-
1 Кузмин
-
2 Кузьмин
-
3 Кузьмин
-
4 а Васька слушает да ест
(И. Крылов)Tom listens, yes; but - still he eats! (trans. by I. H. Harrison); But Thomas all the while is busy with the chicken (trans. by B. Pares); He turns a deaf ear to the words to hear (trans. by S. Kuzmin)Русско-английский фразеологический словарь > а Васька слушает да ест
-
5 дружба дружбой, а табачок врозь
посл.friends are O. K. when they don't get in the way (trans. by S. Kuzmin); friends are all right when they don't interfere with your career (business)Борис громко захохотал, очень громко и ненатурально. - А дружба? - закричал он. - А школьные годы? А молодость? Или дружба дружбой, а табачок врозь? (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — Boris gave a loud and obviously artificial burst of laughter. 'What about our friendship?' he yelled. 'Our old schooldays? Our youth? I suppose friends are all right when they don't interfere with your career, is that it?'
Русско-английский фразеологический словарь > дружба дружбой, а табачок врозь
-
6 на чужой каравай рот не разевай
посл.lit. cast no greedy eye at another man's pie (trans. by S. Kuzmin); cf. don't poach on another man's preserves- Испакостил бороду! - А кудревата была, окладиста, - сказал козлобородый шорник. - На чужой каравай рот не разевай, - ответил Кирилл. (С. Бородин, Дмитрий Донской) — 'Made rather a mess of that beard.' 'And it was so curly and bushy,' remarked a saddler with a goatee. 'Don't poach on another man's preserves,' retorted Kyrill.
Русско-английский фразеологический словарь > на чужой каравай рот не разевай
-
7 послушай, ври, да знай же меру
(А. Грибоедов)lie if you please, but do not carry it too far (trans. by I. Walshe and V. Berkov); Your lies may lead you anywhere, / But one must draw the line somewhere (trans. by S. Kuzmin); cf. draw it mild!; tell me another one!Русско-английский фразеологический словарь > послушай, ври, да знай же меру
-
8 стоять перед глазами
(чьими, у кого), тж. стоять в глазах ( у кого)be (stand) before smb.'s eyes; be seen in smb.'s mind's eyeИ всё я эту барышню сердитую забыть не мог, да и теперь то же самое: так и стоит, бывает, перед глазами. (В. Короленко, Чудная) — And all the while I was unable to put that angry young lady out of my mind. Even as I speak now she is there before my eyes.
Ведь всего несколько часов назад Миша видел Николая и Кузьмина, разговаривал с ними. Они как живые стояли перед его глазами... (А. Рыбаков, Бронзовая птица) — Misha had seen Nikolai and Kuzmin only a few hours ago and had spoken to them. In his mind's eye he saw them now...
Русско-английский фразеологический словарь > стоять перед глазами
-
9 чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало
погов.whatever toy or play makes the baby gay (trans. by S. Kuzmin); play keeps the baby from tears; cf. anything for a quiet lifeПустое это и не господское дело лошадьми торговать, но, думаю, чем бы дитя ни тешилось, абы не плакало, и говорю: "Извольте". (Н. Лесков, Очарованный странник) — It's a vain thing and not a gentleman's business to deal in horses, but I said to myself, 'Play keeps the baby from tears,' and agreed.
- И какая странная идея пришла в голову этому Привалову... Вот уж чего никак не ожидал. Какая-то филантропия... - Это нам на руку: чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало. (Д. Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы) — 'Besides, what has gotten into Privalov? Who would think of it? Philanthropy!' 'He's playing into our hands. As the saying goes, whatever toy or play makes the baby gay...'
Русско-английский фразеологический словарь > чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало
-
10 невысоко
[nevysokó] avv.1) basso, a bassa quota"Он трактат его ценит невысоко" (М. Кузмин) — "Non apprezza il suo trattato " (M. Kuzmin)
-
11 пестро
[pestró] avv. (пёстро)in modo variopinto, sgargiante"Герои пестро разодеты, в разноцветные куртки и брюки - красные, синие, жёлтые" (М. Кузмин) — "I protagonisti hanno addosso giubbe e pantaloni di vari colori: rossi, blu, gialli" (M. Kuzmin)
См. также в других словарях:
Kuzmin — Кузмин L église orthodoxe serbe de Kuzmin Administration … Wikipédia en Français
Kuzmin — can refer to:Places* Kuzmin, Serbia, village in Serbia * Kuzmin (Ukraine), village in UkrainePeopleKuzmin is a popular Russian surname which can refer to: * Dmitry Kuzmin, Russian poet * Gennady Kuzmin, Russian chess grandmaster * Mikhail Kuzmin … Wikipedia
KUZMIN — RUSSIA (see also List of Individuals) 18.9.1917/RU 6.6.1995 Moscow/RU Kirill Konstantinovich Kuzmin graduated in 1940 from the Electric Power department of the Moscow Power Institute and started his engineering career with the Moscow design board … Hydraulicians in Europe 1800-2000
Kuzmin (Sremska Mitrovica) — Kuzmin (Кузмин) is a village in Serbia. It is situated in the Sremska Mitrovica municipality, Srem District, Vojvodina province. The village has a Serb ethnic majority and its population numbering 3,391 people (2002 census).NameIn Serbian, the… … Wikipedia
Kuzmin (Ukraine) — Kuzmin ( uk. ?) is a village in the Khmelnytskyi Oblast (province), Ukraine.AdministrationReferences * [http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg jgsys shtetm 1044335 JewishGen Locality Page Kuzmin, Ukraine] (requires free login) … Wikipedia
Kuzmin — Kusmin ist der russischer Familienname folgender Personen Gennadi Pawlowitsch Kusmin (* 1946), sowjetisch ukrainischer Schachspieler Michail Alexejewitsch Kusmin (1872–1936), russischer Dichter … Deutsch Wikipedia
Mikhail Kuzmin — For Russian footballer, see Mikhail Sergeyevich Kuzmin. Portrait by Konstantin Somov (1909). Mikhail Alekseevich Kuzmin (Russian: Михаил Алексеевич Кузмин) (October 18 [O.S. October 6] 1872 March 1, 1936) was a Russian poet, musician and novelist … Wikipedia
Mijaíl Kuzmin — Retrato por Konstantin Somov (1909) Nombre completo Mijaíl Alekséevich Kuzmín Nacimiento … Wikipedia Español
Matvey Kuzmin — Matvey Kuzmich Kuzmin (Russian: Матвей Кузьмич Кузьмин; 3 August 1858–14 February 1942) was a Russian peasant patriot who was killed in World War II. He was posthumously named a Hero of the Soviet Union on May 8, 1965, becoming the oldest person… … Wikipedia
Dmitry Kuzmin — This article is about the contemporary Russian literary figure. For the incumbent mayor of the Russian city, Stavropol, see Dmitry Sergeyevich Kuzmin. Dmitry Kuzmin in 2004 Dmitry Vladimirovich Kuzmin (Russian: Дмитрий Владимирович Кузьмин), born … Wikipedia
Operateur de Gauss-Kuzmin-Wirsing — Opérateur de Gauss Kuzmin Wirsing En mathématiques, l opérateur de Gauss Kuzmin Wirsing apparaît dans l étude des fractions continues. Il est aussi relié à la fonction zêta de Riemann. Sommaire 1 Introduction 2 Relation avec la fonction zêta de… … Wikipédia en Français