-
1 Newton-System
сущ.1) астр. (зеркальный) телескоп (системы) Ньютона, ньютоновский телескоп, рефлектор (системы) Ньютона2) опт. ньютоновская система, система Ньютона -
2 Newton system
-
3 Newton-System
астр. (зеркальный) телескоп (системы) Ньютона астр. ньютоновский телескоп астр. рефлектор (системы) Ньютона опт. система Ньютона опт. ньютоновская система -
4 Beobachtung mit dem Newton-System
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Beobachtung mit dem Newton-System
-
5 Beobachtung mit dem Newton-System
астр. наблюдения в ньютоновском фокусеDeutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Beobachtung mit dem Newton-System
-
6 system
система, совокупность; схема (оптическая); механизм, установка- Henry Draper system@system of astronomical constantsсистема астрономических постоянных@system of catalogueсистема каталога@system of cometsсистема комет@system of fundamental proper motionфундаментальная система собственных движений звезд@system of galaxiesсистема галактик@system of instrumentсистема инструмента@system of planetsпланетная система@system of referenceсистема коордиат@achromatic systemахроматическая система@antenna systemантенное устройство@astronomical coordinate systemсистема астрономических координат@binary systemдвойная система (звезд); двойная звезда@Cartesian systemдекартова система координат@catadioptric systemзеркально-линзовая оптическая система@close binary systemтесная двойная система (звезд)@continuous waves systemрадиолокатор с непрерывным излучением@control systemсистема управления (телескопом)@coordinate systemсистема координат@Copernican systemгелиоцентрическая система мира Коперника@Coude systemсистема Куде@declination-drive systemмеханизм привода (телескопа) по склонению@double systemдвойная система (галактик)@drive systemмеханизм привода (телескопа)@ecliptic systemэклиптическая система (координат)@elliptical systemэллиптическая звездная система; эллиптическая галактика@equatorial system1.экваториальная система координат 2.экваториальная [параллактическая] монтировка@extragalactic systemгалактика@fundamental systemфундаментальная система@fundamental coordinate systemфундаментальная система координат@galactic systemгалактическая система координат@geocentric systemгеоцентрическая система (мира)@Gregory systemсистема (телескопа) Грегори@HD systemсм. Henry Draper system@heliocentric systemгелиоцентрическая система (мира)@hour-angle drive systemмеханизм привода (телескопа) по часовому углу@Lick systemликская система (определения лучевых скростей)@lobe systemмноголепестковая диаграмма направленности@local systemместная система (звезд)@local system of hydrogenместная система (межзвездного) водорода@local reference systemлокальная система отсчета@local star systemместная система звезд@longitude systemдолготная система (на Юпитере)@magnitude systemсистема звездных величин@Maksutov systemсистема (телескопа) Максутова@Mersenne systemсистема (телескопа) Мерсенна@metering systemизмерительный прибор@Milky Way systemМлечный Путь, Галактика@Mills systemсистема [крест] Миллса@mirror-support systemсистема разгрузки зеркала@MK spectral classification systemсистема спектральной классификации звезд@MKK systemклассификация звездных спектров по светимости@multicolor systemмногоцветная система@multiple systemкратная система (звезд)@Nasmyth systemсистема (телескопа) Несмита@new galactic coordinate systemновая система галактических координат@Newton(ian) systemсистема (телескопа) Ньютона@optical systemоптическая система@pencil-beam{ (aerial) systemантенная система с карандашной диаграммой направленности@photometric systemфотометрическая система@planetary systemпланетная система, Солнечная система@prime focus systemсистема первичного фокуса@proper motion systemсистема собственных движений звезд@Ptolemaic systemптолемеева система мира@ray systemлучевая система@receiver systemприемное устройство@recording systemрегистрирующее устройство@reference systemсистема координат@reversal systemсистема для перекладки (телескопа)@ring systemсистема колец (планет)@satellite systemсистема спутников (планет)@Schmidt systemсистема (телескопа) Шмидта@semidetached systemполуразделенная (двойная) система@sensory systemчувствительная система@servo systemследящая система@six-color systemшестицветная (фотометрическая) система@solar systemсолнечная система@spectral classification systemсистема спектральной классификации@spheroidal stellar systemсфероидальная звездная система@spiral systemспиральная (звездная) система@standard systemфундаментальная система (каталога)@stellar systemзвездная система@Sun's systemсм. solar system@support systemсистема разгрузки (зеркала)@telemetry systemтелеметрическая система@telescopic systemтелескопическая система@telescope driving systemчасовой механизм телескопа@telescope optical systemоптическая система телескопа@tracking systemследящая система@U B V system(фотометрическая) система U,B,V; U,B,V система звездных величин@ubvy systemчетырехцветная система звездных величин Стремгрена@worm-weel systemчервячная передача@Yerkes spectral classification systemЙоркская система спектральной классификации (звезд)@System Ⅰ,Ⅱ systemсистемы вращения Юпитера@System Ⅰ & System Ⅱ longitude systemⅠ-я и Ⅱ-я системы долгот на Юпитере@ -
7 Treadgold, Arthur Newton Christian
SUBJECT AREA: Mining and extraction technology[br]b. August 1863 Woolsthorpe, Grantham, Lincolnshire, Englandd. 23 March 1951 London, England[br]English organizer of the Yukon gold fields in Canada, who introduced hydraulic mining.[br]A direct descendant of Sir Isaac Newton, Treadgold worked as a schoolmaster, mostly at Bath College, for eleven years after completing his studies at Oxford University. He gained a reputation as an energetic teacher who devoted much of his work to sport, but he resigned his post and returned to Oxford; here, in 1897, he learned of the gold rush in the Klondike in the Canadian northwest. With a view to making his own fortune, he took a course in geology at the London Geological College and in 1898 set off for Dawson City, in the Yukon Territory. Working as a correspondent for two English newspapers, he studied thoroughly the situation there; he decided to join the stampede, but as a rather sophisticated gold hustler.As there were limited water resources for sluicing or dredging, and underground mining methods were too expensive, Treadgold conceived the idea of hydraulic mining. He designed a ditch-and-siphon system for bringing large amounts of water down from the mountains; in 1901, after three years of negotiation with the Canadian government in Ottawa, he obtained permission to set up the Treadgold Concession to cover the water supply to the Klondike mining claims. This enabled him to supply giant water cannons which battered the hillsides, breaking up the gravel which was then sluiced. Massive protests by the individual miners in the Dawson City region, which he had overrun with his system, led to the concession being rescinded in 1904. Two years later, however, Treadgold began again, forming the Yukon Gold Company, initially in partnership with Solomon Guggenheim; he started work on a channel, completed in 1910, to carry water over a distance of 115 km (70 miles) down to Bonanza Creek. In 1919 he founded the Granville Mining Company, which was to give him control of all the gold-mining operations in the southern Klondike region. When he returned to London in the following year, the company began to fail, and in 1920 he went bankrupt with liabilities totalling more than $2 million. After the Yukon Consolidated Gold Corporation had been formed in 1923, Treadgold returned to the Klondike in 1925 in order to acquire the assets of the operating companies; he gained control and personally supervised the operations. But the company drifted towards disaster, and in 1930 he was dismissed from active management and his shares were cancelled by the courts; he fought for their reinstatement right up until his death.[br]Further ReadingL.Green, 1977, The Gold Hustlers, Anchorage, Alaska (describes this outstanding character and his unusual gold-prospecting career).WKBiographical history of technology > Treadgold, Arthur Newton Christian
-
8 Lewis, Colonel Isaac Newton
SUBJECT AREA: Weapons and armour[br]b. 12 October 1858 New Salem, Pennsylvania, USAd. 9 November 1931 Hoboken, New Jersey, USA[br]American soldier and weapons designer.[br]Lewis graduated from the US Military Academy, West Point, in 1884 and was commissioned into the Artillery. He soon displayed his technical aptitude and in 1891 patented an artillery ranging device. This was followed by further gunnery devices to improve artillery accuracy and a quick-firing field gun. He also displayed an interest in electricity and designed a car lighting system and wind-powered electric lighting.In 1911 he patented the gun that bears his name. The significance of this compared with existing machine guns was its comparatively light weight, which enabled it to be carried and operated by one person. Even so, the US Army showed no interest and so Lewis, by now retired from the Army, moved to Europe and set up a factory to produce it at Liège in Belgium. At the outbreak of war he moved his operation to England and merged it with the Birmingham Small Arms Company. The Lewis gun became the British Army's standard light machine gun during the First World War and was also used on aircraft. The USA eventually had a change of heart and also used the Lewis gun.CMBiographical history of technology > Lewis, Colonel Isaac Newton
-
9 pascal (unit of pressure in the meter-kilogram-second system equivalent to one newton per square meter)
Универсальный англо-русский словарь > pascal (unit of pressure in the meter-kilogram-second system equivalent to one newton per square meter)
-
10 pascal (unit of pressure in the meter-kilogram-second system equivalent to one newton per square meter)
• па• паскальАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > pascal (unit of pressure in the meter-kilogram-second system equivalent to one newton per square meter)
-
11 система Ньютона
Newton system, Newtonian system -
12 рефлектор Ньютона
n1) eng. Newton-Reflektor, Newton-Spiegel, Newton-Spiegelteleskop, Newtonspiegelfernrohr -
13 ньютоновский телескоп
Универсальный русско-немецкий словарь > ньютоновский телескоп
-
14 телескоп Ньютона
n1) eng. Newtonsches Teleskop2) astr. (зеркальный)(системы) Newton, (зеркальный)(системы) Newton-Reflektor, (зеркальный)(системы) Newton-Spiegel, (зеркальный)(системы) Newton-System, (зеркальный)(системы) Newton-Teleskop, (зеркальный)(системы) Newtonsches Spiegelteleskop, (зеркальный)(системы) Spiegelteleskop nach Newton -
15 система
система ж. Anlage f; Anordnung f; Art f; Bauart f; Bauausführung f; Bauform f; Baumuster n; Einrichtung f; Gebilde n; Gruppe f; Kristallsystem n; Methode f; Satz m; Schar f; Syngonie f; геол. System n; Verfahren nсистема ж., устойчивая к отказам ausfallsicheres System n; fehlertolerantes System nсистема ж., работающая в реальном масштабе времени Echtzeitsystem n; Realzeitsystem nсистема ж., близкая к оптимальной fastoptimales System nсистема ж., обеспечивающая непрерывность ж. работы (напр., самонакладов) полигр. Paternostersystem nсистема ж. автоматизации инженерного труда, САИТ CAE-System nсистема ж. автоматизированного проектирования, САПР ж. Entwicklungssystem nсистема ж. автоматизированного проектирования и управления производством, САПР / АСУП CAD / CAM; CAD/CAM-System nсистема ж. автоматизированного проектирования и управления производством с помощью ВМ и отображением информации на мониторе CADAMсистема ж. автоматического регулирования, САР automatisches Regelungssystem n; Regelkette f; Regelkreis m; Selbstregelungssystem n; selbsttätige Regelung f; selbsttätiger Regelkreis mсистема ж. автоматического управления, САУ Steuerungssystem n; Selbststeuerungssystem n; Steueranlage f; selbsttätige Steuerung f; автом. selbsttätiger Steuerkreis mсистема ж. адресации выч. Adressensystem n; Adressiereinheit f; выч. Adressiersystem n; выч. Adressierungssystem n; выч. Adreßsystem nсистема ж. антенн Antennenanordnung f; рад. Antennenanordnung f regelmäßiger Ausführung; Antennensystem nсистема ж. ближней радионавигации Kurzstreckennavigationsradar n; Shoran-System n; рлк. Shoran-Verfahren nсистема ж. вентиляции Be- und Entlüftunganlage f; Belüftungsanlage f; Belüftungssystem n; Lüftungsanlage f; Lüftungssystem nсистема ж. впрыскивания бензина с электронным управлением elektronisch geregelte Benzineneinspritzung fсистема ж. впрыскивания топлива с индивидуальным регулированием по цилиндрам zylinderindividuelle Kraftstoffeinspritzung f; CIFIсистема ж. высокочастотного телефонирования Trägerfrequenzfernsprechsystem n; Trägerfrequenzsystem nсистема ж. единиц Джорджи Giorgisches Einheitensystem n; MKS-System n; Meter-Kilogramm-Sekunde-System n; metrisches System nсистема ж. единиц МКСА Giorgisches Einheitensystem n; Giorgisches Maßsystem n; Giorgisches System n; Meter-Kilogramm-Sekunde-Ampere-System nсистема ж. жизнеобеспечения косм. Lebenserhaltungssystem n; косм. Lebensunterhaltungssystem n; косм. Lebensversorgungsanlage f; косм. Versorgungseinrichtung fсистема ж. земледелия Ackerbausystem n; Betriebssystem n; Feldbausystem n; с.-х. landwirtschaftliches Betriebssystem nсистема ж. кодирования выч. Kodesystem n; Kodiersystem n; Kodierungssystem n; Schlüsselsystem n; Verschlüsselung f; Verschlüsselungssystem nсистема ж. коллективного пользования выч. Mehrbenutzersystem n; выч. Mehrfachzugriffssystem n; Vielfachzugriffssystem nсистема ж. команд выч. Befehlsrepertoire n; выч. Befehlssatz m; выч. Befehlssystem n; выч. Befehlsvorrat m; Kommandosystem nсистема ж. корригирования зубьев А.Э.Г. (для угла исходного контура 15 град.с коэффициентами смещения х1 - 0,5, х2 - 0,5) маш. AEG-Verzahnung fсистема ж. Менделеева Periodensystem n; хим. Periodensystem n der Elemente; periodisches System n; periodisches System n der Elementeсистема ж. метр-килограмм-секунда-ампер м. Giorgisches Einheitensystem n; Giorgisches Maßsystem n; Giorgisches System n; MKSA-System n; Meter-Kilogramm-Sekunde-Ampere-System nсистема ж. МКСА Giorgisches Einheitensystem n; Giorgisches Maßsystem n; Giorgisches System n; MKSA-System n; Meter-Kilogramm-Sekunde-Ampere-System nсистема ж. наведения Führungssystem n; ракет. Leitsystem n; Lenkeinrichtung f; Lenksystem n; киб. Nachführsystem n; ракет. Steuersystem n; ракет. Steuerungssystem nсистема ж. непрерывного впрыскивания (бензина) одной форсункой под дроссельную заслонку авто. kontinuierliche Zentraleinspritzung f; ZEKсистема ж. обработки данных Datenverarbeitungsanlage f; Datenverarbeitungsmaschine f; Datenverarbeitungssystem nсистема ж. обработки данных, работающая в истинном масштабе времени Sofortverarbeitungssystem nсистема ж. однократной записи и многократного воспроизведения (на компакт -дисках) англ. выч. write once - read many times; WORMсистема ж. опознавания Inspektionssystem n; Kennungsabfragegerät n; рлк. Kennungsanlage f; Kennungsgerät nсистема ж. ориентации косм. Fluglagenregler m; Lagekontrollsystem n; Orientierungssystem n; Referenzsystem nсистема ж. периодического впрыскивания (бензина) одной форсункой под дроссельную заслонку авто. intermittierende Zentraleinspritzung f; ZEIсистема ж. подачи топлива Brennstoffleitung f; Brennstoffsystem n; Brennstoffversorgung f; Kraftstoffleitungssystem n; ракет. Treibstofförderung f; Treibstofförderungssystem nсистема ж. подъёмных и опускных труб м. (напр., в прямоточном котле) Steigrohr- und Fallrohrsystem nсистема ж. посадки по приборам ав. Allwetterlandesystem n; Instrumentenlandesystem n; ILS; automatisches Landesystem nсистема ж. предотвращения буксования (СПБ) ведущих колёс (регулятор тормозных и тяговых сил по сцеплению колёс с дорогой) авто. Antriebsschlupfregelung f; ASRсистема ж. программного обеспечения SPU; Softwaresystem n; выч. System n der Programmunterstützung; Systemunterlagen f plсистема ж. пылеприготовления Brennstaubanlage f; Kohlenstaubanlage f; Kohlenstaubaufbereitung f; Mahlanlage f; тепл. Staubaufbereitungsanlage fсистема ж. пылеприготовления с промежуточным бункером Mahlanlage f mit Zwischenbunker; тепл. Zwischenbunkerungsanlage fсистема ж. разделения времени выч. Teilnehmerrechensystem n; англ. выч. Time-Sharing-System n; Zeitschachtelung f; Zeitteilungssystem nсистема ж. разработки диагональными слоями Abbau m in diagonalen Scheiben; Abbau m in schrägen Scheibenсистема ж. разработки длинными столбами по простиранию с выемкой заходками streichender Langpfeilerbau m mit Pfeilerverhieb in kurzen Abschnittenсистема ж. разработки длинными столбами по простиранию с выемкой полосами по восстанию streichender Langpfeilerbau m mit schwebendem Verhieb in Streifenсистема ж. разработки длинными столбами с выемкой поперечными короткими лавами Langpfeilerbau m mit Querstrebgewinnungсистема ж. разработки длинными столбами с выемкой продольными лавами Langpfeilerbau m mit Längsstrebgewinnungсистема ж. разработки длинными столбами со спаренными лавами Langpfeilerbau m mit zweiflügeligem Strebсистема ж. разработки короткими столбами с обрушением налегающих пород Kurzpfeilerbau m mit Zubruchwerfen des Deckgebirgesсистема ж. разработки короткими столбами с частичной закладкой выработанного пространства Kurzpfeilerbau m mit Teilversatz des abgebauten Raumsсистема ж. разработки наклонными слоями с выемкой полосами по простиранию Abbauverfahren n in geneigten Scheiben mit streichendem Verhieb in Streifenсистема ж. разработки наклонными слоями с обрушением кровли Bruchbau m in Scheiben parallel zum Einfallenсистема ж. разработки подэтажным обрушением наклонными заходками Teilsohlenbruchbau m in schrägen Streifenсистема ж. разработки подэтажным обрушением с деревянным матом Teilsohlenbruchbau m mit Holzmattenversatzсистема ж. разработки принудительным обрушением Abbauverfahren n mit Zubruchwerfen des Hangenden; Abbauverfahren n mit zwangsweisem Zubruchwerfen des Hangendenсистема ж. разработки программного обеспечения для пульта управления выч. Leitstand-Software-Entwicklungssystem n pro CAD-Lсистема ж. разработки с закладкой выработанного пространства Abbau m mit Versatz des abgebauten Raums; Versatzbau m; Versatzbauverfahren nсистема ж. разработки с закладкой очистного пространства Abbau m mit Versatz des abgebauten Raums; Versatzbau mсистема ж. разработки с отбойкой руды глубокими скважинами Abbau m mit Hereingewinnung des Erzes durch Langlöcherсистема ж. разработки с параллельным продвиганием смежных лав Strebbau m im Parallelvortrieb; streichender Strebbau m mit abgesetzten Stößenсистема ж. разработки с частичной закладкой выработанного пространства Abbau m mit Teilversatz des abgebauten Raumsсистема ж. регулирования Regelsystem n; Regelung f; Regelungssystem n; Reglersystem n; Steuersystem nсистема ж. рециркуляции отработавших газов (возврата ОГ в камеру сгорания ДВС) Abgas-Kreisführungssystem n, AKF-Systemсистема ж. с разделением времени выч. Teilnehmerrechensystem n; Time-sharing-System n; Zeitschachtelung fсистема ж. СИ Internationales Einheitensystem n; SIсистема ж. смазки Schmieranlage f; Schmierstoffsystem n; Schmiersystem n; Schmierung f; Ölleitungsplan mсистема ж. сопровождения обрабатываемого изделия с отображением пути перемещения рег. Materialverfolgung f mit der Wegabbildungсистема ж. технического зрения, СТЗ Computervision f; Sehsystem n; Sichtsystem nсистема ж. управления Führungssystem n; Leitsystem n; Lenkeinrichtung f; Lenksystem n; Regelsystem n; Regelungssystem n; Steueranlage f; Steuerkreis m; ракет. Steuersystem n; Steuerung f; ракет. Steuerungssystem nсистема ж. управления базами данных Datenbank-Managementsystem n; Datenbank-Verwaltungssystem n; выч. Datenbasis-Verwaltungssystem nсистема ж. управления извлечением стержней (из прессформы машины для литья под давлением) Kernzugansteuerung fсистема ж. управления наукой и техникой автоматизированная выч. automatisiertes Leitungssystem n für wissenschaftlich-technische Prozesseсистема ж. цветного телевидения, основанная на использовании трёх основных цветов Dreifarbenverfahren nсистема ж. цветного телевидения с одновременной передачей сигналов трёх цветов Simultanfarbfernsehen nсистема ж. цветного телевидения с последовательным чередованием цветов по строкам Zeilenfolgesystem nсистема ж. цветного телевидения с последовательным чередованием цветов по точкам или элементам изображения Punktfolgefarbensystem nсистема ж. центра инерции Massenmittelpunktsystem n; Schwerpunktsystem n; baryzentrisches Bezugssystem nсистема ж. центра масс Massenmittelpunktsystem n; Schwerpunktsystem n; baryzentrisches Bezugssystem nсистема ж. централизованного контроля за работой механизмов машинного и котельного отделений суд. zentrale Maschinenüberwachungsanlage fсистема ж. централизованного теплоснабжения Fernwärmeversorgungsanlage f; Fernwärmeversorgungssystem nсистема ж. централизованной обработки данных и управления производством integriertes Leitungs-Informationssystem nсистема ж. цифровой передачи речевых сообщений digitales Vermittlungssystem n für die Sprachvermittlung; HICOM-CSсистема ж. электронного учета и резервирования мест в пассажирских поездах Elektronische Platzbuchungsanlage f; EPAсистема ж. энергоснабжения Energiesystem n; Energieverbundsystem n; Energieversorgungssystem n; Verbundsystem n -
16 наблюдения в ньютоновском фокусе
Универсальный русско-немецкий словарь > наблюдения в ньютоновском фокусе
-
17 ньютоновская система
adjopt. Newton-SystemУниверсальный русско-немецкий словарь > ньютоновская система
-
18 система Ньютона
nopt. Newton-System -
19 система
1.system 2.frameсистема астрономических координатastronomical coordinate systemсистема астрономических постоянныхsystem of astronomical constantsсистема волоконlight ripples (in nebulae)система волокон арочныхarch filament systemсистемы вращения ЮпитераJupiter System Ⅰ, Ⅱсистема галактикsystem of galaxiesсистема ГрегориGregory systemсистема для перекладки телескопаreversal systemсистема звездных величинmagnitude systemсистема инструментаsystem of instrumentсистема КассегренаCassegrain systemсистема каталогаsystem of catalogueсистема колецring system (of planet)система кометsystem of cometsсистема координат1.coordinate system 2.reference systemсистема КудэCoude systemсистема МаксутоваMaksutov systemсистема МерсеннаMersenne systemсистема многих телmany-body systemсистема НесмитаNasmith systemсистема НьютонаNewton(ian) systemсистема обработки данныхdata-handing systemсистема отсчетаframe of referenceсистема первичного фокусаинстр. prime focus systemсистема петлеобразных протуберанцевloop prominence systemсистема полуволновых диполейрда. broadside of half-wave dipolesсистема разгрузки зеркалаинстр. support systemсистема растяжек конусообразнаяинстр. teepee (tipi) design (of main telescope mirror)система собственных движений звездproper motion systemсистема спектральной классификации звездspectral classification systemсистема спутниковsatellite system (of planet)система счисленияnumerationсистема счисления двоичнаяbinary numerationсистема счисления десятичнаяdecimal numerationсистема U, B, V звездных величинStebbins–Whitford systemсистема управления телескопомcontrol systemсистема ШмидтаSchmidt systemантенная система, излучающая вдоль осирда. end-fire arrayантенная система, работающая на фиксированной частотерда. fixed-frequency arrayантенная система с карандашной диаграммой направленностирда. pencil-beam (aerial) systemастронавигационная системаstellar guidance systemафокальная системаопт. afocal systemахроматическая системаachromatic systemгалактическая система координатgalactic systemгарвардская система классификации звездных спектровHenry Draper (HD) systemгелиоцентрическая система мира1.Copernican system 2.heliocentric systemгеоцентрическая система мира1.geocentric system 2.Ptolemaic systemдвойная система декартова система координатCartesian systemдолготная системаlongitude system (on Jupiter)звездная системаstellar systemидеальная оптическая системаideal optical systemизмерительная система1.measuring system 2.metering systemимпульсная система радиолокатораpulsed radarинерциальная системаinertial systemинерциальная система координатinertial coordinate systemЙоркская система спектральной классификации звездYerkes systemкоррекционная системаcorrectorкосмическая системаspace systemкратная системаmultiple system (of stars)лабораторная система координатlaboratory coordinate systemликская система определения лучевых скоростейзва. Lick systemлинейная антенная системарда. linear arrayлокальная система отсчетаlocal reference systemлокальная геомагнитная система координатlocal geomagnetic coordinate systemлучевая системаray systemмагнитосферные системы координатmagnetospheric coordinate systemsменисковая системаmeniscus (optical) systemместная система звездlocal starsместная система координатlocal systemместная система межзвездного водородаlocal system of hydrogenметагалактическая системаmetagalactic systemметеорологическая система исследования атмосферыгфз. atmospheric sounding systemмногодипольная системарда. broadside array of dipolesмногоцветная системаmulticolor systemмногоэлементная антенная системарда. multielement arrayмногоэлементная антенная система, работающая по схеме интерферометрарда. interferometer arrayмногоэлементная антенная система с расположением отражающих элементов по окружностирда. circular arrayновая система галактических координатnew galactic coordinate systemобратимая системаbilateral systemоптическая системаoptical systemоптическая система телескопаtelescope optical system1-я и 2-я системы долгот на ЮпитереSystem Ⅰ & System Ⅱ longitude of Jupiterпланетная системаsystem of planetsплоская синфазная антенная системарда. broadside arrayптолемеева система мираPtolemaic systemрадиосистема долгот на Юпитереradio longitudes of Jupiterследящая система1.tracking system 2.servo systemсложная антенная системарда. antenna arrayСолнечная система1.Solar system 2.Sun’s system 3.planet systemсолнечно-магнитная системаsolar magnetic systemсолнечно-магнитосферная системаsolar magnetospheric systemсолнечно-эклиптическая система координатsolar ecliptic coordinate systemспиральная звездная системаspiral systemсфероидальная звездная системаspheroidal stellar systemтелеметрическая системаtelemetry systemтелескопическая системаtelescopic systemтесная двойная системаclose binary systemфотометрическая системаphotometric systemфотометрическая система U, B, VU, B, V systemфундаментальная система фундаментальная система координатfundamental coordinate systemфундаментальная система собственных движений звездsystem of fundamental proper motionчувствительная системаsensory systemшестицветная фотометрическая системаsix-color systemэкваториальная системаequatorial system (of coordinates)эклиптическая системаecliptic system (of coordinates)эллиптическая системаelliptic system (of galaxy) -
20 partir
v.1 to divide, to split.Ella partió la fruta She split the fruit.2 to break open.le partieron el brazo they broke his armle partieron la ceja/el labio they split o cut her eyebrow/lippárteme un pedazo de pan break me off a piece of bread3 to leave, to set off.4 to depart, to get along, to go away, to leave.Ellos partieron ayer They departed yesterday.5 to crush, to move to pity, to shake.El dolor partió a Ricardo The pain crushed Richard.* * *1 (dividir) to divide, split2 (romper) to break; (nueces, almendras) to crack3 familiar (fastidiar) to mess up1 (irse) to leave, set out, set off2 (proceder) to originate from■ ¿de quién partió la idea? whose idea was it?1 to break\a partir de hoy from now onpara partirse familiar hilariouspartir a alguien por la mitad to ruin somebody's plans, mess somebody uppartir la cara a alguien familiar to smash somebody's face inpartirse de risa familiar to split one's sides laughing* * *verb1) to cut, halve, split2) break, crack3) divide4) depart, leave•- partir de* * *1. VT1) (=dividir) [+ tarta, sandía, baraja] to cut; [+ tableta de chocolate] to break; [+ tronco] to splitparte la barra de pan por la mitad — [con cuchillo] cut the baguette in half; [con las manos] break the baguette in half
¿te parto un trozo de queso? — shall I cut you (off) a piece of cheese?
2) (=romper) [+ hueso, diente] to break; [+ rama] to break off; [+ nuez, almendra] to crack¡te voy a partir la cara! — * I'm going to smash your face in! *
3) (=distribuir) to share out; (=compartir) to share4) * (=fastidiar) to mess up *no soporto estas reuniones a las 11, me parten toda la mañana — I hate these 11 o'clock meetings, they mess up the whole morning *
2. VI1) (=ponerse en camino) [persona, expedición] to set off; [tren, avión] to depart (de from) ( para for)( hacia in the direction of)la expedición partirá mañana de París — the expedition will set out o depart from Paris tomorrow
partieron del puerto de Palos con destino a América — they set sail for America from the port of Palos
2)partiendo de la base de que... — working on the principle that..., assuming that...
¿de quién partió la idea? — whose idea was it?
3)a partir del lunes — from Monday, starting on Monday
¿qué podemos deducir a partir de estos datos? — what can we deduce from these data?
3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( con cuchillo) <tarta/melón> to cutlo partió en dos/por la mitad — he cut it in two/in half
¿me partes otro trozo? — can you cut me another piece?
b) ( romper) <piedra/coco> to break, smash; <nuez/avellana> to crack; <rama/palo> to break2.te voy a partir la cara! — (fam) I'll smash your face in! (colloq)
partir vi1)a) (frml) tren/avión/barco to leave, depart (frml); persona/delegación to leave, depart (frml)b) auto (Chi) to start2)a)partir DE algo — de una premisa/un supuesto to start from something
debemos partir de la base de que... — we should start from the premise that...
b)a partir de ahora/ese momento — from now on/that moment on
a partir del cambio la situación ha mejorado — since the change, the situation has improved
3.a partir de hoy — (as o starting) from today
partirse v prona) mármol/roca to split, smashse le partió un diente — she broke o chipped a tooth
te vas a partir la cabeza — you're going to split o crack your head open
* * *= cleave, split, head out, go forth.Ex. Ethnic and racial differences cleaved the American working class.Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex. It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.----* a partir de = based on, working from, from, on a diet of, in response to.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y durante + Cuantificador + algunos años = for + Cuantificador + years to come.* a partir de aquí = hereupon.* a partir de ello = therefrom.* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, from then on, thenceforth, whereafter, henceforth, from that moment on.* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* a partir de esto = on this basis.* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.* a partir de hoy = as from today.* a partir de la medianoche = late night.* a partir de los títulos = title-based.* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* compilar partiendo de cero = compile + from scratch, compile + from scratch.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* de partirse de risa = side-splitting.* hacer a partir de = make out of.* hacer una plancha a partir de un molde = cast + plate + from mould.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* para partirse de risa = side-splitting.* partiendo de = on the basis of.* partiendo de cero = from scratch, from an empty slate, from the ground up.* partiendo de esto = on this basis, on that basis.* partiendo de la práctica = practice-led.* partiendo del hecho de que = based on the understanding that.* partir de = rest on/upon, stem from, draw on/upon, build on/upon, strike out from.* partir de cero = begin + from scratch.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de la premisa de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de presupuestos = make + assumption.* partir de una premisa = base upon + assumption, assumption + undergird.* partir el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* partir en dos = halve, rend in + two.* partir por la mitad = halve, break in + half.* partir por medio = rend in + two.* partirse de reír = burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter, be in fits of laughter.* partirse de risa = laugh + Posesivo + head off, burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter.* partirse de risa = be in fits of laughter.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* trabajar a partir de = work forward.* * *1.verbo transitivoa) ( con cuchillo) <tarta/melón> to cutlo partió en dos/por la mitad — he cut it in two/in half
¿me partes otro trozo? — can you cut me another piece?
b) ( romper) <piedra/coco> to break, smash; <nuez/avellana> to crack; <rama/palo> to break2.te voy a partir la cara! — (fam) I'll smash your face in! (colloq)
partir vi1)a) (frml) tren/avión/barco to leave, depart (frml); persona/delegación to leave, depart (frml)b) auto (Chi) to start2)a)partir DE algo — de una premisa/un supuesto to start from something
debemos partir de la base de que... — we should start from the premise that...
b)a partir de ahora/ese momento — from now on/that moment on
a partir del cambio la situación ha mejorado — since the change, the situation has improved
3.a partir de hoy — (as o starting) from today
partirse v prona) mármol/roca to split, smashse le partió un diente — she broke o chipped a tooth
te vas a partir la cabeza — you're going to split o crack your head open
* * *= cleave, split, head out, go forth.Ex: Ethnic and racial differences cleaved the American working class.
Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.* a partir de = based on, working from, from, on a diet of, in response to.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y durante + Cuantificador + algunos años = for + Cuantificador + years to come.* a partir de aquí = hereupon.* a partir de ello = therefrom.* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, from then on, thenceforth, whereafter, henceforth, from that moment on.* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* a partir de esto = on this basis.* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.* a partir de hoy = as from today.* a partir de la medianoche = late night.* a partir de los títulos = title-based.* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* compilar partiendo de cero = compile + from scratch, compile + from scratch.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* de partirse de risa = side-splitting.* hacer a partir de = make out of.* hacer una plancha a partir de un molde = cast + plate + from mould.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* para partirse de risa = side-splitting.* partiendo de = on the basis of.* partiendo de cero = from scratch, from an empty slate, from the ground up.* partiendo de esto = on this basis, on that basis.* partiendo de la práctica = practice-led.* partiendo del hecho de que = based on the understanding that.* partir de = rest on/upon, stem from, draw on/upon, build on/upon, strike out from.* partir de cero = begin + from scratch.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de la premisa de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de presupuestos = make + assumption.* partir de una premisa = base upon + assumption, assumption + undergird.* partir el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* partir en dos = halve, rend in + two.* partir por la mitad = halve, break in + half.* partir por medio = rend in + two.* partirse de reír = burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter, be in fits of laughter.* partirse de risa = laugh + Posesivo + head off, burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter.* partirse de risa = be in fits of laughter.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* trabajar a partir de = work forward.* * *partir [I1 ]vt1 (con cuchillo) ‹tarta/melón› to cutpartió la pera en dos/por la mitad he cut the pear in two/in halfparte la empanada en cinco partes iguales cut the pie into five equal pieces¿me partes otro trozo? can you cut me another piece?2 (romper) ‹piedra/coco› to break, smash; ‹nuez/avellana› to crack¿me partes un pedazo de pan? could you break me off a piece of bread?el rayo partió el árbol por la mitad the lightning split the tree in twopartió la vara en dos he broke o snapped the stick in two3 (con un golpe) ‹labio› to split, split open; ‹cabeza› to split open4 «frío» ‹labios› to chap5 ‹baraja› to cut■ partirviApartió ayer con destino a Londres she left for London yesterdaypartiremos a las ocho we'll set off o set out at eight, we shall depart at eight o'clock ( frml)la expedición partirá de Lima hacia Cuzco el día 15 the expedition will leave Lima for Cuzco on the 15thB «auto» ( Chi) to startC1 partir DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start FROM sthdebemos partir de la base de que lograremos los fondos we should start from the premise o assumption that we will obtain the funds, we should start by assuming that we will obtain the fundspartiendo de esta hipótesis taking this hypothesis as a starting pointsi partimos de que estamos en inferioridad de condiciones if we start by assuming/accepting that we are at a disadvantage2a partir de froma partir de ese momento ella empezó a cambiar from that moment she began to changea partir de la implementación de esas medidas la situación ha venido mejorando since the implementation of these measures, the situation has been improvinga partir de hoy/del sábado (starting) from today/from Saturdaya partir de ahora from now on, starting from nowa partir de ese lugar el ascenso se hace cada vez más difícil from that point on the ascent becomes increasingly difficulta partir de estos datos ¿qué conclusiones podemos sacar? what conclusions can we draw from these facts?, given these facts, what conclusions can we draw?■ partirse1 «mármol/roca» to split, smash, breakse le partió un diente she broke o chipped a tooth2 ( refl) «persona» ‹labio› to split; ‹diente› to break, chipsi te caes, te vas a partir la cabeza if you fall, you'll split o crack your head open* * *
partir ( conjugate partir) verbo transitivo
‹nuez/avellana› to crack;
‹rama/palo› to break
‹ cabeza› to split open
verbo intransitivo
1
2a) partir DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;
a partir de ahora/ese momento from now on/that moment on;
a partir de hoy (as o starting) from today
partirse verbo pronominal
‹ diente› to break, chip
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide
(con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off
♦ Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on
' partir' also found in these entries:
Spanish:
alma
- cero
- cortar
- piñón
- salir
- tarde
- dividir
- largo
- momento
English:
as
- begin
- break off
- break up
- evening
- from
- halve
- on
- onward
- onwards
- pally
- scratch
- snap
- split
- start
- thereafter
- upward
- upwards
- after
- break
- consent
- depart
- hence
- then
- there
- to
- today
- up
* * *♦ vt70 partido por 2 es igual a 35 70 divided by 2 equals 352. [repartir] to share out;partió el dinero del premio con sus hermanos he shared the prize money with his brothers;partió el dinero del premio entre sus hermanos he shared out the prize money between his brothers3. [romper] to break open;[cascar] to crack; [cortar] to cut; [diente] to chip; [ceja, labio] to split (open), to cut;le partieron el brazo they broke his arm;le partieron la ceja/el labio they split o cut her eyebrow/lip;párteme un pedazo de pan break me off a piece of bread;párteme otra rodaja de melón cut me another slice of melon;Famaquel contratiempo nos partió la mañana that setback ruined our morning for us♦ vi1. [marchar] to leave, to set off (de/para from/for);el buque partió de las costas británicas con rumbo a América the ship set sail from Britain for Americapartir de cero to start from scratch;la idea partió de un grupo de colegiales it was a group of schoolchildren that first had the idea;partimos de la base de que todos saben leer we are assuming that everyone can read;partiendo de este hecho, Newton creó una nueva teoría Newton built a new theory around this fact3. [repartir] to share out;el que parte y reparte se lleva la mejor parte people always save the biggest part for themselves* * *I v/t2 ( romper) break open, split open3 ( cortar) cutII v/i ( irse) leave;partir de fig start from;a partir de hoy (starting) from today;a partir de ahora from now on* * *partir vt1) : to cut, to split2) : to break, to crack3) : to share (out), to dividepartir vi1) : to leave, to depart2)partir de : to start from3)a partir de : as of, froma partir de hoy: as of today* * *partir vb¿me partes un trozo de queso? can you cut me a slice of cheese?
См. также в других словарях:
Newton, New Jersey — Town Map of Newton i … Wikipedia
Newton OS — Company / developer Apple Inc. Working state Historic Source model Closed source … Wikipedia
Newton (unidad) — newton Estándar: unidades derivadas del Sistema Internacional Magnitud: fuerza Símbolo: N Nombrada por: Isaac Newton Expresada en: 1 N … Wikipedia Español
Newton Free Library — Newton Free Library, the public library of Newton, Massachusetts, provides an extensive collection of print, non print, and electronic resources, a comprehensive reference service, and a wide array of educational and cultural programs for people… … Wikipedia
Newton B. Drury — Newton Bishop Drury Newton B. Drury Born April 9, 1889(1889 04 09) San Francisco, California Died December 14, 1978(1978 12 14) (aged 89) … Wikipedia
Newton's cannonball — was a thought experiment Isaac Newton used to hypothesize that the force of gravity was universal, and it was the key force for planetary motion. It appeared in his 1728 book A Treatise of the System of the World. Contents 1 The experiment 2… … Wikipedia
Newton Cable — was a small cable provider in Canada serving communities in Northern Toronto from its offices in Downsview, Ontario. Newton Cable, or Newton Cable Communications Ltd, was founded in the late 1960s and originally known as Willowdowns Cable. The… … Wikipedia
Newton County School System — Newton County School District Address 2109 Newton Drive Northeast Covington, Georgia, 30014 2459 … Wikipedia
Newton — is a contraction of New Town , the name of many places in English speaking countries. It may refer to: Contents 1 People 2 Science and technology 3 Places … Wikipedia
Newton–Cartan theory — is a geometrical re formulation, as well as a generalization, of Newtonian gravity developed by Élie Cartan. In this re formulation, the structural similarities between Newton s theory and Albert Einstein s general theory of relativity are… … Wikipedia
Newton, Iowa — City Location of Newton, Iowa … Wikipedia