-
1 Lebenslauf
-
2 Lebenslauf
m жизнь f; биография -
3 биография
-
4 curriculum vitae
lebenslauf -
5 биография
-
6 currículum vitae
-
7 жизненный путь
Lebenslauf, Lebensweg -
8 life cycle
• Lebenslauf, Lebenszyklus -
9 автобиография ж [при кандидатстване]
Lebenslauf {m}Bългарски-немски речник ново > автобиография ж [при кандидатстване]
-
10 биография ж
Lebenslauf {m} [Biografie] -
11 curriculum vitae
nounLebenslauf, der* * *[kə'rikjuləm 'vi:tei]* * *cur·ricu·lum vi·tae<pl -s or curricula vitae>[-ˈvi:taɪ]CVn Lebenslauf m* * *[kə'rIkjʊləm'viːtaɪ]n (Brit)Lebenslauf m* * *CV abk* * *nounLebenslauf, der* * *(UK) n.Lebenslauf m. -
12 автобиография
f Autobiographie; Lebenslauf m* * *автобиогра́фия f Autobiografie; Lebenslauf m* * *автобиогра́фи|я<-и>ж1. Autobiografie f2. Lebenslauf mавтобиогра́фия на бла́нке tabellarischer Lebenslauf m* * *ngener. Lebenserinnerungen, Autobiographie, (краткая) Lebenslauf, Selbstbiographie -
13 жизнеописание
n Lebensbeschreibung f, Lebenslauf m* * *жизнеописа́ние n Lebensbeschreibung f, Lebenslauf m* * *жизнеописа́ни|е<-я>ср Lebensbeschreibung f, Lebenslauf mжизнеописа́ние вели́ких полково́дцев Biographie f der großen Feldherren* * *n1) gener. Beschreibung eines Lebens, Biographie, Lebensbeschreibung, Lebensbild2) lat. Curriculum vitae, Kurrikulum3) psych. Lebensgeschichte, Lebenslauf -
14 биография
f Biographie, Lebensbeschreibung* * *биогра́фия f Biographie, Lebensbeschreibung* * *биогра́фи|я<-и>ж1. (жизнеописа́ние) Biografie f2. (на бла́нке) Lebenslauf m* * *n1) gener. Beschreibung eines Lebens, Lebensbild, Biographie, Lebensbeschreibung2) psych. Lebensgeschichte, Lebenslauf -
15 CV
[,si: 'vi:]((American résumé) ( abbreviation) curriculum vitae; a written account with details about a person's education, work experience etc that is often required when applying for a job.)* * *CV[ˌsi:ˈvi:]cur·ricu·lum vi·tae<pl -s or curricula vitae>[-ˈvi:taɪ]CVn Lebenslauf m* * *abbr See: of academic.ru/17922/curriculum_vitae">curriculum vitae* * *CV abk -
16 currículum
ku'rrikulumm -
17 résumé
1. transitive verb1) (begin again) wieder aufnehmen; fortsetzen [Reise]2) (get back) wieder-, zurückgewinnen; wieder übernehmen [Kommando]2. intransitive verbweitermachen; [Parlament:] die Sitzung fortsetzen; [Unterricht:] wieder beginnen* * *[rə'zju:m](to begin again after stopping: After tea, the meeting resumed; We'll resume the meeting after tea.) wiederaufnehmen- academic.ru/61897/resumption">resumption* * *re·sumeI. vt1. (start again)▪ to \resume sth etw wieder aufnehmento \resume a journey eine Reise fortsetzento \resume work die Arbeit wieder aufnehmen▪ to \resume doing sth fortfahren, etw zu tunto \resume one's seat sich akk wieder auf seinen Platz begeben* * *[rɪ'zjuːm]1. vt1) (= restart) wieder aufnehmen; activity also weitermachen mit; tale, account wieder aufnehmen, fortfahren in (+dat); journey fortsetzenwell?, he resumed — nun?, fuhr er fort
2) command, possession, role wieder übernehmen; name wieder annehmento resume possession of sth — etw wieder in Besitz nehmen
3) (= sum up) zusammenfassen2. vi(classes, work etc) wieder beginnen; (COMPUT) (den) Stand-by-Modus beenden* * *1. Resümee n, Zusammenfassung f2. US Lebenslauf m* * *1. transitive verb1) (begin again) wieder aufnehmen; fortsetzen [Reise]2) (get back) wieder-, zurückgewinnen; wieder übernehmen [Kommando]2. intransitive verbweitermachen; [Parlament:] die Sitzung fortsetzen; [Unterricht:] wieder beginnen* * *(US) n.Lebenslauf m. v.fortsetzen v.wiederaufnehmen v.wiedererlangen v. -
18 résumé
-
19 życiorys
-
20 spatium
spatium, iī, n. (zu Wz. *spe(i) –, sich ausdehnen; vgl. altind. sphāyati, nimmt zu, ahd. spuot, das Gelingen, spuon, von statten gehen, gelingen), der Raum, als Ausdehnung nach Länge u. Breite, I) eig. (u. bildl.): A) im allg.: spatia locorum, Caes.: caeli spatium, Verg., totum caeli sp., Lucr.: reliquum spatium, quā flumen intermittit, mons continet, Caes.: spatium non est agitandi (equos), Nep.: iam tamen ad impetum capiendum, equiti utique, modicum erat spatium, Liv.: laxum spatium res magna desiderat, Sen.: nam quo squamigeri poterunt procedere tandem, ni spatium dediderint latices? Lucr.: protinus certe recesserunt spatio libero dato, Curt. – B) insbes., der bestimmt zwischen zwei Gegenständen gedachte Raum, 1) die Weite, u. zwar: a) die Weite = der Zwischenraum, die Entfernung, paribus spatiis intermissae trabes, gleichweit abstehende B., Caes.: aequo fere spatio ab castris utrisque abesse, Caes.: ab tanto spatio, in so großer Entfernung, Caes.: neve spatium viae te terreat, accipe currus, die Weite, Ov. – b) die Weite = der Umfang, die Größe, Länge, victi hostis, Ov.: oris et colli, Ov.: spatium admirabile rhombi, eine wunderbar große Butte, Iuven.: quod sit homini spatium a vestigio ad verticem, id esse passis manibus inter longissimos digitos, Länge, Plin.: trahere aures in spatium, in die Länge, Ov.: fugit in spatium, flieht geradeaus, sucht das Weite (Ggstz. redit in gyrum), Ov. – 2) die Strecke, die jmd. zu durchgehen, zu durchlaufen hat, a) übh., die Strecke, Wegstrecke, Bahn, longum sp. itineris, Caes.: duûm milium sp., Caes.: ingens die uno cursu emetiens spatium, Liv.: dimidium fere spatium confecerat, cum etc., Nep.: incredibili celeritate magno spatio paucis diebus confecto, Caes.: nec lapis spatium evasit totum, Ov.: eadem spatia quinque stellae conficiunt, Cic. – profunda altitudo nullis inquirentium spatiis penetrabilis, v.d. Maßleine am Senkbeil, Tac. – b) die Bahn der Wettrennenden, α) die zurückzulegende Strecke, der Umlauf, singulos missus a septenis spatiis ad quina corripuit, Suet.: cum septimo spatio palmae appropinquant, Sen.: septem spatiis circo meruere coronam, Sen.: spatia corripere, den Lauf beschleunigen Verg.: ebenso addere in spatia, Lauf an Lauf fügen, Verg. – bildl., quasi decurso spatio, Cic.: aetatis od. vitae spatium decurrere, den Lebenslauf vollenden, Plaut. u. Ov.: mea quem spatiis propioribus aetas insequitur, der mir an Alter näher kommt, Verg. – β) die ganze Bahn, Rennbahn (griech. στάδιον), sp. declivis Olympi, Ov.: nobiles equos cursus et spatia probant, Tac. dial. – bildl., deflexit iam aliquantulum de spatio curriculoque consuetudo maiorum, ist aus ihrer Bahn u. ihrem Geleise gewichen, Cic. – c) der Spaziergang, α) als Strecke, der Gang, duobus spatiis tribusve factis, Cic.: ut in extremis spatiis subsultim decurreret, Suet. – β) als Ort, der Spazierplatz, Gang, spatia silvestria, Cic.: spatia Academiae, Cic.: spatia communia, Cic. – II) übtr., v. der Zeit, A) im allg.: a) der Zeitabschnitt, Zeitraum, die Zeit, tempore ac spatio, Tac.: spatia omnis temporis non numero dierum sed noctium finiunt, Caes.: sp. praeteriti temporis, Cic.: annuum, Cic.: dierum triginta, Cic.: tam longo spatio, Cic.: spatio brevi, Hor.: in brevi spatio, Ter.: hoc interim spatio, in dieser Zwischenzeit, Cic.: post sexagesimum vitae spatium, nach dem 60. Jahre, Plin.: mori iussis non amplius quam horarum spatium dedit, Suet. – b) emphatisch, die Dauer, Länge der Zeit, spatio pugnae defatigati, durch die Dauer des K., Caes.: arbor spatio durata, durch die Länge der Zeit, Ov.: spatia annorum (die Länge der Jahre) lenibunt vulnera nostra, Prop. – B) insbes.: 1) die für eine Tätigkeit usw. bestimmte Zeit, Frist, Muße, Gelegenheit, nisi tempus et spatium datum sit, Cic.: pugnae spatium dare, eine Pause im K. eintreten lassen, Curt.: spatium animo dare, sich Zeit zur Überlegung gönnen, Curt.: irae spatium dare, dem Zorne Raum geben (= den Z. austoben, verrauchen lassen), Liv. u. Sen.: irae spatium et consilio tempus dare, Liv.: daret malorum paenitentiae, daret bonorum consensui spatium, er möchte den Schlechten Zeit zur Reue, den Guten Zeit zur Vereinigung geben, Tac.: quom prius quam intereo spatium ulciscendi danunt (= dant), Pacuv. fr.: ut spatium pila in hostes coniciendi non daretur, Caes.: si mihi aliquid spatii ad scribendum darent, Cic.: neque, ut celari posset, tempus spatium ullum dabat, gestattete die Zeit, Ter.: spatium habere ad dicendum, Cic.: spatio sumpto, Liv.: spatium sumamus ad cogitandum, Cic.: spatio ad colloquendum sumpto, Liv.: sex dies ad eam rem conficiendam spatii postulant, Caes.: ne properes, ora; spatium pro munere posco, Ov. – 2) das metrische od. rhetor. Zeitmaß, Cic. or. 193. Quint. 1, 5, 18 u.a.
См. также в других словарях:
Lebenslauf — Lebenslauf … Deutsch Wörterbuch
Lebenslauf — Lebenslauf, s.u. Biographie … Pierer's Universal-Lexikon
Lebenslauf — ↑Biografie, ↑Curriculum Vitae, ↑Vita … Das große Fremdwörterbuch
Lebenslauf — Sm std. (17. Jh.) Stammwort. Übersetzt aus dem bis dahin üblichen l. curriculum vītae n. deutsch s. Leben, s. Lauf … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Lebenslauf — Der Lebenslauf, auch Curriculum Vitae (CV) oder Vitae Cursus, listet die wichtigsten individuellen Daten einer Person auf. Er wird zumeist in tabellarischer Form dargestellt, kann aber in Ausnahmefällen auch in Textform geschrieben werden. Die… … Deutsch Wikipedia
Lebenslauf — Lebensablauf; Biographie; Lebensgeschichte; Vita; Biografie; Lebensbeschreibung; Vitae cursus; Karriere; Werdegang; Berufsweg; Berufslaufbahn; … Universal-Lexikon
Lebenslauf — der Lebenslauf, ä e (Mittelstufe) schriftliche Zusammenfassung des beruflichen Lebens Beispiele: Ich kann meinen Lebenslauf in drei Sätzen zusammenfassen. Der Bewerbung ist ein Lebenslauf beizufügen … Extremes Deutsch
Lebenslauf — Biografie, Laufbahn, Leben, Lebensgeschichte; (bildungsspr.): Vita; (dichter.): Lebensreise; (bildungsspr. veraltet): Curriculum Vitae. * * * Lebenslauf,der:1.⇨Leben(3)–2.⇨Lebensbeschreibung Lebenslauf 1.Vita,Laufbahn,Karriere 2.→Lebensgeschichte … Das Wörterbuch der Synonyme
Lebenslauf — Le̲·bens·lauf der; (e)s, Le·bens·läu·fe; ein Text, in dem jemand die wichtigsten Ereignisse seines Lebens angibt (besonders Schulabschlüsse und berufliche Qualifikationen) und den er besonders für eine Bewerbung schreibt <ein handgeschriebener … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Lebenslauf — der Lebenslauf, e Ich soll beim Arbeitsamt meinen Lebenslauf abgeben … Deutsch-Test für Zuwanderer
Lebenslauf — *1. Den Lebenslauf des Esels erzählen.. (Altgriech.) Von abgeschmackten und lächerlichen Erzählungen, albernem Geschwätz. *2. Seinen Lebenslauf beim Dill erzählen. Von einem Filze, der nichts Gescheites auf den Tisch bringt, um aber das Mahl… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon