencer v.
I
1. lɪk1) \<\<spoon/ice-cream\>\> lamer; \<\<stamp\>\> pasarle la lengua a2) (colloq) ( defeat) barrer con, darle* una paliza a (fam)
2.
vi
II
a) c ( act) lamida f, lengüetazo mb) (application, coat) (colloq) (no pl)[lɪk]1. VT1) lamerto lick one's wounds — (lit) lamerse las heridas; (fig) curarse las heridas
- lick sb's boots- lick sth into shape2) * (=defeat) dar una paliza a *2. N2) (fig)3) * (=speed)to go at a good or a fair old lick — ir a buen tren *
at full lick — a todo gas *, a toda mecha *
- lick off- lick up* * *
I
1. [lɪk]1) \<\<spoon/ice-cream\>\> lamer; \<\<stamp\>\> pasarle la lengua a2) (colloq) ( defeat) barrer con, darle* una paliza a (fam)
2.
vi
II
a) c ( act) lamida f, lengüetazo mb) (application, coat) (colloq) (no pl) -
2 boot
bu:t
1. noun1) (a covering for the foot and lower part of the leg, usually made of leather etc: a pair of suede boots.) bota2) ((American trunk) a place for luggage in a motor-car etc.) maletero
2. verb(to kick: He booted the ball out of the goal.) dar una patada- give- get the boot
boot n1. bota / botín2. maletero / portaequipajestr[bʊːt]1 (footwear) bota3 (kick) patada1 (kick) dar una patada a2 SMALLCOMPUTING/SMALL cargar el sistema operativo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto boot y además■ he was a good father to boot y además, era buen padreto be too big for one's boots ser un,-a creído,-a, ser un engreído,-ato be as tough as old boots (food) ser duro,-a como,-a, la suela de un zapato 2 (person) ser duro,-a de pelarto get the boot ser puesto,-a de patitas en la calleto give somebody the boot poner a alguien de patitas en la calleto lick somebody's boots hacer la pelota a alguiento put the boot in (attack) romperle la crisma a alguien 2 (criticize severely) poner a alguien a caldothe boot is on the other foot se han vuelto las tornasI wouldn't like to be in his boots no me gustaría estar en su pellejoboot ['bu:t] vtkick: dar una patada a, patearboot n1) : bota f, botín m2) kick: puntapié m, patada fn.• maletero (Automóvil) s.m.• portaequipajes (Automóvil) s.m.n.• bota (Textil) s.f.• llapa s.f.boot (s.o. out)expr.• botar expr.• echar (a alguien) en la calle expr.
I buːta pair of boots — unas botas, un par de botas
to be as tough as an old boot o (BrE) old boots (colloq) — \<\<meat\>\> estar* como una suela de zapato; \<\<person\>\> ser* muy fuerte
to die with one's boots on o in one's boots — morir* con las botas puestas
to lick somebody's boots — (colloq) adular a alguien, hacerle* la pelota or (Méx) la barba or (Chi) la pata a alguien (fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam), lambonear a alguien (Col fam)
2) ( kick) (colloq) (no pl) patada f, puntapié mto give somebody the boot — (colloq) echar a alguien, darle* la patada a alguien (fam)
3) (BrE Auto) maletero m, portamaletas m, cajuela f (Méx), baúl m (Col, CS, Ven), maleta f (Chi), maletera f (Per)4)to boot — (hum) (as linker) para rematarla, por si fuera poco
II
a) ( kick) (colloq) darle* un puntapié aPhrasal Verbs:- boot out
I [buːt]1. N1) bota f; (=ankle boot) borceguí m- die with one's boots on- give sb the boot- get or be given the boot- lick sb's boots- put the boot inbig 1., 6)2) (Brit) (Aut) maletero m, baúl m (S. Cone), maletera f (And, Chile), cajuela f (Mex)2. VT1) * (=kick) dar un puntapié a2) (Comput) (also: boot up) cebar, inicializar3.VI (Comput) (also: boot up) cebar, inicializar4.CPDboot boy * N — (Brit) camorrista m
boot polish N — betún m
boot sale N — (Brit) (also: car boot sale) mercadillo m (en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche)
II
[buːt]* * *
I [buːt]a pair of boots — unas botas, un par de botas
to be as tough as an old boot o (BrE) old boots (colloq) — \<\<meat\>\> estar* como una suela de zapato; \<\<person\>\> ser* muy fuerte
to die with one's boots on o in one's boots — morir* con las botas puestas
to lick somebody's boots — (colloq) adular a alguien, hacerle* la pelota or (Méx) la barba or (Chi) la pata a alguien (fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam), lambonear a alguien (Col fam)
2) ( kick) (colloq) (no pl) patada f, puntapié mto give somebody the boot — (colloq) echar a alguien, darle* la patada a alguien (fam)
3) (BrE Auto) maletero m, portamaletas m, cajuela f (Méx), baúl m (Col, CS, Ven), maleta f (Chi), maletera f (Per)4)to boot — (hum) (as linker) para rematarla, por si fuera poco
II
a) ( kick) (colloq) darle* un puntapié aPhrasal Verbs:- boot out -
3 lengua
lengua sustantivo femenino 1a) (Anat) tongue;◊ se me traba la lengua I get tongue-tied (colloq);irse de la lengua or írsele la lengua a algn (fam): no debía haberlo dicho pero se me fue la lengua I shouldn't have said it but it just slipped out; no te vayas a ir de la lengua make sure you don't tell anybody; See Also→ malo2b) (Coc) tongue( de fuego) tongue 2 (Ling) language;
lengua sustantivo femenino
1 Anat tongue figurado tener la lengua afilada, to have a sharp tongue
lengua viperina, poisonous tongue
mala lengua, gossip: dicen las malas lenguas que se casó con ella por interés, rumour has it that he married her for selfish reasons
2 Ling language
lengua materna, native o mother tongue
lengua muerta, dead language
segunda lengua, second language
3 (franja estrecha) spit, tongue: una lengua de mar se adentra en la costa, a spit of land cuts into the coast
4 (badajo) clapper Locuciones: con la lengua fuera: terminamos el examen con la lengua fuera, by the end of the exam we were exhausted fam fig irse de la lengua, to spill the beans
morderse uno la lengua, to bite one's tongue: tuve que morderme la lengua para no decir lo que pensaba, I had to bite my tongue to stop myself from blurting it out familiar tener la lengua muy larga, to be a bigmouth: tu hermana tiene la lengua muy larga, your sister is a bigmouth fam fig tirarle a alguien de la lengua, to try to drag sthg out of sb ' lengua' also found in these entries: Spanish: academia - achicharrarse - autóctona - autóctono - bífida - bífido - chascar - chasquear - chasquido - contaminar - ELE - habla - hablar - materna - materno - pastosa - pastoso - pelo - punta - sacar - sarro - trabarse - vernácula - vernáculo - viperina - viperino - afilado - clásico - conocer - corromper - corrupción - enriquecer - manejo - nativo - quemar - románico - sucio - trabar - transmitir - vivo English: bite - bite back - click - draw out - first language - fur - guttural - language - mince - mother tongue - origin - put out - Romanic - second language - specially - stick out - thrust out - tip - tongue - venomous - assistant - hang - lick - mother - out - sharp - stumble - TEFL - tut - vernacular
См. также в других словарях:
lick — /lɪk / (say lik) verb (t) 1. (sometimes followed by off, from, etc.) to pass the tongue over the surface of. 2. to affect by strokes of the tongue: to lick the plate clean. 3. to pass or play lightly over, as flames do. 4. Colloquial to overcome… …
lick — v. & n. v.tr. & intr. 1 tr. pass the tongue over, esp. to taste, moisten, or (of animals) clean. 2 tr. bring into a specified condition or position by licking (licked it all up; licked it clean). 3 a tr. (of a flame, waves, etc.) touch; play… … Useful english dictionary
stick — Synonyms and related words: abide, abide with, abrade, acid, acuminate, addle, adhere, adhere to, advocate, affix, agglomerate, all, alpenstock, altogether, amalgamate, amaze, antidepressant, arm, articulate, assert, ataractic, athletic supporter … Moby Thesaurus
lick — Synonyms and related words: addle, amaze, approach, assay, attempt, baffle, bamboozle, bang, bash, bat, bear the palm, beat, beat all hollow, beat hollow, beating, belt, best, bid, biff, bite, blow, boggle, bonk, breath, brush, buffalo, cadenza,… … Moby Thesaurus
lick — I. 1. vb American to smoke crack by suck ing the smoke from a burning pellet of the drug through a glass pipe or tube. The term is from the users own jargon. 2. vb to beat up. Probably a back forma tion from the earlier colloquial noun form (to… … Contemporary slang
Wanna Lick — Infobox Song Name = Wanna Lick Artist = G Unit featuring Lil Kim Album = Terminate On Sight Ms. G.O.A.T. Released = October 19 2007 Format = CD, digital download Recorded = 2007 Genre = Hip hop Length = Label = G Unit, Interscope Writer = Curtis… … Wikipedia
fuck stick — • slang for penis, or used as an insult. e.g.. the gross term Would you like to lick the salty end of my fuck stick ? … Londonisms dictionary
Monica Sweetheart — Ne doit pas être confondu avec Monica Sweet. Monica Sweetheart Monica Sweetheart en 2002 … Wikipédia en Français
Monika Sweetheart — Monica Sweetheart Monica Sweetheart Nom de naissance Monika Listopadová Surnom Monica Sweet Naissance 23 juin 1981 Beroun, Tchécoslovaquie Nationalité(s) … Wikipédia en Français
The Weather Channel (United States) — Infobox TV channel name = The Weather Channel logofile = TWClogo.svg logosize = 150px logoalt = TWC logo logo2 = launch = May 2, 1982 closed date = picture format = 480i (SDTV) 1080i (HDTV) share = share as of = share source = network = owner =… … Wikipedia
Siding — For other uses, see Siding (disambiguation). Corrugated steel siding, for the side of a barn. Siding is the outer covering or cladding of a house meant to shed water and protect from the effects of weather. On a building that uses siding, it may… … Wikipedia