-
1 postura
-
2 colocación
koloka'θǐɔnf1) ( puesto) Anstellung f2) (fig: posición) Platzierung f, Stellung f, Aufstellung f3) ECO Kapitalanlage f4) ( a la venta) ECO Verkauf m, Absatz msustantivo femenino2. [empleo] Anstellung diecolocacióncolocación [koloka'θjon] -
3 posición
posi'θǐɔnf1) Lage f2) ( empleo) Anstellung f, Position f, Positur f3)poner en posición extrema — TECH ausfahren
sustantivo femeninoposiciónposición [posi'θjon](colocación, postura) también fuerzas armadas Stellung femenino; posición clave Schlüsselposition femenino; posición del cuerpo Körperhaltung femenino; posición del cursor Cursorposition femenino; la posición económica die wirtschaftlichen Verhältnisse; posición de empleado Angestelltenverhältnis neutro; la posición geográfica die geographische Lage; en buena posición wirtschaftlich gut gestellt; de posición hoch gestellt, von Rang; mi posición ante este asunto... meine Einstellung zu dieser Frage...; tomar posición Stellung beziehen -
4 puesto
1. 'pwesto m1) Posten m, Stelle f2) ( para vender) Stand m, Bude f2. 'pwesto konjpuesto que — ( razón) da, denn, weil
→ link=poner poner{————————————————sustantivo masculino————————puesta sustantivo femenino1. [acción]2. [de sol] Sonnenuntergang der————————puesto que locución conjuntivadapuesto1puesto1 ['pwesto]num1num (lugar) Platz masculino; (posición) Stellung femenino; puesto de información Auskunftsstelle femenino; puesto de observación astronomía Beobachtungsstation femenino; medicina Wachstation femenino; ceder/mantener el puesto deporte den Listenplatz verlieren/haltennum3num (tenderete) (Markt)stand masculino; (feria de muestras) Messestand masculino; (chiringuito) Imbissstand masculino; puesto de periódicos Zeitungskiosk masculinonum5num (guardia) Wache femenino; puesto de policía Polizeiwache femenino; puesto de socorro Rettungswache femenino————————puesto2puesto2 , -a ['pwesto, -a]I verboII adjetivonum2num (loc): puesto al día auf dem neuesten Stand; ir muy bien puesto (familiar) schick angezogen sein; tienen el piso muy bien puesto (familiar) sie haben die Wohnung sehr gut eingerichtet; tenerlos muy bien puestos (vulgar ein ganzer Kerl sein familiar; estar puesto en un tema (familiar) sich in einem Thema auskennenpuesto que da -
5 alto
1. 'alto adj1) ( grande) hoch, groß2) ( sonido) laut2. 'alto mHalt m3. 'alto interj¡Alto! — Halt!
¡Alto, sino disparo! — Halt, sonst schieße ich!
1. [gen] hoch2. [ser vivo] groß3. [ruidoso] laut4. (figurado) [superior] höher5. [avanzado] vorgerückt6. [en geografía] Ober-7. [de época anterior] Hoch-————————sustantivo masculino5. (locución)————————adverbio1. [arriba] hoch2. [sonido] laut————————interjección¡alto! halt!————————1. [de enfermedad] Arbeitsfähigkeitsattest dasdar de alta o el alta gesundschreiben2. [documento] Gesundschreibung diedarse de alta [incorporarse a] beitreten[en Hacienda] für eine berufliche Aktivität zulassenalto1alto1 ['a8D7038CE!8D7038CEto]halt; ¡alto el fuego! Feuer einstellen!num1num (descanso) Pause femenino; alto el fuego Waffenstillstand masculino; dar el alto zum Anhalten auffordernnum1num (en voz alta) lautnum2num (en un lugar elevado) hoch; ponlo en lo más alto stell es ganz nach oben; de alto abajo von oben nach untennum3num (loc): pasar un saludo por alto eine Begrüßung übersehen; pasar una pregunta por alto eine Frage übergehen; por todo lo alto prächtig————————alto2alto2 , -a ['a8D7038CE!8D7038CEto, -a]num1num (en general) hoch; altos cargos Führungskräfte femenino plural; un alto cargo eine hohe Stellung; notas altas música hohe Töne; de alta calidad von erstklassiger Qualität; altos funcionarios hohe Beamte; tener un alto concepto de alguien eine hohe Meinung von jemandem habennum2num (ser viviente) großnum4num (geo: territorio) Hoch-; (río) Ober-; la alta montaña das Hochgebirge; el alto Rin der Oberrhein; el alto Tajo der Oberlauf des Tajos -
6 ayudar a conseguir un trabajo
ayudar a conseguir un trabajozu einer Stellung verhelfen -
7 ayudar
aju'đarvhelfen, aushelfen, beistehen¿Puede usted ayudarme? — Können Sie mir helfen?
verbo transitivo————————ayudarse verbo pronominalayudarayudar [a59FE3E77ɟ59FE3E77u'ðar]num1num (socorrer) helfen +dativo; ayudar a alguien en el trabajo jdm bei der Arbeit helfen; ayudar a alguien a levantarse jdm aufhelfen; ayudar a alguien a salir del coche jdm aus dem Auto helfen; ayudar a pasar la calle über die Straße helfen; ayudar a misa ministrieren; ¡Dios me ayude! so wahr mir Gott helfe!; ¿le puedo ayudar en algo? kann ich Ihnen behilflich sein?; ayudar a conseguir un trabajo zu einer Stellung verhelfen■ ayudarsenum1num (mutuamente) einander helfennum2num (valerse de) sich bedienen -
8 colocado
2. [en empresa]3. (familiar) [de alcohol] blau(familiar) [de drogas] highcolocadocolocado , -a [kolo'kaðo, -a](argot: bebido) blau; (drogado) high -
9 emplazamiento
emplaθa'mǐentomStandort msustantivo masculinoemplazamientoemplazamiento [emplaθa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
10 estacionamiento
estaθǐona'mǐentomAufstellung, Festsetzung, Bestimmungsustantivo masculinoestacionamientoestacionamiento [estaθjona'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (colocación) Aufstellung femenino; (de personas) Postierung femenino; fuerzas armadas Stationierung femenino -
11 inferioridad
imferǐori'đađfsustantivo femenino[posición] untergeordnete Stellung[calidad] Minderwertigkeit dieinferioridadinferioridad [i98780C67ɱ98780C67ferjori'ðadh]Unterlegenheit femenino; estar en inferioridad de condiciones im Nachteil sein -
12 partido
par'tiđom1) Partie f2) POL Partei f3) SPORT Spiel n————————sustantivo masculinopartido bisagra kleiner Koalitionspartner, der zur Mehrheitsbildung gebraucht wirdun buen / mal partido eine gute/schlechtePartie4. (locución)tomar partido por algo / alguien für etw/jnPartei ergreifen————————partida sustantivo femeninojugar o echar una partida de ajedrez eine Partie Schach spielenpartido1partido1 [par'tiðo]num1num política Partei femenino; partido de clase media Mittelstandspartei femenino; partido comunista kommunistische Partei; partido de derecha(s)/de izquierda(s) Rechts-/Linkspartei femenino; partido obrero Arbeiterpartei femenino; partido pequeño Splitterpartei femenino; partido popular Volkspartei femenino; partido único Einheitspartei femeninonum2num (grupo) (Interessen)gruppe femenino; formar partido sich zusammenschließen; esta idea tiene mucho partido diese Idee wird von vielen befürwortet; el candidato tenía cada vez menos partido der Kandidat hatte immer weniger Anhänger; la película tuvo mucho partido en el extranjero der Film war im Ausland sehr erfolgreichnum6num administración Bezirk masculino; partido judicial Gerichtsbezirk masculino; cabeza de partido Bezirkshauptstadt femeninonum7num (determinación) Stellungnahme femenino; tomar partido (inclinarse) Partei ergreifen [a favor de für+acusativo]; (opinar) Stellung beziehen; (decidirse) sich entscheiden; fuerzas armadas sich freiwillig meldennum8num (provecho) Nutzen masculino; de esto aún se puede sacar partido daraus lässt sich noch was machen; no sacarás partido de él er ist ein hoffnungsloser Fall; saqué partido del asunto ich habe von der Sache profitiert————————partido2partido2 , -a [par'tiðo, -a](liberal) freigebig -
13 poseer una importante posición social
poseer una importante posición socialeine bedeutende gesellschaftliche Stellung einnehmenDiccionario Español-Alemán > poseer una importante posición social
-
14 poseer
verbo transitivoposeerposeer [po'ser/pose'er]besitzen; poseer bien un idioma eine Sprache gut beherrschen; poseer una importante posición social eine bedeutende gesellschaftliche Stellung einnehmen; poseer a alguien a la fuerza jdn vergewaltigen■ poseerse sich beherrschen -
15 posicionar
posiθǐo'narv( poner en un lugar) positionierenposicionarposicionar [posiθjo'nar]Stellung beziehenpositionieren -
16 pronunciar
pronun'θǐarv1) LING aussprechen2)verbo transitivo1. [decir] aussprechen2. [realzar] betonen3. DERECHO————————pronunciarse verbo pronominal1. [definirse] sich äußern2. [sublevarse] sich erhebenpronunciarpronunciar [pronuṇ'θjar]num1num (articular) aussprechen; pronunciar un brindis por alguien auf jemanden einen Trinkspruch ausbringen; pronunciar un discurso eine Rede halten; pronunciar unas palabras ein paar Worte sprechen; pronunciar sentencia das Urteil verkündennum2num (resaltar) betonennum1num (levantarse) putschennum2num (apoyar) sich aussprechennum4num (acentuarse) ausgeprägter werden -
17 puesta
'pwestaf1)puesta en práctica — Praxis f, Verwirklichung f, Zustandekommen n
2)3)puesta en libertad — Entlassung f, Freilassung f
4)puesta en marcha — TECH Inbetriebnahme f
puestapuesta ['pwesta]num1num (general) Stellung femenino; puesta a cero Nullstellung femenino; (calibrar) Eichung femenino; puesta al día Aktualisierung femenino; puesta en escena teatro Inszenierung femenino; puesta en función Betätigung femenino; puesta en funcionamiento Inbetriebnahme femenino; puesta en hora Zeiteinstellung femenino; puesta en libertad Haftentlassung femenino; puesta en marcha Inbetriebnahme femenino; automóvil y tráfico Anlassen neutro; puesta en práctica Verwirklichung femenino; puesta a punto Generalrevision femenino; automóvil y tráfico (Urlaubs)check masculino -
18 situación
sitwa'θǐɔnf1) Lage f, Situation f, Konstellation fsituación crítica/situación precaria — Notlage f
situación forzosa/situación violenta — Zwangslage f
2) ( estado) Zustand m, Verhältnis nsituación financiera/situación económica — Vermögensverhältnisse pl
3) ( momento) Moment nsustantivo femeninosituaciónsituación [sitwa'θjon] -
19 tomar posición
tomar posiciónStellung beziehen -
20 un alto cargo
un alto cargoeine hohe Stellung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Stellung — steht für: Stelle (Organisation), der Arbeitsplatz/Job zur Erwerbstätigkeit oder im Ehrenamt Soziale Stellung, die Position in der sozialen Rangordnung Stellung (Militär), eine militärische Positionierung im Gefechtskampf Musterung in Österreich… … Deutsch Wikipedia
Stellung — Stellung, 1) die Art u. Weise, wie mehre Dinge einer Art zu einer Art gestellt sind, daher 2) so v.w. Attitude; 3) s. Aufstellung; 4) S. von Truppen, s. Position 2) u. 3); 5) an den Unruhuhren eine Vorrichtung, durch welche man die mit der Unruhe … Pierer's Universal-Lexikon
Stellung [1] — Stellung, in künstlerischer Beziehung, s. Attitüde … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stellung [2] — Stellung (Verteidigungsstellung), Geländeabschnitt, in dem sich ein Heeres oder Truppenkörper verteidigt oder verteidigen kann. Nach der Größe des letztern unterscheidet man Schlacht oder Gefechtsstellung, nach seiner besondern Aufgabe Avant ,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stellung — Stellung, s. Chronometer, Uhren … Lexikon der gesamten Technik
Stellung — 1. ↑Funktion, ↑Konstellation, ↑Position, ↑Status, 2. ↑Job, 3. ↑Pose, ↑Positur, 4. Situation … Das große Fremdwörterbuch
Stellung — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (Arbeits)Stelle • Arbeitsplatz • Lage • Standort • Position • … Deutsch Wörterbuch
Stellung — Attitüde; Veranlagung; Gesinnung; Neigung; Charakteranlage; Couleur; Grundeinstellung; Haltung; innere Haltung; Standpunkt; Körperhaltung; … Universal-Lexikon
Stellung — die Stellung, en (Grundstufe) die Art und Weise, wie man den Körper hält Synonym: Position Beispiele: Er arbeitet immer in aufrechter Stellung. Sie betete in kniender Stellung. die Stellung, en (Grundstufe) Position in einer Firma Synonyme:… … Extremes Deutsch
Stellung — Stẹl·lung die; , en; 1 die Art und Weise, wie man den Körper hält ≈ (Körper)Haltung <eine Stellung einnehmen> || K: Schlafstellung, Spreizstellung, Sprungstellung; Lippenstellung 2 die Lage einer Sache in Bezug auf ihre Umgebung ≈ Stand,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Stellung 69 — Radierung von Félicien Rops, Le Diable au Corps, 1865 Als Neunundsechzig oder 69 wird eine sexuelle Stellung bezeichnet, bei der beide Partner einander gleichzeitig oral befriedigen. Dabei liegen die Partner übereinander oder auf die Seite… … Deutsch Wikipedia