-
1 -T121
-
2 COCOHPOTZAHUI
côcohpotzâhui > côcohpotzâuh.*\COCOHPOTZAHUI v.impers., enfler, en parlant du cou.Esp., se hincha el cuello (T121).Angl., for the throat, neck to swell (K).Form: sur pozâhui, morph.incorp. côcoh-tli. -
3 COCOHPOTZAHUILIZTLI
côcohpotzâhuiliztli:Tumeur au cou.Esp., bocio (T121).Angl., tumor of the neck (K).Form: nom d'action sur côcohpotzâhui.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOHPOTZAHUILIZTLI
-
4 COCOLIHUI
côcôlihui > côcôliuh.*\COCOLIHUI v.impers., avoir des courbes, des boucles.Esp., tiene vueltas o curvas (T121).Angl., to have turns, curves, loops (K). -
5 COCONETL
côconêtl:Poupée.Esp., muñeca (T121).muñeca de niños (Bnf 362).Angl., doll (K)." ca nohuiyan nêci in îtapalcauh, in încôn, in întexôlouh, in înneneuh, in încohconêuh, in îmmacuex ", c'est que l'on peut voir leurs tessons, leurs poteries, leurs pilons, leurs figurines, leurs poupées, leur bracelets. Il s'agit des vestiges toltèques. Launey II 216 (noter la transcription de Launey) = Sah10,167 (jncoconeuh).Form: redupl. sur conêtl. -
6 COCONEYOH
côconêyoh, nom possessif sur côconê-tl.Qui a des broderies.Esp., el bordado (T121).Angl., something embroidered (K).Note: le rapport de côconê-tl et de la broderie n'est pas clair. Mais cf. aussi côconêtia. -
7 CUECHAHUALLOTL
cuechâhuallôtl:Humidité.Angl., humidity, dampness (K).Esp., humedad (T121).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECHAHUALLOTL
-
8 CUECHAHUI
cuechâhui > cuechâuh.*\CUECHAHUI v.inanimé, se mouiller.Angl., to get moist, damp, wet through (K).Esp., trasmina, se humedece (T121, 229). -
9 CUECUELIHUI
cuêcuêlihui > cuêcuêliuh.*\CUECUELIHUI v.inanimé, se tordre, être flexible.Esp., se tuerce, es flexible (T121).Angl., to bend, to be flexible (K).Form: redupl. sur cuêlihui. -
10 CUECUETLACA
cuecuetlaca > cuecuetlaca-.*\CUECUETLACA v.inanimé,1.\CUECUETLACA faire beaucoup de bruit, crépiter en parlant de la flamme.R.Siméon 119.Esp., hacer mucho ruido la llama (M).Angl., for a fire to make a loud noise (K)." cuecuetlacatiuh ", elles sont en train de crépiter. Est dit de torches. Sah2,101." tlatla cuecuetlaca ", (les temples) brûlent, crépitent. Sah12,77 (cuecuetlaca).2.\CUECUETLACA flotter au vent." êyi mani in âmapan quimâmâya îcâmpa cuecuetlacatiuh ", ses bannières de papier sont au nombre de trois, il les porte derrière lui sur son dos, elles flottent au vent - there were his three papiers flags which he carried on his back, which went rustling. Sah9,69.3.\CUECUETLACA trembler.Esp., estremece, tiembla (T121).Angl., to shake, tremble (K)." iuhquin tlâlli cuecuetlaca îcâmpa ", comme si la terre tremblait derrière elle - it was as if the earth rumbled behind her. Sah6,131.Form: expressif sur cuetlâni. -
11 CUEHCIHUI
cuehcihui > cuehciuh.*\CUEHCIHUI v.i., se hâter.Esp., se apura (T121).Angl., to hurry (K).Form: sur ihcihui (K). -
12 CUEHCIUHQUI
cuehciuhqui, pft. sur cuehcihui.Personne intelligente, agile, espiègle.Esp., inteligente, ligero, liviano (T121).Angl., someone intelligent, nimble, lightweight, mischievous (K). -
13 CUELPACHIHUI
cuelpachihui > cuelpachiuh.*\CUELPACHIHUI v.inanimé, se plier, se doubler, en parlant d'un objet (S).Angl., to fold over, bend (K).Esp., se dobla (T121). -
14 CUELPACHTIC
cuelpachtic:Qui est plié, replié.Angl., something bent, folted over (K).Esp., doblado (T121). -
15 CUICATILIZTLI
cuîcatiliztli:Chant, action de chanter.Esp. cancion, himno (T121).Angl., song (K).Form: devrait être le nom d'action sur cuîcatia, mais a noter la 3ème voyelle brève. -
16 CUICAYOTL
cuîcayôtl:Chant.Esp., cancion, himno (T121).Angl., song (K). -
17 CUICUICAYOTZIN
cuîcuîcayôtzin, plur. cuîcuîcayôtzitzin.Espèce de criquet ou de sauterelle.Esp., grillo (T121).Angl., a type of cricket, grasshopper (K).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUICUICAYOTZIN
-
18 CUICUINACA
cuicuinaca > cuicuinaca.*\CUICUINACA v.i., faire un son léger de la gorge, chantonner, fredonner (en parlant d'une personne), grogner (en parlant d'un chien).Esp., canturrea (gente), gruñe (perro) (T121).Angl., to make a low sound in the throat, for a person to hum or a dog to growl (K). -
19 ANDARE
I см. тж. ANDARE IIv-A704 —— см. -A32— см. -A86— см. -A88— см. -A89— см. -A135— см. -A1353— см. -A136— см. - A136a-A705 —— см. -A186— см. -A398— см. -A450— см. -A509— см. - C1729— см. - M1760— см. - V707— см. -A775— см. -A835— см. -A929andare in (или per, all') aria
— см. -A1034— см. -A1090— см. -A1095— см. -A1198— см. -A1199— см. - D56— см. -A1327— см. -A1348— см. -A1349— см. -A1396— см. - B8— см. - B118— см. - B139— см. - B166— см. - B184— см. - B188— см. - B287— см. - B303— см. - P1346— см. - B359— см. - B366— см. - B444— см. - P1320— см. - B569— см. - B586— см. - B621— см. - B756-A706 —andare come la [biscia | serpe] all'incanto
— см. - B785— см. - B861— см. - B862— см. - B1046— см. - B1183— см. - B1202— см. - B1205— см. - B1224— см. - B1237— см. - B1247— см. - B1282— см. -A253— см. - B1356— см. - B1375— см. - B1394— см. - B1473— см. - B1476— см. - B1482andare a(lla) caccia di...
— см. - C16— см. - C21— см. - C17— см. - C18— см. - C19— см. - C51— см. - C181— см. - C396— см. - C528— см. - C537— см. - C548— см. - C573— см. - C607— см. - C613— см. - C682— см. - C747— см. - C723— см. - C846— см. - C887— см. - C927— см. - C1017— см. - C1018— см. - C1027— см. - C1047— см. - C1062— см. - C1152— см. - C1269— см. - C1420— см. - C1451andare col cembalo in colombaia
— см. - C1451— см. - C1528— см. - C1563— см. - C1682— см. - C1715— см. - C1841— см. - C1919— см. - C1952— см. - C2388— см. - C373andare dal coniglio alla lepre
— см. - C2436— см. - C2477— см. - C2497andar a contraffare le nespole
— см. - N241— см. - C2577— см. - C2580— см. - C2738— см. - C2774— см. - C2852— см. - C2937— см. - C3016— см. - C3075— см. - C3223— см. - P1964— см. - D1— см. - D56— см. - D56a— см. - D216— см. - D235— см. - D266— см. - D321— см. - D384— см. - D388— см. - D389— см. -A1200— см. - D565— см. - D608andare come un dito nell'occhio
— см. - D673— см. - D739— см. - D762— см. - D775— см. - D788— см. - D880— см. - D898andarsene dritti dritti a Siena
— см. - S758— см. - D558a— см. - V471— см. - E62— см. - E96— см. - E133— см. - E148— см. - E174— см. - E224— см. - F78— см. - F98— см. - F106andare con la fama fino al cielo
— см. - F113— см. - F161— см. - F183— см. - B634— см. - P1965— см. - S1087— см. - F183— см. - T404— см. - F232— см. - F272— см. - F273— см. - F532— см. - F533— см. - F766andare a (или per) filo di spada
— см. - F747andare a finire sui muriccioli
— см. - M2175— см. - F935-A708 —andare а (или al, in) fondo
— см. - F1006andare al fondo di...
— см. - F1007— см. - F1002— см. - F1050— см. - F1089— см. - F1188— см. - F1206andare franco a...
— см. - F1209— см. - F1217— см. - F1222— см. - F1270— см. - F1283— см. - F1292— см. - F1308— см. - F1425— см. - F1439— см. - F1495— см. - F1496— см. - F1558— см. - F1586— см. - F1587— см. - F1589— см. - G51— см. - G55— см. - G72— см. - G94— см. - G135cadere a gambe all'aria (или a gambe alte, ritte, levate)
— см. - G136— см. - G123— см. - G135— см. - G193 a)— см. - G215— см. - G230— см. - G266andare alla gatta per il lardo
— см. - L157— см. - G257— см. - G279andare come un gatto arrostito (или frugato, frustato, scottato)
— см. - G292— см. - G293— см. - G328— см. - G360— см. - G401— см. - G411— см. - G427— см. - G479— см. - G520— см. - G576— см. - G647— см. - G675andare in giro come uno zingaro
— см. - G677— см. - G695— см. - G697— см. - G698— см. - G796— см. - G797— см. - G811— см. - O272— см. -A253— см. - G868— см. - V151— см. - G909— см. - G925— см. - G1013— см. - G1080-A709 —— см. - G1168— см. - I150— см. - I148— см. - I178— см. - I207— см. - I270— см. - C1420andare innanzi a...
— см. - I283— см. - O670— см. - I316— см. - I353— см. - I407— см. - L17— см. -A896-A710 —— см. - C572— см. - L203— см. - L341andare dalla lepre al coniglio
— см. - C2436— см. - L414— см. - L415— см. - C572— см. - L478andare a letto come (или con, quando) le galline (или i polli, all'ora dei polli)
— см. - G69— см. - L508— см. - L529— см. - L530— см. - L741— см. - L774— см. - L787— см. - L896— см. - L926— см. - L941— см. - M104— см. - M309— см. - M207— см. - G137— см. - V472andarsene in (или alla) malora (тж. andare per la malora)
— см. - M312— см. - M344— см. - M535— см. - M644andar inatto di...
— см. - M967— см. - M995— см. - M1010— см. - M1017— см. - M1083— см. - M1098andare di mezzo (реже in mezzo)
— см. - M1340— см. - S1835— см. - M1496— см. - M1511— см. - M1543— см. - M1709andare al (или nel) mondo di là
— см. - L3— см. - M1863— см. - M1864— см. - M2095— см. - M2149— см. - M2151— см. - N5— см. - N30— см. - N110— см. - N273— см. - N555— см. - N315— см. - N419— см. - N489— см. - N525— см. - N555— см. - N581andare nelle (или per le) nuvole
— см. - N623— см. - N630— см. - O7— см. - O85— см. - O272— см. - O316— см. - O358— см. - O408— см. - O487andar (sene) cogli orecchi bassi
— см. - O530— см. - P58— см. - P130— fare andare qd al palio
— см. - P131-A711 —— см. - P199— см. - P388— см. - P402— см. - P430— см. - P501— см. - P780— см. - L856— см. - P879— см. - P931— см. - P986— см. - P994— см. - P997— см. - P1027— см. - P1095— см. - P1083— см. - P1151— см. - P1193-A712 —— см. - P1305— см. -A634— см. - P1392— см. - P1393— см. - P1460— см. - P1486— см. - P1496— см. - C1421— см. - P1542— см. - P1567— см. - P1625— см. - P1626— см. - P1627— см. - P1828— см. - P1613— см. - P1751— см. - P1737— см. - P1736— см. - P1852— см. - P1863— см. - P1951— см. - P2002— см. - P2055— см. - P2090— см. - P2125— см. - P2144— см. - P2145— см. - P2170— см. - P2321— см. - P2327— см. - P2328— см. - P1628— см. - S1836— см. - P2365— см. - P2511— см. - P2565— см. - Q2— см. - Q46— см. - L896— см. - Q93— см. -A1034— см. - R23— см. - R38— см. - R101— см. - C71— см. - R215— см. - R273— см. - R343— см. - R366— см. - C1420— см. - F623— см. - R443andare a rotolo (или a rotoli)
— см. - R567— см. - R570— см. - R587— см. - R595— см. - R602— см. - R609— см. - R632— см. - S60— см. - S146— см. - S275— см. - S390— см. - S456— см. - S555— см. - S559— см. - S753— см. - S822— см. - S856— см. - S901— см. - S939— см. - S982— см. - S1110— см. - S1156— см. - S1164— см. - S1171— см. - S1172— см. - S1173— см. - S1292— см. - S1307— см. - S1309— см. - S1404— см. - S1510— см. - S1592andare in (или a, alla) stampa (или alle stampe)
— см. - S1609— см. - S1688— см. - S1749— см. - S1837— см. - S1838— см. - S1836— см. - S1940— см. - S1986— см. - C545— si va troppo in su colla cantata
— см. - C546— см. - G676— см. - P1307— см. - S2005— см. - S2007— см. - T70-A713 —— см. - T121— см. - T137— см. - T244— см. - T405— см. - T406— см. - T407— см. - C1416— см. - T401— см. - T515andare a (или colla) testa alta
— см. - T500— см. - T503— см. - T725— см. - T767— см. - T851— см. - T899— см. - T900— см. - L11— см. - O317— см. - T963andar a trovare i nostri nonni
— см. - N448— см. - V52— см. - O362— см. - V4— см. - V44— см. - V54— см. - V61— см. - O647andare a vele gonfie (или sciolte, spiegate)
— см. - V151— см. - V168— см. - V181-A714 —-A715 —andare col vento in poppa [in prua]
— см. - V240— см. - V293— см. - V442— см. - V473— см. - V525— см. - V546— см. - V633— см. - V653— см. - V907andare alla volta di...
— см. - V946— см. - V978— см. - Z50— см. - Z82— см. - Z83— см. - B279— см. - D437— см. - F776— см. - F182-A716 —-A717 —— см. -A168— см. - C133lasciare andare dodici denari al soldo (или per un soldo; тж. lasciare andare due soldi per ventiquattro denari)
— см. - D106— см. - M999— см. - P2341— см. - G172non poter andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1691— см. -A1084— см. -A259— см. - B1306— см. - L23— см. - L747— см. - B1016— см. - C985— см. - C1381— см. - C1618il cervello gli è andato a guazzo (или a spasso; тж. il cervello gli va a torno или a cerchio)
— см. - C1617chi è vergognoso, vada straccioso
— см. - V337chi di lontano si va a maritare, о è ingannato o ti vuole ingannare
— см. - M847-A718 —chi non va, non vede e chi non prova, non crede
chi può andare di passo per l'asciutto, non trotti per il fango
— см. - P834chi tosto viene, tosto se ne va
— см. - T803chi va all'acqua si bagna, chi va a cavallo cade
— см. -A233-A719 —chi va [becca | lecca] e chi [sta | siede] si secca
chi va a caccia senza cani, torna a casa senza lepri
— см. - C26chi va alla guerra, mangia male e dorme in terra
— см. - G1188— см. - L24— sul chi va là
— см. - L25chi va di là dal mare, muta il cielo, ina non muta l'animo
— см. - M814— см. -A719chi va a letto senza cena, tutta (la) notte si dimena
— см. - L501chi va col lupo, impara a urlare
— см. - L1004chi va piano, va sano (e va lontano)
— см. - P1498chi va e torna, fa buon viaggio
— см. - V550-A720 —chi vuoi, vada e chi non vuoi mandi
-A721 —come va как надо: uomo come va
-A722 —-A723 —— см. - B226— см. - B288— см. - B290— см. - C2295— см. - S527— см. - C3102— см. - D371— см. - D372dimmi con chi vai, e ti dirò chi sei
— см. - D530-A724 —dov'è andato il sacco, vanno (или vadan) le corde
— см. - S39— см. - F603— см. - G821— см. - O712alla guerra si va pieno di danari, e si torna pieno di vizi e di pidocchi
— см. - G1192— см. - L301— см. - C230male, male che la vada
— см. - M289— см. - M307il meglio va serbato da ultimo
— см. - M1056— см. - C985— см. - D293l'onore va dietro a chi lo fugge
— см. - O397— см. - P50paese che vai, usanza che trovi
— см. - P66— см. - P835— см. - N499perché vada il carro, bisogna ungere le ruote
— см. - C1046— см. -A336puoi andare a farti sotterrare!
— см. - S1161— см. - S657quando ha (da) andar male, vada cosi
— см. - M292quel che vien di salti, va via di balzi
— см. - S125la roba va, i costumi rimangono
— см. - R487— см. - R489a rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa carriera
— см. - R604se ne va, e a Lucca ti rivedi!
— см. - L803— см. - S1784tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino
— см. - G278tanto va l'oca al torso, che ci lascia il becco
— см. - O17tanto ne va a chi tiene, quanto a chi scortica
— см. - T364— см. - F951tutte le strade (или le vie) vanno a Roma (тж. per tutte le strade si va a Roma; a Roma si va per più strade; a Roma ci si va da tutte le strade; si va per più vie a Roma)
— см. - R509— см. - P1487— см. - B539 a)gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
— см. - U172— см. -A63— см. -A336-A725 —vada bene, vada male
va tra la camicia e la gonnella
— см. - C298— см. - M2024— см. - D322— см. - F1248— см. - F1459vada il fumo dove vuole andare
— см. - F1462— см. - G519— см. - I344vatt'impicca! (тж. va't'mpicca!)
— см. - I114va là (тж. vada là!)
— см. - L23— см. - L502a— см. - L598— см. - L746— см. - M1265— см. - P1338— см. - D905— см. - P2232-A726 —-A727 —o la va o la spacca!; va o spacca!; o va o si [spezza | stronca!]
— см. - S1308— см. - S1978-A728 —va come va; se la va, la va
— см. - V770— см. - Z22 -
20 TASTO
См. также в других словарях:
HMS Spica (T121) — is a former Royal Swedish Navy torpedo boat, now a museum ship at the Vasa Museum in Stockholm, Sweden.The vessel was one of three constructed in the 1960s by Götaverken AB on Hisingen, the other two being HMS Sirius (T122) and HMS Capella (T123) … Wikipedia
Spica-Klasse (1966) — Die HMS Spica im Wasa Museum in der Nähe von Stockholm Karriere … Deutsch Wikipedia
Tino Nuñez — Infobox Football biography playername = Tino Nuñez fullname = Agustin Nuñez dateofbirth = birth date and age|1984|8|22 cityofbirth = Long Beach, California countryofbirth = United States height = height|ft=5|in=8 position = Striker currentclub =… … Wikipedia
Real Salt Lake — Infobox Football club clubname = Real Salt Lake fullname = Real Salt Lake nickname = RSL, Real, Royals, Red Blue Army motto = Committed to the Core (2008) shortname = founded = 2004 dissolved = ground = Rio Tinto Stadium Sandy, UT capacity =… … Wikipedia
Tina Turner — pp semi protected|small=yesInfobox musical artist 2 Name = Tina Turner Img capt =Tina Turner at a show in Norway in 1985 Background = solo singer Birth name = Anna Mae Bullock Born = birth date and age|1939|11|26 Nutbush, Tennessee, United States … Wikipedia
Private Dancer — Infobox Album | Name = Private Dancer Type = Album Artist = Tina Turner Released = 29 May 1984 Recorded = Genre = Pop, R B, Rock, Soul Length = 44:02 Label = Capitol Producer = Terry Britten Bob Carter Leon Ndugu Chancler Wilton Felder Rupert… … Wikipedia
List of museum ships — is a comprehensive, annotated list of museum ships around the world.Ships marked (not a museum ship) do not strictly fit the definition in that article: see also List of classic vessels for non museum classic ships. The ships are arranged… … Wikipedia
D.C. United — Full name D.C. United Nickname(s) United, DCU, Black and Red … Wikipedia
Shadow Mountain High School — Infobox School name=Shadow Mountain High School type=Public location=2902 E. Shea Blvd. Phoenix, Arizona, USA information=(602) 867 5326 established=1974 grades= enrollment=1800+ principal=Mitch von Gnechten mascot=Matadors colors=Blue and gold… … Wikipedia
Will Johnson (soccer) — Football player infobox playername =Will Johnson playername =William Johnson height = height|m=1.78 dateofbirth = birth date and age|1987|01|21 cityofbirth = Toronto, Ontario countryofbirth = Canada currentclub = Real Salt Lake clubnumber = 8… … Wikipedia
Rember — is an investigational drug being developed by startup TauRx Therapeutics that has been shown in early clinical trials to be an inhibitor of Tau protein aggregation. [cite news url=http://www.azcentral.com/news/articles/2008/07/29/20080729alzheimer… … Wikipedia