Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Nichtskönner

  • 1 Nichtskönner

    m бездарь f, неумейка f /m

    Русско-немецкий карманный словарь > Nichtskönner

  • 2 бездарность

    безда́рнос|ть
    <- ти>
    ж Unbegabtheit f, Unfähigkeit f, Talentlosigkeit f
    безда́рность произведе́ния talentloses Werk nt
    кака́я же ты безда́рность! was bist du stümperhaft!
    * * *
    n
    1) gener. Geistesarmut, Nichtskönner, Schwachbegabte
    2) liter. Nonvaleur

    Универсальный русско-немецкий словарь > бездарность

  • 3 бездарь

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > бездарь

  • 4 неумёха

    n
    1) gener. Nichtskönner (разг.)
    2) colloq. Stümper

    Универсальный русско-немецкий словарь > неумёха

  • 5 ничего не умеющий делать

    adv
    gener. (человек) Nichtskönner

    Универсальный русско-немецкий словарь > ничего не умеющий делать

  • 6 профан

    n
    1) gener. Nichtskönner, Profane
    2) jocul. Laie
    3) deprecat. Dilettant

    Универсальный русско-немецкий словарь > профан

  • 7 человек, ничего не умеющий делать

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > человек, ничего не умеющий делать

  • 8 Передача отрицания с помощью словообразовательных форм

    В некоторых случаях в немецком предложении отрицательные слова отсутствуют, но отрицание передаётся с помощью словообразовательных форм:
    • приставки nicht- + прилагательное (при слитном написании, может писаться и раздельно) или существительное:
    nichtamtlich / nicht amtlich; nichtberuflich - неофициальный; неработающий - der Nichtraucher; der Nichtschwimmer - некурящий; не умеющий плавать
    • приставки nichts- + прилагательное или существительное:
    nichtstuerich; nichtswürdig - праздный; недостойный
    der Nichtstuer; der Nichtskönner - бездельник; бездарь
    • отрицательной приставки un- + прилагательное:
    Das Buch ist uninteressant. - Книга неинтересная.
    Не могут иметь такую форму прилагательные, имеющие однозначный антоним:
    kurz короткий – lang длинный, gut хороший – schlecht плохой и др.
    • приставка un- + существительное:
    die Unfreudlichkeit; das Unglück - нелюбезность; несчастье
    • суффикс - los:
    Cлова с un- и - los можно разбить на следующие группы:
    * прилагательные только с un-:
    ungastlich - негостеприимный, нерадушный
    unmännlich - недостойный мужчины, не по-мужски
    unnötig - ненужный
    unschlüssig - неубедительный, необоснованный
    * c  прилагательные только с - los:
    hilflos беспомощный
    erfolglos безуспешный
    namenlos безымянный
    zeitlos безвременный
    sprachlos онемевший
    obdachlos бездомный / без крова
    * прилагательные с un- и - los:
    - имеющие одинаковое значение:
    ungefährlich / gefahrlos - безопасный
    unmäßig / maßlos - чрезмерный, безграничный
    unnütz / nutzlos - бесполезный, ненужный
    unzählig / zahllos - неисчислимый
    - имеющие разное значение:
    unehrlich нечестный - ehrlos бесчестный
    untröstlich неутешительный - trostlos безутешный
    unförmig бесформенный - formlos свободный (по форме)
    unrecht несправедливый - rechtlos бесправный
    unruhig беспокойный - ruhelos неутомимый, без отдыха
    • приставки miss- + глагол или существительное:
    missfallen - не нравиться
    missglücken, misslingen, missraten - не удаваться
    die Missgunst немилость
    der Misserfolg неуспех, неудача
    С помощью miss-, кроме отрицания, может показываться и ошибочное действие:
    missdeuten (= falsch deuten) - ложно / превратно истолковать
    missverstehen (= falsch verstehen) - ложно / превратно понимать
    • иностранных суффиксов de(s)-, dis-, in- (il-, im-, ir-) + существительное или прилагательное: die Dezentralisierung децентрализация, das Desinteresse незаинтересованность, die Disproportion диспропорция, indiskret нетактичный; inkonsequent непостоянный illegitim незаконный; die Immobilien недвижимость; die Irrealität нереальность
    Отрицание передают частицы fast, beinaheс глаголом в конъюнктиве:
    Er wäre beinahe ertrunken. - Он чуть было не утонул.
    Ich wäre fast eingeschlafen. - Я чуть было не уснул.
    Отрицание может показываться и с помощью союзов:
    ohne (dass), (an)statt (dass), als dass, außer dass, ausgenommen dass, außer wenn, weder … noch:
    Er kommt, ohne dass er uns grüßt / ohne uns grüßen. (= Er grüßt uns nicht.) - Он приходит, не приветствуя нас (= Он нас не приветствует).
    Er arbeitet, anstatt dass er schläft / anstatt zu schlafen.(= Er schläft nicht.) - Он работает, вместо того чтобы спать (= Он не спит).
    Das Wetter war zu heiß, als dass man hätte arbeiten können. (= Man konnte nicht arbeiten.) - Погода слишком жаркая для того, чтобы можно было работать (= Невозможно было работать).
    bevor, bis, ehe:
    Ich gehe nicht, bevor du fertig bist. - Я не уйду, пока ты не будешь готов.
    Du musst dein Auto versichern, bevor es spät ist. - Пока не поздно, тебе надо застраховать свою машину.
    Отрицание может выражаться и с помощью предлогов außer, anstelle, entgegen, ungeachtet несмотря на, unbeschadet (уст.) несмотря на / невзирая на (см.12.4, с. 303):
    Unbeschadet einiger Mängel ist es ein gutes Buch. - Несмотря на некоторые недостатки, это хорошая книга.
    Отрицательное слово в немецком предложении отсутствует, но при переводе на русский язык отрицание передаётся и в уступительном придаточном предложении:
    Wie kalt es auch war, er ging jeden Tag baden. - Как бы ни было холодно, он каждый день ходил купаться.
    Однако есть случаи, когда в восклицательном или вопросительном предложении nicht стоит как частица, однако по содержанию предложение не является отрицательным:
    - в восклицательном предложении:
    Was weiß er nicht alles! (= Was weiß er alles!) - Чего только он не знает!
    Was machen wir nicht alles zusammen? - Чего мы только вместе не делаем?
    Entschuldigung, sind Sie nicht Herr Röhr? - Извините, вы не господин Рёр?
    - в вопросительном предложении, предполагающем положительный ответ:
    Kannst du mir nicht helfen? (= Kannst du mir helfen?) - Ты не можешь мне помочь? (= Ты можешь мне помочь?)
    - при конструкции nicht nur... sondern auch:
    Er ist nicht nur ein guter Lehrer, sondern auch ein ausgezeichneter Wissenschaftler. (= Er ist ein guter Lehrer und ein ausgezeichneter Wissenschaftler.) - Он не только хороший учитель, но и отличный учёный. (= Он хороший учитель и отличный учёный.)

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Передача отрицания с помощью словообразовательных форм

См. также в других словарях:

  • Nichtskönner — Nichtskönner,der:1.⇨Stümper–2.⇨Versager(1) Nichtskönner 1.→Laie 2.→Stümper …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Nichtskönner — Taugenichts; Verlierer; Nulpe (umgangssprachlich); Knalltüte (umgangssprachlich); Null (umgangssprachlich); Niete (umgangssprachlich); Loser ( …   Universal-Lexikon

  • Nichtskönner — Nịchts|kön|ner …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Nichtskönner — * Das is e Nixkenner( könner). – Tendlau, 165. In Bezug auf Wissen und Können überhaupt …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Stümper — Dilettant; Pfuscher; Amateur; Murkser (umgangssprachlich); Nichtfachmann * * * Stüm|per [ ʃtʏmpɐ], der; s, , Stüm|pe|rin [ ʃtʏmpərɪn], die; , nen (abwertend): Person, die schlechte Arbeit leistet, weil sie nicht viel von der (jeweiligen) Sache… …   Universal-Lexikon

  • Lusche — Taugenichts; Verlierer; Nulpe (umgangssprachlich); Nichtskönner; Knalltüte (umgangssprachlich); Null (umgangssprachlich); Niete (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Dilettant — ↑ Dilettantin a) Amateur, Amateurin, Laie, Laiin, Nichtfachmann, Nichtfachfrau, Nichtkundiger, Nichtkundige. b) (ugs.): Flickschuster, Patzer, Patzerin; (abwertend): Amateur, Amateurin, Anfänger, Anfängerin, Ignorant, Ignorantin, Nichtskönner,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Kurpfuscher — ↑ Kurpfuscherin (abwertend): Dilettant, Dilettantin, Nichtskönner, Nichtskönnerin, Quacksalber, Scharlatan, Stümper, Stümperin; (veraltet abwertend): Medikaster. * * * Kurpfuscher,der(abwert):Quacksalber·Scharlatan·Medikaster;Medizinmann(meistsche… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Stümper — ↑ Stümperin Laie, Laiin, Nichtfachmann, Nichtfachfrau; (ugs.): Patzer, Patzerin; (abwertend): Dilettant, Dilettantin, Nichtskönner, Nichtskönnerin, Nichtswisser, Nichtswisserin; (leicht abwertend): Amateur, Amateurin; (bildungsspr. abwertend):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Affäre Jaccoud — Die Affäre Jaccoud war ein Schweizer Justizskandal, der in den 1960er Jahren stattfand. Inhaltsverzeichnis 1 Mordfall Zumbach 2 Pierre Jaccoud wird hineingezogen 3 Der Prozess 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Affäre Poupette — Die Affäre Jaccoud war ein Schweizer Justizskandal, der in den 1960er Jahren stattfand. Inhaltsverzeichnis 1 Mordfall Zumbach 2 Pierre Jaccoud wird hineingezogen 3 Der Prozess 4 Umstrittenes Urteil 5 Verfilmung …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»