-
1 Gut-Schlecht-Urteile
сущ.экон. контроль по качественному признаку, альтернативный контроль (в статистическом контроле качества)Универсальный немецко-русский словарь > Gut-Schlecht-Urteile
-
2 Methode der absoluten Urteile
сущ.психол. метод абсолютных оценок, метод абсолютных сужденийУниверсальный немецко-русский словарь > Methode der absoluten Urteile
-
3 Rechtskraft verwaltungsgerichtlicher Urteile
Универсальный немецко-русский словарь > Rechtskraft verwaltungsgerichtlicher Urteile
-
4 Rechtsmitteleinlegung gegen Urteile in Straf- und Zivilsachen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Rechtsmitteleinlegung gegen Urteile in Straf- und Zivilsachen
-
5 Anerkennung ausländischer Urteile
сущ.юр. признание приговоров, вынесенных в другой странеУниверсальный немецко-русский словарь > Anerkennung ausländischer Urteile
-
6 apodiktische Urteile fällen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > apodiktische Urteile fällen
-
7 посудить
посуди(те) сам(и)! разг. — urteile(n Sie) selbst!, bedenke(n Sie) es doch! -
8 посудить
-
9 Äußere, das
ошибочное употребление слова как существительного; слово является субстантивированным прилагательным и сохраняет в немецком языке особенности склонения прилагательных (зависимость от артикля или его заменителей)(des Äußeren, тк. sg) внешность, наружностьJürgens Äußeres — внешность [наружность] Юргена
Ihr angenehmes Äußeres besticht alle. — Её приятная наружность всех подкупает [всех к себе располагает].
Vielleicht können Sie mir das Äußere dieses Mannes beschreiben? — Не смогли бы Вы описать мне внешность этого человека?
Ich urteile nach seinem Äußeren. — Я сужу по его внешности.
Итак:das äußere Merkmal
sein äußeres Merkmal
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Äußere, das
-
10 dann
1) zeitlich (meist in Korrelation mit erst) пото́м. wenn austauschbar mit darauf, danach auch зате́м. mit Verben in der Bedeutung,kommen, folgen` за + I des Pron ( s. ↑ danach Eingangsregel) . erst überzeuge dich, dann urteile! снача́ла <сперва́> убеди́сь, (а) пото́м суди́ ! erst so, dann so снача́ла одно́, а пото́м друго́е / снача́ла так, а пото́м ина́че. und dann werden wir sehen, ob … а пото́м уви́дим <бу́дет ви́дно> … | und dann war es soweit и наконе́ц э́тот моме́нт наступи́л <наста́л>. was war < geschah> dann ? что бы́ло <случи́лось> пото́м <зате́м>? dann kommen [folgen] идти́ [сле́довать] за э́тим [тем ним]2) konditional-temporal (meist in Korrelation mit wenn) тогда́. wenn …, dann … е́сли …, тогда́ … | wenn du nicht willst, dann läßt du es eben bleiben е́сли ты не xо́чeшь, тогда́ брось <ocàáï> э́то | immer dann, wenn … всегда́ (… ào pé¬ö < тогда́>), когда́ …/во всех тех слу́чаях, когда́ … | immer dann, wenn ich es eilig habe, kommt er всегда́, когда́ я тороплю́сь, он прихо́дит. du kommst immer dann, wenn ich keine Zeit habe ты всегда́ прихо́дишь тогда́, когда́ у меня́ нет вре́мени. gerade dann, wenn … и́менно тогда́, когда́ … | selbst dann, wenn … да́же тогда́ <в том слу́чае>, когда́ … | vor allem dann <zumal dann>, wenn … осо́бенно тогда́, когда́ … | sei vernünftig, nur dann wirst du gesund будь разу́мным, то́лько тогда́ ты вы́здоровеешь. was dann?, was soll dann werden? что тогда́ бу́дет ? / а как же быть тогда́ ? | dann warte ich wenn's nicht anders geht тогда́ я подожду́. dann will ich Sie nicht weiter stören тогда́ я вам бо́льше не бу́ду меша́ть3) verweist auf Zeitpunkt in naher o. ferner Zukunft a) nachher пото́м. ich komme dann mal zu dir я зайду́ пото́м к тебе́. du kannst dir das dann abholen ты мо́жешь пото́м зайти́ за э́тим b) (denn) dann zu jenem Zeitpunkt тогда́, в то вре́мя. nächstes Jahr geht er nicht mehr zur Schule; dann arbeitet er schon в сле́дующем году́ он уже́ бо́льше не бу́дет ходи́ть в шко́лу ; тогда́ <в то вре́мя> он уже́ бу́дет рабо́тать4) Modalwort - bleibt oft unübersetzt. auf einmal ist er dann da вдруг он поя́вится. also dann auf Wiedersehen ну (тогда́) до свида́ния | und dann ferner, außerdem и [ adversativ а] пото́м. und dann sieh doch mal zu и [а] пото́м посмотри́. und dann noch folgendes да, и вот ещё что́. und dann kommt noch hinzu, daß … и [а] пото́м на́до ещё уче́сть, что … / и кро́ме того́ учти́, что … dann und wann manchmal иногда́. geh поро́ю. von Zeit zu Zeit вре́мя от вре́мени, времена́ми. dann und dann тогда́-то и тогда́-то. bis dann! Gruß пока́ ! -
11 Urteil
ein Urteil fällen wyda(wa)ć wyrok;das Urteil lautet auf zwei Jahre wyrok opiewa na dwa lata
См. также в других словарях:
Urteile ausländischer Gerichte — Urteile ausländischer Gerichte, d. h. die von nicht deutschen Gerichtsbehörden ergangenen Urteile, haben in Deutschland die gleiche Wirkung wie ein rechtskräftiges von deutschem Gericht ergangenes Urteil, falls sie nach dem für das ausländische… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Caroline-Urteile — Das Privatleben der Caroline Prinzessin von Hannover, damals Caroline von Monaco, war häufig Thema der Berichterstattung durch die Boulevardpresse. Seit Beginn der 1990er Jahre ging die Prinzessin mit Hilfe von Anwälten konsequent gegen die… … Deutsch Wikipedia
Ausländische Urteile — Ausländische Urteile, f Urteile ausländischer Gerichte … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Liste der deutschen Urteile zu Videoüberwachungen — Diese Liste enthält eine Übersicht von Urteilen deutscher Gerichte zum Thema Videoüberwachung. Gericht Rechtsgebiet Datum Aktenzeichen Bemerkungen/ Zitate Quelle VG Berlin Versammlungsrecht 2010 07 05 1 K 905/09 Das anlasslose Filmen einer… … Deutsch Wikipedia
Synthetisches Urteil a priori — Der Ausdruck „synthetisches Urteil a priori“ entstammt der Philosophie Immanuel Kants. Kant bezeichnet damit Urteile, die nicht auf der Basis von Erfahrung gefällt werden, also a priori sind und deren Wahrheit nicht auf der Zerlegung von… … Deutsch Wikipedia
Critik der reinen Vernunft — Titelblatt des Erstdruckes Die Kritik der reinen Vernunft (KrV) (im Original Critik der reinen Vernunft) ist das erkenntnistheoretische Hauptwerk des deutschen Philosophen Immanuel Kant. Der Königsberger Philosoph schrieb die KrV als erste seiner … Deutsch Wikipedia
KdrV — Titelblatt des Erstdruckes Die Kritik der reinen Vernunft (KrV) (im Original Critik der reinen Vernunft) ist das erkenntnistheoretische Hauptwerk des deutschen Philosophen Immanuel Kant. Der Königsberger Philosoph schrieb die KrV als erste seiner … Deutsch Wikipedia
KrV — Titelblatt des Erstdruckes Die Kritik der reinen Vernunft (KrV) (im Original Critik der reinen Vernunft) ist das erkenntnistheoretische Hauptwerk des deutschen Philosophen Immanuel Kant. Der Königsberger Philosoph schrieb die KrV als erste seiner … Deutsch Wikipedia
Kritik der reinen Vernunft — Titelblatt des Erstdruckes Die Kritik der reinen Vernunft (KrV; im Original Critik der reinen Vernunft) ist das erkenntnistheoretische Hauptwerk des Philosophen Immanuel Kant, in dem er den Grundriss für seine Transzendentalphilosophie liefert.… … Deutsch Wikipedia
Kritik der reinen vernunft — Titelblatt des Erstdruckes Die Kritik der reinen Vernunft (KrV) (im Original Critik der reinen Vernunft) ist das erkenntnistheoretische Hauptwerk des deutschen Philosophen Immanuel Kant. Der Königsberger Philosoph schrieb die KrV als erste seiner … Deutsch Wikipedia
Zwei Stämme der menschlichen Erkenntnis — Titelblatt des Erstdruckes Die Kritik der reinen Vernunft (KrV) (im Original Critik der reinen Vernunft) ist das erkenntnistheoretische Hauptwerk des deutschen Philosophen Immanuel Kant. Der Königsberger Philosoph schrieb die KrV als erste seiner … Deutsch Wikipedia