-
1 Wälder
-
2 Schutz der Wälder
сущ.юр. лесоохрана, охрана лесов -
3 alle Wälder in der Umgebung durchjagen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > alle Wälder in der Umgebung durchjagen
-
4 die gefiederten Bewohner unserer Wälder
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die gefiederten Bewohner unserer Wälder
-
5 Zone der gemässigten Wälder
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Geographie > Zone der gemässigten Wälder
-
6 Zone der subtropischen Wälder
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Geographie > Zone der subtropischen Wälder
-
7 Zone der temperierten Wälder
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Geographie > Zone der temperierten Wälder
-
8 Zone der äquatorialen Wälder
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Geographie > Zone der äquatorialen Wälder
-
9 bête noire
1) самое ненавистное, предмет особой ненависти и отвращенияMélynes est de famille catholique... Il est venu à la religion réformée voici quelques années à peine... Le scandale fut très grand parmi les siens. Mélynes est la bête noire, la brebis galeuse des hommes de son ancien bord. (F. Walder, Saint-Germain.) — Мелин происходит из католической семьи... Он перешел в протестантство несколько лет назад... Это вызвало ужасный скандал. Мелин - предмет ненависти и отвращения среди своих бывших единоверцев.
Je n'ai pas changé d'opinion. J'espère fermement vivre assez pour pouvoir reprendre un jour la lutte contre le militarisme. Ça reste ma bête noire!.. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Я не изменил своих убеждений. Я твердо надеюсь, что проживу достаточно долго, чтобы возобновить борьбу против милитаризма. Милитаризм по-прежнему ненавистен мне...
2) злой генийLe scandale fut très grand parmi les siens. Mélyne est la bête noire, la brebis galeuse des hommes de son ancien bord. (F. Walder, Saint-Germain ou la négociation.) — Среди его сторонников скандал был ужасный. Мелин оказался злым гением, паршивой овцой среди его людей.
-
10 abhauen
I (*) vtWälder abhauen — вырубать леса2) горн. вести выемку по падениюam alten Mann abhauen — проводить разработку близ старых выработок3) гасить ( мяч - волейбол)II (haute ab, abgehauen) vi (s) разг. -
11 durchjagen
I 1. vt1) прогонять (сквозь что-л.)Wild durch den Wald durchjagen — гнать зверя по лесу2. vi (s)промчаться, пробежать (через что-л.)II vtalle Wälder in der Umgebung durchjagen — обойти все окрестные леса( охотясь)2) -
12 landeskulturell
adjdie landeskulturelle Wirkung der Wälder — роль леса в охране природы и окружающей среды -
13 Urwald
-
14 Wald
m -(e)s, Wälderein tiefer Wald — дремучий лесein Wald von Haaren — копна волос••den Wald vor (lauter) Bäumen nicht sehen — за деревьями не видеть лесаwie es in den Wald hineinschallt, so schallt es wieder heraus — посл. как аукнется, так и откликнется -
15 замелькать
2) (при быстрой езде и т.п.) vorüberfliegen (непр.) vi (s) -
16 замелькать
-
17 Antel Franz Josef
Антел Франц Йозеф (род. 1913)режиссёр, сценарист. Снимал "фильмы о родном крае" (Heimatfilme), об Австрии времён монархии (K.u.k.-Filme) и лёгкие комедии, которые в течение трёх десятилетий имели неизменный коммерческий успех - "Императорский вальс", "Шпионаж", "Зов лесов", "Лумпацивагабунд" ▲ "Kaiserwalzer", "Spionage", "Ruf der Wälder", "Lumpaziwagabundus" -
18 brebis galeuse
Mélynes est de famille catholique... Il est venu à la religion réformée voici quelques années à peine... Le scandale fut très grand parmi les siens. Mélynes est la bête noire, la brebis galeuse des hommes de son ancien bord. (F. Walder, Saint-Germain.) — Мелин происходит из католической семьи... Он перешел в протестантство несколько лет назад... Это вызвало ужасный скандал. Мелин - предмет ненависти и отвращения среди своих бывших единоверцев.
- En général, ce sont les courtiers qui colportent les faux. - Alors je fais une proposition, dit Brice. Il faut prendre le taureau par les cornes. Faisons une liste de courtiers sûrs: nous les connaissons tous. Toute toile qui viendra des brebis galeuses sera soumise à une double ou triple expertise. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — - Обычно, - сказал он, - поддельные картины распространяются маклерами. - В таком случае у меня есть предложение, - сказал Брис. - Мы должны взять быка за рога. Давайте составим список надежных маклеров: мы знаем их всех. Если же картину принесет какой-нибудь пшют, мы будем подвергать ее двойной или тройной экспертизе.
- brebis galeuse gâte le troupeauAvant que j'eusse pu dire un mot, je recevais une semonce effroyable: j'étais une brebis galeuse, j'empoisonnais le troupeau; j'introduisais de mauvais livres au collège et je pervertissais mes camarades. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Не успел я и рта раскрыть, как на меня обрушился шквал ужасных обвинений: я был паршивой овцой, заразившей все стадо, я приносил в коллеж скверные книги и развращал своих товарищей.
-
19 de bonne souche
(de bonne [или de pure, de vieille] souche)1) из хорошей, старой семьи2) чистокровный; истинный, характерныйL'art diplomatique s'accommode volontiers de reporter à plus tard une question épineuse. Messieurs de Mélynes et d'Ublé étaient de trop bonne souche pour ne pas souscrire à cette règle du jeu. (F. Walder, Saint-Germain ou la Négociation.) — Дипломатическое искусство охотно прибегает к отсрочке решения щекотливого вопроса. Господа де Мелин и д'Юбле были слишком опытными мастерами своего дела, чтобы не последовать этому правилу игры.
-
20 en démordre
разг.отступиться, отказаться от...Quand il était très jeune encore... sa mère avait imaginé, - rien n'avait pu l'en faire démordre, qu'elle avait besoin de prendre les eaux de Gréoux. Le docteur déclarait qu'elle était folle... Mais de guerre lasse, il les avait laissés partir, elle et le crapaud. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Когда Арман был еще совсем ребенком... его мать вообразила, и никак нельзя было ее разубедить, что ей необходимо лечиться на водах в Греу. Врач заявил, что это вздор... Но исчерпав все доводы, он разрешил ей уехать со своим щенком.
en faire démordre — заставить отказаться от...; выбить из головы
ne pas vouloir en démordre — не хотеть ни за что уступить, отступиться; настаивать, упорно стоять на своем
il n'en démordra point — он от этого не отступится; его не собьешь
Madame, lui dis-je, de graves difficultés se révèlent au sujet d'Angoulême. Les huguenots n'en démordent pas. Ils veulent cette ville. (F. Walder, Saint-Germain ou la négociation.) — - Сударыня, - сказал я ей, - большие трудности возникают в связи с Ангулемом. Гугеноты от него не отступаются. Они хотят оставить за собой этот город.
Il faudrait leur apprendre l'histoire de France... Ils sont pour. Dumouriez contre Robespierre... Et Thiers était le patriote en soixante-et-onze contre la canaille de Paris avec ses pétroleuses: pas moyen de les en faire démordre. (L. Aragon, Les Communistes.) — Им надо бы заново учить историю Франции... Они за Дюмурье и против Робеспьера... А Тьер, оказывается, патриот, спасший Париж в семьдесят первом году от черни, от поджигательниц. Выбить у них это из головы невозможно.
См. также в других словарях:
Walder — ist der Familienname folgender Personen: Erick Walder (* 1971), US amerikanischer Leichtathlet Hans Walder (1920–2005), Schweizer Jurist Herman Walder (1905–1991), US amerikanischer Jazzmusiker Marc Walder (* 1965), Schweizer Journalist und… … Deutsch Wikipedia
Wälder — Rotbuchenwald Ein Wald ist ein in Schichten aufgebautes Ökosystem, das dauerhaft mit Gehölzen wie Bäumen bewachsen ist. Die Ernährungs und Landwirtschaftsorganisation der UNO (FAO) spricht von Wald, wenn die Bäume in winterkalten Gebieten… … Deutsch Wikipedia
Walder — This interesting name is a variant of Wald which is of Anglo Saxon and German origin, and is a topographical name for someone who lived in or near a forest, derived from the Old English pre 7th Century w(e)ald , and the Old High German Wald ,… … Surnames reference
Walder — 1. Wohnstättennamen auf er zu mhd. walt »Wald« für jemanden, der an oder in einem Wald wohnte. 2. Herkunftsnamen zu dem häufigen Ortsnamen Wald bzw. zu den unter Walde (2.) genannten Orten. Ein Walder ist a. 1368 in München bezeugt … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Wälder — 1. Wohnstättennamen auf er zu mhd. walt »Wald« für jemanden, der an oder in einem Wald wohnte. 2. Herkunftsnamen zu dem häufigen Ortsnamen Wald bzw. zu den unter Walde (2.) genannten Orten. Ein Walder ist a. 1368 in München bezeugt … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Wälder — miškas statusas Aprobuotas sritis miškų ūkis apibrėžtis Žemė, kurioje medžių lajų danga uždengia daugiau kaip 10 proc. didesnio nei 0,5 ha ploto sklypo, o medžių aukštis siekia ne mažiau kaip 5 m, taip pat žemė, kurioje yra medžių, galinčių… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Walder Frey — Personnage de Le Trône de Fer Alias Le Tardif Activité(s) Sire des Jumeaux … Wikipédia en Français
Walder Kirchstubn — (Вальд (Пинцгау),Австрия) Категория отеля: Адрес: Wald 42, 5742 Вальд (Пинцгау) … Каталог отелей
Wälder bei Blomberg — IUCN Kategorie IV … Deutsch Wikipedia
Walder Holding — Schuhhaus Walder AG Walder Holding AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1874 Unternehmenssitz Wangen Brüttisellen, Schweiz … Deutsch Wikipedia
Walder Zunterkopf — Hundskopf Blick zum Gipfelaufbau vom Ostgrat Höhe 2.243 m ü. A … Deutsch Wikipedia