-
1 Huhn's gland
-
2 Huhn's gland
s.glándula de Huhn. -
3 chicken
• Huhn -
4 chicken
1. noundon't count your chickens [before they are hatched] — (prov.) man soll den Pelz nicht verkaufen, ehe man den Bären erlegt hat
2)2. adjectiveshe's no chicken — (coll.): (is no longer young) sie ist nicht mehr die Jüngste
(coll.) feig[e]3. intransitive verbchicken out — (coll.) kneifen
* * *[' ikin]1) (a young bird, especially a young hen: She keeps chickens.) das Küken2) (its flesh used as food: a plate of fried chicken.) das Huhn3) ((slang.) a coward.)•- academic.ru/12385/chicken-hearted">chicken-hearted- chicken-pox
- chicken out* * *chick·en[ˈtʃɪkɪn]I. nfried/roasted \chicken Brathähnchen ntgrilled \chicken Grillhähnchen ntto play \chicken eine Mutprobe machen [o ablegen4.▶ don't count your \chickens before they're hatched ( prov) man soll den Tag nicht vor dem Abend loben prov▶ it's a \chicken and egg situation hier stellt sich die Frage, was zuerst da war: die Henne oder das Ei?, das ist eine [echte] Zwickmühleto be too \chicken to do sth zu feige sein, [um] etw zu tun* * *['tʃIkɪn]1. nchicken liver — Hühner- or Geflügelleber f
don't count your chickens (before they're hatched) (Prov) — man soll den Tag nicht vor dem Abend loben (Prov)
2. adj (inf)feighe's chicken — er ist ein Feigling or ein feiges Huhn (inf)
* * *chicken [ˈtʃıkın]A s1. Küken n, Hühnchen n, Hähnchen n:count one’s chickens before they are hatched das Fell des Bären verkaufen, ehe man ihn hat2. Huhn n3. Huhn n, Hühnerfleisch nshe is no chicken sie ist (auch) nicht mehr die Jüngste5. umg Angsthase m, Feigling ma) eine Mutprobe ablegen (Kinder),b) es auf eine Konfrontation etc ankommen lassen7. US sl Strichjunge mB adj umg feiga) kneifen (vor dat),b) aussteigen (aus)* * *1. noun1) Huhn, das; (grilled, roasted) Hähnchen, dasdon't count your chickens [before they are hatched] — (prov.) man soll den Pelz nicht verkaufen, ehe man den Bären erlegt hat
2)2. adjectiveshe's no chicken — (coll.): (is no longer young) sie ist nicht mehr die Jüngste
(coll.) feig[e]3. intransitive verbchicken out — (coll.) kneifen
* * *n.Huhn ¨-er n. -
5 hen
noun* * *[hen]1) (the female farmyard fowl: Hens lay eggs.) die Henne2) (the female of any bird: The hen is sitting on the nest; ( also adjective) a hen blackbird.) das Weibchen,weiblich•- academic.ru/34467/hen_party">hen party- henpecked* * *[hen]n* * *[hen]n1) Huhn nt, Henne fas scarce or rare as hen's teeth (dated inf) — so selten wie ein weißer Rabe
* * *hen [hen] s1. ORN Henne f, Huhn n:hen’s egg Hühnerei n;(as) scarce as hen’s teeth Br äußerst selten;there’s a hen on US umg es ist etwas im Busch2. ZOOL Weibchen n:a) von Vögelnb) von Hummern, Krebsen etc3. umga) Gschaftlhuberin f dial pejb) Klatschbase f, -maul n (beide umg pej)* * *nounHuhn, das; Henne, die (bes. im Gegensatz zu "Hahn")* * *n.Henne -n f.Huhn ¨-er n. -
6 free-range
adjectivefreilaufend [Huhn]* * *adj inv Freiland-\free-range chicken Freilandhuhn nt\free-range eggs Eier pl aus Freilandhaltung* * *free-range adj besonders Br:free-range hens Freilandhühner;free-range eggs Freilandeier* * *adjectivefreilaufend [Huhn] -
7 goose
noun* * *[ɡu:s]plural - geese; noun(a web-footed animal like a duck, but larger: The farmer's wife keeps geese.) die Gans- goose-flesh- he wouldn't say boo to a goose* * *[gu:s]I. n1.<pl geese>ORN, FOOD Gans fCanadian \goose kanadische Gans2.<pl -es>[silly] \goose [dumme] Gans pej fam3.▶ what's sauce for the \goose is sauce for the gander, what's good for the \goose is good for the gander [or AM good for the gander is good for the \goose] ( prov) was für den einen gut ist, kann für den anderen nicht schlecht sein▶ to send sb on a wild \goose chase jdn auf eine sinnlose Suche schicken1. (poke in the bottom)▪ to \goose sb jdn kneifen▪ to \goose sb jdn antreibento \goose up profits Gewinne steigern* * *[guːs] Gans fsilly little goose! (inf) — dummes Gänschen! (inf)
to kill the goose that lays the golden eggs — das Huhn schlachten, das die goldenen Eier legt
2. vt (inf)einen Klaps auf den Hintern geben (+dat) (inf)* * *goose [ɡuːs] pl geese [ɡiːs] s1. ORN Gans f:all his geese are swans er übertreibt immer, bei ihm ist immer alles besser als bei anderen;kill the goose that lays the golden eggs das Huhn schlachten, das goldene Eier legt;cook one’s (own) goose umg sich alles verderben;cook one’s goose with sb umg es mit jemandem verderben;he’s cooked his goose with me umg er ist bei mir unten durch;2. GASTR Gans f, Gänsefleisch n3. figa) Esel m, Dummkopf mb) (dumme) Gans (Frau)4. (adv gooses) Schneiderbügeleisen n* * *noun* * *n.(§ pl.: geese)= Gans -¨e ( -e) f. -
8 pluck
1. transitive verbpluck [out] — auszupfen [Federn, Haare]
2) (pull at, twitch) zupfen an (+ Dat.); zupfen [Saite, Gitarre]3) (strip of feathers) rupfen2. intransitive verb3. nounpluck at something — an etwas (Dat.) zupfen
Mut, der; Schneid, der (ugs.)Phrasal Verbs:- academic.ru/107965/pluck_up">pluck up* * *1. verb3) (to pick (flowers etc).) pflücken4) (to pull hairs out of (eyebrows) in order to improve their shape.) zupfen5) (to pull and let go (the strings of a musical instrument).) zupfen2. noun(courage He showed a lot of pluck.) der Schneid- plucky- pluckily
- pluckiness
- pluck up the courage
- pluck up courage
- energy* * *[plʌk]II. vt1. (pick)▪ to \pluck sth [from [or off] sth] fruit, flower etw [von etw dat] abpflücken; grass, dead leaves, loose thread etw [von etw dat] abzupfento \pluck a chicken/goose ein Huhn/eine Gans rupfena \plucked chicken ein gerupftes Huhnto \pluck one's eyebrows sich dat die Augenbrauen zupfen3. (pull)he \plucked the letter out of my hand er riss mir den Brief aus der Handshe \plucked the ball out of the air sie fing den Ball in der Luft; (pull cautiously) zupfento \pluck sb's sleeve [or sb by the sleeve] jdn am Ärmel zupfen4. (remove from situation)5. MUS▪ to \pluck sth etw zupfen6.▶ to \pluck sth out of the air etw [frei] erfinden [o aus der Luft greifenIII. vi* * *[plʌk]1. n2. vtto pluck (at) sb's sleeve — jdn am Ärmel zupfen
he plucked a stray hair off his coat — er zupfte sich (dat) ein Haar vom Mantel
she was plucked from obscurity to become a film star — sie wurde von einer Unbekannten zum Filmstar gemacht
his rescuers had plucked him from the jaws of death — seine Retter hatten ihn den Klauen des Todes entrissen
he was plucked to safety — er wurde in Sicherheit gebracht
to pluck up (one's) courage — all seinen Mut zusammennehmen
2) hair, feather auszupfenif thy right eye offend thee pluck it out (Bibl) — wenn dir dein rechtes Auge zum Ärgernis wird, so reiß es aus
3. vito pluck at sth — an etw (dat) (herum)zupfen
* * *pluck [plʌk]A s1. Zupfen n2. Ruck m, Zug m3. GASTR Innereien pl4. fig Mut m, Schneid m/f, Mumm mB v/t1. Obst, Blumen etc pflücken3. zupfen an (dat):pluck sb’s sleeve jemanden am Ärmel zupfen5. Wolle verlesen6. MUS Saiten, ein Saiteninstrument zupfen7. umga) jemanden rupfen, ausnehmenb) jemanden übers Ohr hauenpluck at sb’s sleeve jemanden am Ärmel zupfen* * *1. transitive verb1) (pull off, pick) pflücken [Blumen, Obst]pluck [out] — auszupfen [Federn, Haare]
2) (pull at, twitch) zupfen an (+ Dat.); zupfen [Saite, Gitarre]3) (strip of feathers) rupfen2. intransitive verb3. nounpluck at something — an etwas (Dat.) zupfen
Mut, der; Schneid, der (ugs.)Phrasal Verbs:- pluck up* * *v.pflücken v. -
9 poult
-
10 scratch
1. transitive verbscratch the surface [of something] — [Geschoss usw.:] [etwas] streifen
he has only scratched the surface [of the problem] — er hat das Problem nur oberflächlich gestreift
2) (get scratch on)scratch oneself/one's hands — etc. sich schrammen/sich (Dat.) die Hände usw. zerkratzen od. [zer]schrammen od. ritzen
scratch oneself/one's arm — etc. sich kratzen/sich (Dat.) den Arm usw. od. am Arm usw. kratzen; abs. [Person:] sich kratzen
scratch one's head — sich am Kopf kratzen
scratch one's head [over something] — (fig.) sich (Dat.) den Kopf über etwas (Akk.) zerbrechen
you scratch my back and I'll scratch yours — (fig. coll.) eine Hand wäscht die andere (Spr.)
4) (form) kratzen, ritzen [Buchstaben etc.]; kratzen, scharren [Loch] (in in + Akk.)5) (erase from list) streichen ( from aus); (withdraw from competition) von der Starter- od. Teilnehmerliste streichen [Rennpferd, Athleten]2. intransitive verb1) kratzen2) (scrape) [Huhn:] kratzen, scharren3. noun3)have a [good] scratch — sich [ordentlich] kratzen
4)start from scratch — (fig.) bei Null anfangen (ugs.)
be up to scratch — [Arbeit, Leistung:] nichts zu wünschen übrig lassen; [Person:] in Form od. (ugs.) auf Zack sein
4. adjectivebring something up to scratch — etwas auf Vordermann (scherzh.) bringen
(collected haphazardly) bunt zusammengewürfeltPhrasal Verbs:- academic.ru/110204/scratch_about">scratch about* * *[skræ ] 1. verb1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) zerkratzen2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) kratzen3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) ritzen4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) auskratzen5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) zurückziehen2. noun1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) der Kratzer, das Kratzen2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) der Kratzer3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) normale Startbedingungen (pl.)•- scratchy- scratchiness
- scratch the surface
- start from scratch
- up to scratch* * *[skrætʃ]I. n<pl -es>to be covered in \scratches völlig zerkratzt [o verschrammt] seinto have [or give oneself] a scratch sich akk kratzento not be up to \scratch zu wünschen übrig lassento come up to \scratch den Anforderungen entsprechen, nichts zu wünschen übrig lassen5. (beginning state)to learn sth from \scratch etw von Grund auf lernento start [sth] from \scratch [mit etw dat] bei null anfangen, ganz von vorne anfangento bake/cook sth from \scratch etw selber [o nach Hausmacherart] [o ÖSTERR, SCHWEIZ nach Hausfrauenart] backen/kochenII. adj attr, inv1. (hastily got together) improvisierta \scratch team eine zusammengewürfelte MannschaftIII. vt1. (cut slightly)▪ to \scratch sth etw zerkratzen [o zerschrammen]▪ to \scratch sb jdn kratzen2. (mark by scraping)▪ to \scratch sth etw verkratzen [o zerkratzen]people have been \scratching their names on this rock for years seit Jahren schon ritzen die Leute ihren Namen in den Steinthe dog \scratched a small hole in the ground der Hund scharrte ein kleines Loch in den Boden3. (relieve an itch)to \scratch one's arm sich akk am Arm kratzen4. (exclude from competition)to \scratch sb from a list jdn aus einer [Starter]liste streichento \scratch a horse from a race ein Pferd aus dem Rennen nehmento \scratch sb from a team [or side] jdn aus der Mannschaft nehmen5. (erase, remove)▪ to \scratch sth etw streichenyou can \scratch that idea diese Idee kannst du vergessento \scratch sb's name off a list jds Namen aus einer Liste streichen7. (write hastily)▪ to \scratch sth etw [hin]kritzeln8.▶ \scratch a... and you'll find a... [underneath] in jedem/jeder... steckt ein/eine..., hinter jedem/jeder... verbirgt sich ein/eine...\scratch a rabid nationalist and you're likely to find a racist underneath in jedem fanatischen Nationalisten steckt mit ziemlicher Sicherheit ein RassistIV. vi3. (cause itchy feeling) kratzen5. (withdraw from race) zurücktreten, nicht antreten6. MUS scratchen* * *[skrtʃ]1. n1) (= mark) Kratzer m2)(= act)
to give a dog a scratch — einen Hund kratzento have a scratch —
3) (= sound) Kratzen nt no pl4)to start from scratch — (ganz) von vorn(e) anfangen; (Sport) ohne Vorgabe anfangen
to start sth from scratch — etw ganz von vorne anfangen; business etw aus dem Nichts aufbauen
to learn a language/a new trade from scratch — eine Sprache/einen neuen Beruf ganz von Anfang an or von Grund auf erlernen
to be or come up to scratch (inf) — die Erwartungen erfüllen, den Anforderungen entsprechen
he/it is not quite up to scratch yet (inf) — er/es lässt noch zu wünschen übrig
2. adj attr1) meal improvisiert; crew, team zusammengewürfelt2) (= with no handicap) ohne Vorgabe3. vtthe spots will get worse if you scratch them — die Pickel werden nur schlimmer, wenn du (daran) kratzt
he scratched a living from the soil — er konnte sich nur mühsam von den Erträgen des Bodens ernähren
if you scratch my back, I'll scratch yours (fig) — eine Hand wäscht die andere
2)to scratch sb/sb's name off a list — jdn/jds Namen von or aus einer Liste streichen
3) (SPORT ETC: withdraw) streichen; horse zurückziehen4. vi1) (= make scratching movement/noise) kratzen; (in soil etc) scharren; (= scratch oneself) sich kratzen2)(= become scratched)
the new paint will scratch easily/won't scratch — die neue Farbe bekommt leicht Kratzer/bekommt keine Kratzer* * *scratch [skrætʃ]A swithout a scratch ohne eine Schramme2. Gekritzel n3. have a scratch sich kratzen4. Kratzen n, kratzendes Geräusch:by a scratch of the pen obs mit einem Federstrich5. SPORTc) (Golf) Scratchspieler(in):be up to scratch fig den Anforderungen entsprechen, die Erwartungen erfüllen (Leistung etc), in Form sein (Person);not be up to scratch fig einiges zu wünschen übrig lassen (Leistung etc); nicht in Form oder auf der Höhe sein (Person);6. Billard:a) Zufallstreffer mb) Fehlstoß m7. besonders US sl Knete f (Geld)B adj1. zu Entwürfen (gebraucht):a) bes US Notiz-, Schmierblock m,b) COMPUT Notizblock(speicher) m;2. SPORT ohne Vorgabe (Rennen etc):scratch player (Golf) Scratchspieler(in):C v/tscratch off abkratzen (von);scratch one’s initials on seine Initialen (ein)ritzen in (akk);scratch one’s arm on a nail sich den Arm an einem Nagel aufreißen;scratch sb’s eyes out jemandem die Augen auskratzen;a) etwas streifen (Geschoss etc),b) fig etwas nur oberflächlich behandeln;scratch a living sich gerade so über Wasser haltenc) an einem Insektenstich etc kratzen2. kratzen, ein Tier kraulen:scratch a dog’s neck einem Hund den Hals kraulen;scratch one’s head sich den Kopf kratzen (aus Verlegenheit etc);scratch sb’s backa) jemanden am Rücken kratzen,b) fig jemandem um den Bart gehen;you scratch my back and I’ll scratch yours fig eine Hand wäscht die andere3. (hin)kritzeln4. scratch out aus-, durchstreichen5. a) SPORT ein Pferd etc, auch eine Nennung zurückziehenb) einen Plan etc fallen lassen6. POL USa) Wahlstimmen in der Hauptsache einer Partei gebenb) Kandidaten streichen:scratch a ticket eine Parteiwahlliste durch Streichungen abändernD v/i1. kratzen (auch Schreibfeder etc):the dog was scratching at the door (to be let in) der Hund kratzte an der Tür(, weil er hereinwollte)2. sich kratzenon mit)5. SPORT (seine Meldung) zurückziehen* * *1. transitive verb1) (score surface of) zerkratzen; verkratzen; (score skin of) kratzenscratch the surface [of something] — [Geschoss usw.:] [etwas] streifen
he has only scratched the surface [of the problem] — er hat das Problem nur oberflächlich gestreift
scratch oneself/one's hands — etc. sich schrammen/sich (Dat.) die Hände usw. zerkratzen od. [zer]schrammen od. ritzen
3) (scrape without marking) kratzen; kratzen an (+ Dat.) [Insektenstich usw.]scratch oneself/one's arm — etc. sich kratzen/sich (Dat.) den Arm usw. od. am Arm usw. kratzen; abs. [Person:] sich kratzen
scratch one's head [over something] — (fig.) sich (Dat.) den Kopf über etwas (Akk.) zerbrechen
you scratch my back and I'll scratch yours — (fig. coll.) eine Hand wäscht die andere (Spr.)
4) (form) kratzen, ritzen [Buchstaben etc.]; kratzen, scharren [Loch] (in in + Akk.)5) (erase from list) streichen ( from aus); (withdraw from competition) von der Starter- od. Teilnehmerliste streichen [Rennpferd, Athleten]2. intransitive verb1) kratzen2) (scrape) [Huhn:] kratzen, scharren3. noun3)have a [good] scratch — sich [ordentlich] kratzen
4)start from scratch — (fig.) bei Null anfangen (ugs.)
be up to scratch — [Arbeit, Leistung:] nichts zu wünschen übrig lassen; [Person:] in Form od. (ugs.) auf Zack sein
4. adjectivebring something up to scratch — etwas auf Vordermann (scherzh.) bringen
(collected haphazardly) bunt zusammengewürfeltPhrasal Verbs:* * *n.Kratzer - m.Ritze -n f.Schramme -n f. v.kratzen v.löschen v.ritzen v.verkratzen v. -
11 sit
1. intransitive verb,-tt-, sat1) (become seated) sich setzensit on or in a chair/in an armchair — sich auf einen Stuhl/in einen Sessel setzen
sit by or with somebody — sich zu jemandem setzen
sit over there! — setz dich dort drüben hin!
2) (be seated) sitzendon't just sit there! — sitz nicht einfach rum! (ugs.)
sit in judgement on or over somebody/something — über jemanden/etwas zu Gericht sitzen
sit still! — sitz ruhig od. still!
3)4) (take a test)sit for something — die Prüfung für etwas machen
5) (be in session) tagen6) (be on perch or nest) sitzen2. transitive verb,-tt-, sat1) (cause to be seated, place) setzen2) (Brit.)Phrasal Verbs:- academic.ru/67517/sit_about">sit about- sit back- sit down- sit in- sit on- sit up- sit upon* * *[sit]present participle - sitting; verb1) (to (cause to) rest on the buttocks; to (cause to) be seated: He likes sitting on the floor; They sat me in the chair and started asking questions.) sich setzen3) ((with on) to be an official member of (a board, committee etc): He sat on several committees.) angehören4) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) sitzen5) (to undergo (an examination).) sich unterziehen6) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) sitzen7) ((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) tagen•- sitter- sitting
- sit-in
- sitting-room
- sitting target
- sitting duck
- sit back
- sit down
- sit out
- sit tight
- sit up* * *<-tt, sat, sat>[sɪt]I. vi1. (seated) sitzendon't just \sit there! sitz doch nicht so tatenlos herum!to \sit in an armchair im Sessel sitzento \sit at the desk/table am Schreibtisch/Tisch sitzento \sit on the sofa auf dem Sofa sitzen▪ to \sit for sb für jdn Modell sitzento \sit for one's portrait jdm Porträt sitzen, sich akk porträtieren lassen▪ to \sit for sb für jdn babysitten\sit! Platz!, Sitz!would you all please \sit! würden Sie sich bitte alle hinsetzen!he sat [down] next to me er setzte sich neben michwhere would you like us to \sit? wo sollen wir Platz nehmen?4. (perch) hocken, sitzen5. (on a nest) brüten6. (be located) liegento \sit in the bottom of a valley am Fuße eines Tals liegen7. (remain undisturbed) stehenthat car's been \sitting there for days dieses Auto steht schon seit Tagen dortto \sit on the shelf/on sb's desk im [o auf dem] Regal stehen/auf jds Schreibtisch liegenParliament is \sitting das Parlament tagtshe \sits for Ashley East sie ist Abgeordnete für Ashley Eastthe idea didn't \sit well with any of us die Idee behagte keinem von uns so recht12.▶ to \sit at sb's feet jds Schüler/Schülerin seinII. vt1. (put on seat)to \sit a child on a chair ein Kind auf einen Stuhl setzento \sit an exam eine Prüfung ablegen* * *[sɪt] vb: pret, ptp sat1. visit by/with me — setz dich zu mir/neben mich
to sit for an exam (Brit) — eine Prüfung ablegen (form) or machen
to be sitting pretty (fig inf) — gut dastehen (inf)
See:→ stillto sit in parliament/on a committee — einen Sitz im Parlament/in einem Ausschuss haben
3) (object = be placed, rest) stehenthe car sat in the garage — das Auto stand in der Garage
4) (bird = hatch) sitzen, brüten6)7)See:= baby-sit2. vt1) setzen (in in +acc, on auf +acc); (= place) object stellento sit a child on one's knee — sich (dat) ein Kind auf die Knie setzen
2) horse sitzen auf (+dat)3. vrto sit oneself down —
4. n* * *A v/i1. sitzen:sit at sb’s feet (als Schüler) zu jemandes Füßen sitzen;sit on one’s handsa) nicht applaudieren,b) fig keinen Finger rühren;2. sich (hin)setzen:sit! (an einen Hund) Platz!;3. liegen (Bücher etc), (Stadt etc auch) gelegen sein, (Auto etc) stehen4. sitzen, brüten (Henne)5. liegen, lasten ( beide:on auf dat):sit heavily on sb’s stomach jemandem schwer im Magen liegen11. babysitten ( for bei)B v/tsit a horse well gut zu Pferd sitzen3. Sitzplatz bieten für, aufnehmen:4. setzen:sit a hen on eggs eine Glucke setzen5. Br eine Prüfung machen* * *1. intransitive verb,-tt-, sat1) (become seated) sich setzensit on or in a chair/in an armchair — sich auf einen Stuhl/in einen Sessel setzen
sit by or with somebody — sich zu jemandem setzen
2) (be seated) sitzensit in judgement on or over somebody/something — über jemanden/etwas zu Gericht sitzen
sit still! — sitz ruhig od. still!
sit tight — (coll.) ruhig sitzen bleiben; (fig.): (stay in hiding) sich nicht fortrühren
3)5) (be in session) tagen6) (be on perch or nest) sitzen2. transitive verb,-tt-, sat1) (cause to be seated, place) setzen2) (Brit.)Phrasal Verbs:- sit back- sit down- sit in- sit on- sit up- sit upon* * *v.(§ p.,p.p.: sat)= sitzen v.(§ p.,pp.: saß, gesessen) -
12 squawk
1. intransitive verb[Hahn, Krähe, Rabe:] krähen; [Huhn:] kreischen; (complain) [Person:] keifen (abwertend)2. noun* * *[skwo:k] 1. noun(a loud harsh cry made eg by an excited or angry bird: The hen gave a squawk when she saw the fox.) das Kreischen2. verb(to make a sound of this sort.) kreischen* * *[skwɔ:k, AM skwɑ:k]I. vi1. (cry) kreischenII. n\squawk of outrage Gezeter nt pej\squawk of protest Protestgeschrei nt fam* * *[skwɔːk]1. nheiserer Schrei; (fig inf = complaint) Protest mhe let out a squawk — er kreischte auf
2. vi(bird, person) schreien, kreischen; (fig inf = complain) protestieren* * *squawk [skwɔːk]A v/iB s2. umg Protestgeschrei n* * *1. intransitive verb[Hahn, Krähe, Rabe:] krähen; [Huhn:] kreischen; (complain) [Person:] keifen (abwertend)2. nounsquawk[s] — (of crow, cockerel, raven) Krähen, das; (of hen) Kreischen, das
* * *v.kreischen v.quäken v. -
13 chicken-and-egg
-
14 chicken
chick·en [ʼtʃɪkɪn] ngrilled \chicken Grillhähnchen nt;to play \chicken eine Mutprobe machen [o ablegen];PHRASES:it's a \chicken and egg situation hier stellt sich die Frage, was zuerst da war: die Henne oder das Ei?, das ist eine [echte] Zwickmühle;to be no spring \chicken nicht mehr der/die Jüngste sein ( fam)don't count your \chickens before they're hatched (your \chickens before they're hatched) man soll den Tag nicht vor dem Abend loben ( prov) adj; ( pej) (sl) feige, ängstlich;to be too \chicken to do sth zu feige sein, [um] etw zu tun -
15 pluck
[plʌk] n1) ( pick)to \pluck sth [from [or off] sth] fruit, flower etw [von etw dat] abpflücken; grass, dead leaves, loose thread etw [von etw dat] abzupfen( with pincers) auszupfen;to \pluck a chicken/ goose ein Huhn/eine Gans rupfen;a \plucked chicken ein gerupftes Huhn;to \pluck one's eyebrows sich dat die Augenbrauen zupfen3) ( pull)he \plucked the letter out of my hand er riss mir den Brief aus der Hand;she \plucked the ball out of the air sie fing den Ball in der Luft;( pull cautiously) zupfen;4) ( remove from situation)5) musto \pluck sth etw zupfenPHRASES:to \pluck sth out of the air etw [frei] erfinden [o aus der Luft greifen] vito \pluck at sth an etw dat zupfen -
16 biddy
-
17 Brahma
-
18 cackle
1. noun2. intransitive verbhe gave a loud cackle — er prustete los (ugs.)
1) [Henne:] gackern2) (laugh) meckernd lachen* * *['kækl] 1. noun1) (the sound made by a hen or goose.) das Gackern2) (a laugh which sounds like this: an evil cackle.) das Gelächter2. verb(to make such a sound.) gackern* * *cack·le[ˈkækl̩]II. nto give a \cackle gackernto cut the \cackle mit dem Geschnatter aufhören* * *['kkl]1. n(of hens) Gackern nt; (= laughter) (meckerndes) Lachen; (inf, = chatter) Geblödel nt (inf)2. vi(hens) gackern; (= laugh) meckernd lachen; (inf = talk) schwatzen* * *cackle [ˈkækl]B v/t Worte etc (hervor)schnattern, gackernC s Gegacker n, Geschnatter n, fig auch gackerndes Lachen:cut the cackle! Br umg Schluss mit dem Geschnatter!* * *1. noun1) (clucking of hen) Gackern, das2) (laughter) [meckerndes] Gelächter; (laugh)2. intransitive verbhe gave a loud cackle — er prustete los (ugs.)
1) [Henne:] gackern2) (laugh) meckernd lachen* * *v.gackern v.schnattern v. -
19 clean
1. adjective1) sauber; frisch [Wäsche, Hemd]come clean — (coll.) (confess) auspacken (ugs.); (tell the truth) mit der Wahrheit [he]rausrücken (ugs.)
make a clean break [with something] — (fig.) einen Schlussstrich [unter etwas (Akk.)] ziehen
5) (sportsmanlike, fair) sauber2. adverbglatt; einfach [vergessen]3. transitive verbthe fox got clean away — der Fuchs ist uns/ihnen usw. glatt entwischt
sauber machen; putzen [Zimmer, Haus, Fenster, Schuh]; reinigen [Teppich, Möbel, Käfig, Kleidung, Wunde]; fegen, kehren [Kamin]; (with cloth) aufwischen [Fußboden]4. intransitive verb 5. nounclean one's hands/teeth — sich (Dat.) die Hände waschen/Zähne putzen
this carpet needs a good clean — dieser Teppich muss gründlich gereinigt werden
give your shoes a clean — putz deine Schuhe
Phrasal Verbs:- academic.ru/13335/clean_out">clean out- clean up* * *[kli:n] 1. adjective2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) reinlich3) (unused: a clean sheet of paper.) frisch5) (neat and even: a clean cut.) glatt2. adverb(completely: He got clean away.) völlig3. verb['klenli]
- cleaner- cleanly- cleanliness- clean up
- a clean bill of health
- a clean slate
- come clean
- make a clean sweep* * *[kli:n]I. adj1. (not dirty) sauber\clean air/hands saubere Luft/Hände\clean sheet frisches Laken\clean shirt sauberes Hemdspotlessly [or scrupulously] \clean peinlichst sauber2. (free from bacteria) sauber, rein\clean air saubere Luft\clean water sauberes Wasser4. (fair) methods, fight sauber, fair5. (sl: free from crime, offence) sauber slto have \clean hands [or a \clean slate] eine weiße Weste haben fam\clean driving licence Führerschein m ohne Strafpunkteto have a \clean record nicht vorbestraft sein7. (morally acceptable) sauber, anständigit's all good, \clean fun das ist alles völlig harmlos!\clean joke anständiger Witz\clean living makellose Lebensweise8. (smooth)\clean design klares Design\clean lines klare Linien9. (straight) sauber\clean break MED glatter Bruch\clean hit SPORT sauberer Treffer10. (complete, entire) gründlichto make a \clean break from sth unter etw dat einen Schlussstrich ziehento make a \clean job of sth saubere Arbeit leistento make a \clean start noch einmal [ganz] von vorne anfangento make a \clean sweep of sth etw total verändern; (win everything) bei etw dat [alles] abräumen fam11. (toilet-trained)12. MEDto give sb a \clean bill of health jdn für gesund erklärento give sth a \clean bill of health ( fig) etw für gesundheitlich unbedenklich erklären13. REL rein14. wood astrein15.▶ to come \clean reinen Tisch machenII. advI \clean forgot your birthday ich habe deinen Geburtstag total vergessenI \clean forgot that... ich habe schlichtweg vergessen, dass...he's been doing this for years and getting \clean away with it er macht das seit Jahren und kommt glatt damit durch! famSue got \clean away Sue ist spurlos verschwundenthe cat got \clean away die Katze ist uns/ihnen/etc. glatt entwischt\clean bowled BRIT SPORT sauber geschlagen2. (not dirty) sauber3.III. vt1. (remove dirt)to \clean the car das Auto waschento \clean a carpet einen Teppich reinigento \clean one's face/hands sich dat das Gesicht/die Hände waschento \clean the floor den Boden wischen [o SCHWEIZ a. aufnehmen]to \clean house AM die Hausarbeit machento \clean the house putzento \clean one's nails sich dat die Nägel sauber machento \clean one's shoes/the windows seine Schuhe/Fenster putzento \clean one's teeth sich dat die Zähne putzento \clean a wound eine Wunde reinigen2. FOODto \clean a chicken/fish ein Huhn/einen Fisch ausnehmento \clean vegetables Gemüse putzen3. (eat all)to \clean one's plate seinen Teller leer essen4.IV. vi pans, pots sich reinigen lassento \clean easily sich leicht reinigen lassenV. nto give sth a [good] \clean etw [gründlich] sauber machen; shoes, window, teeth, room etw [gründlich] putzen; hands, face etw [gründlich] waschen; furniture, carpet etw [gründlich] reinigento give the floor a good \clean den Boden gründlich wischen* * *[kliːn]1. adj (+er)1) (= not dirty also bomb) sauberto wash/wipe/brush sth clean — etw abwaschen/-reiben/-bürsten
she has very clean habits, she's a very clean person — sie ist sehr sauber
I want to see a nice clean plate — ich will einen schön leer gegessenen Teller sehen
the vultures picked the carcass/bone clean — die Geier nagten den Kadaver bis aufs Skelett ab/nagten den Knochen ganz ab
to make a clean start — ganz von vorne anfangen; (in life) ein neues Leben anfangen
to have a clean record (with police) — nicht vorbestraft sein, eine weiße Weste haben (inf)
he has a clean record —
to start again with a clean sheet — einen neuen Anfang machen, ein neues Kapitel aufschlagen
a clean driving licence — ein Führerschein m ohne Strafpunkte
he's been clean for six months (criminal) — er ist seit sechs Monaten sauber; (from drink) er ist seit sechs Monaten trocken; (from drugs) er ist seit sechs Monaten clean
he's clean, no guns (inf) — alles in Ordnung, nicht bewaffnet
keep television clean — das Fernsehen muss sauber or anständig bleiben
good clean fun — ein harmloser, netter Spaß
4) (= well-shaped) lines klara clean break (also Med) — ein glatter Bruch; (fig) ein klares Ende
7) (= acceptable to religion) rein8)to make a clean breast of sth — etw gestehen, sich (dat) etw von der Seele reden
See:→ sweep2. advglatthe got clean away from the rest of the field —
the ball/he went clean through the window — der Ball flog glatt/er flog achtkantig durch das Fenster
to cut clean through sth — etw ganz durchschneiden/durchschlagen etc
to come clean (inf) — auspacken (inf)
to come clean about sth —
we're clean out (of matches) — es sind keine (Streichhölzer) mehr da
3. vtsauber machen; (with cloth also) abwischen; carpets also reinigen; (= remove stains etc) säubern; clothes also säubern (form); (= dry-clean) reinigen; nails, paintbrush, furniture also, dentures, old buildings reinigen; window, shoes putzen, reinigen (form); fish, wound säubern; chicken ausnehmen; vegetables putzen; apple, grapes etc säubern (form); (= wash) (ab)waschen; (= wipe) abwischen; cup, plate etc säubern (form); car waschen, putzento clean one's teeth — sich (dat) die Zähne putzen or (with toothpick) säubern
clean the dirt off your face — wisch dir den Schmutz vom Gesicht!
clean your shoes before you come inside — putz dir die Schuhe ab, bevor du reinkommst!
to clean a room — ein Zimmer sauber machen, in einem Zimmer putzen
4. vireinigenthis paint cleans easily —
5. nto give sth a clean — etw sauber machen, reinigen
* * *clean [kliːn]1. rein, sauber:2. sauber, frisch (gewaschen)3. reinlich, stubenrein (Hund etc)4. unvermischt, rein (Gold etc)5. einwandfrei (Essen etc)6. rein, makellos (Edelstein etc; auch fig):clean record tadellose Vergangenheit7. (moralisch) rein, lauter, schuldlos:a clean conscience ein reines Gewissen8. anständig (Geschichte etc):keep it clean keine Schweinereien!;clean living bleib sauber!;9. unbeschrieben, leer (Blatt etc)11. anständig, fair (Kämpfer etc)12. klar, sauber (Fingerabdrücke etc)13. glatt, sauber, tadellos (ausgeführt), fehlerfrei:a clean leap ein glatter Sprung (über ein Hindernis)14. glatt, eben:clean cut glatter Schnitt;clean fracture MED glatter Bruch;clean wood astfreies Holz15. restlos, gründlich:a clean miss ein glatter Fehlschuss;make a clean break with the past völlig mit der Vergangenheit brechen16. SCHIFFa) mit gereinigtem Kiel und Rumpfb) leer, ohne Ladungc) scharf, spitz zulaufend, mit gefälligen Linien17. klar, ebenmäßig, wohlproportioniert:clean features klare GesichtszügeB adv1. rein(lich), sauber, sorgfältig:a) rein ausfegen,come clean umg (alles) gestehen;2. anständig, fair:3. rein, glatt, völlig, ganz und gar, total:go clean off one’s head umg völlig den Verstand verlieren;clean forget about sth umg etwas total vergessen;the bullet went clean through the door die Kugel durchschlug glatt die Tür;clean gone umga) spurlos verschwunden,C s Reinigung f:it needs a clean es muss (einmal) gereinigt werdenD v/i sich reinigen lassenE v/t1. reinigen, säubern, Fenster, Schuhe, Silber, Zähne etc putzen:clean house US fig umg gründlich aufräumen, eine Säuberungsaktion durchführen2. waschen3. frei machen von, leer fegen4. ein Schlachttier ausnehmen* * *1. adjective1) sauber; frisch [Wäsche, Hemd]2) (unused, fresh) sauber; (free of defects) einwandfrei; saubercome clean — (coll.) (confess) auspacken (ugs.); (tell the truth) mit der Wahrheit [he]rausrücken (ugs.)
3) (regular, complete) glatt [Bruch]; glatt, sauber [Schnitt]make a clean break [with something] — (fig.) einen Schlussstrich [unter etwas (Akk.)] ziehen
5) (sportsmanlike, fair) sauber2. adverbglatt; einfach [vergessen]3. transitive verbthe fox got clean away — der Fuchs ist uns/ihnen usw. glatt entwischt
sauber machen; putzen [Zimmer, Haus, Fenster, Schuh]; reinigen [Teppich, Möbel, Käfig, Kleidung, Wunde]; fegen, kehren [Kamin]; (with cloth) aufwischen [Fußboden]4. intransitive verb 5. nounclean one's hands/teeth — sich (Dat.) die Hände waschen/Zähne putzen
Phrasal Verbs:- clean up* * *adj.rein adj.sauber adj. v.abputzen v.putzen (Gemüse) v.putzen v.reinemachen v.reinigen v.saubermachen v.säubern v. -
20 dog
1. noun1) Hund, derdressed up/done up like a dog's dinner — (coll.) aufgeputzt wie ein Pfau (ugs.); [Frau:] aufgetakelt wie eine Fregatte (ugs.)
give a dog a bad name — einmal in Verruf gekommen, bleibt man immer verdächtig
go to the dogs — vor die Hunde gehen (ugs.)
a dog in the manger — ein Biest, das keinem was gönnt
dog-in-the-manger — missgünstig [Benehmen]
the dogs — (Brit. coll.): (greyhound-racing) das Windhundrennen
2) (male dog) Rüde, der2. transitive verb,wise old dog/cunning [old] dog — schlauer Fuchs (ugs.)
- gg- verfolgen; (fig.) heimsuchen; verfolgen* * *[doɡ] 1. noun(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) der Hund2. adjective((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) Rüde-...3. verb(to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) nachspüren- academic.ru/21641/dogged">dogged- doggedly
- doggedness
- dog-biscuit
- dog collar
- dog-eared
- dog-tired
- a dog's life
- go to the dogs
- in the doghouse
- not a dog's chance* * *[dɒg, AM dɑ:g]I. ngood \dog! braver Hund!breed of \dog Hunderasse f, Hundezüchtung fbird \dog Hühnerhund mhunting \dog Jagdhund mto breed/keep \dogs Hunde züchten/haltento walk the \dog den Hund ausführen▪ the \dogs das Hunderennenthese tiny computers were \dogs diese winzigen Computer waren ein Flop\dog's dinner Schweinerei f, Pfusch m7.to make a \dog's breakfast of sth etw verpfuschen▶ you can't teach an old \dog new tricks der Mensch ist ein Gewohnheitstier▶ to be done [or dressed] [or got] up like a \dog's dinner BRIT ( fam) wie ein Papagei angezogen sein▶ \dog eat \dog jeder gegen jeden▶ to fight like cat and \dog unerbittlich kämpfen▶ to give a \dog a bad name [and hang him] wer einmal lügt, dem glaubt man nicht [auch wenn er mal die Wahrheit spricht]▶ why keep a \dog and bark yourself? ( prov) warum etwas selbst machen, wenn man jdn hat, der dafür bezahlt wird?▶ let sleeping \dogs lie man soll keine schlafenden Hunde weckento lead a \dog's life ein erbärmliches Leben führen▶ like a \dog wie ein Hund\dog food Hundefutter nt\dog hairs Hundehaare plIII. vt<- gg->▪ to \dog sb/sth1. (follow) jdn/etw ständig verfolgento \dog sb's every step jdm auf Schritt und Tritt folgento \dog sb with questions jdn mit Fragen verfolgen2. (beset) jdn/etw begleitentechnical problems \dogged our trip from the outset auf unserer Reise hatten wir von Anfang an ständig technische Probleme* * *[dɒg]1. n1) Hund mthe dogs ( Brit Sport ) — das Hunderennen
2)give a dog a bad name (and hang him) — wer einmal ins Gerede or in Verruf kommt(, dem hängt das sein Leben lang an)
dog in the manger (Brit) — Spielverderber(in) m(f)
to put on the dog ( dated US inf ) — auf fein machen (inf)
dog's dinner or breakfast (inf) — Schlamassel m (inf)
3) (= male fox, wolf) Rüde m4) (inf= man)
lucky dog dirty dog — Glückspilz m gemeiner Hundsly dog — gerissener Hund (inf)
there's life in the old dog yet —
Tom Jones, you old dog! — Tom Jones, du alter Schwerenöter!
See:→ top dog5) (TECH: clamp) Klammer f7) (inf) (= unattractive woman) Schreckschraube f (inf); (= tart) Schlampe f (inf), Flittchen nt (inf); (= unfaithful man) Schwein nt (inf)2. vt1)(= follow closely)
to dog sb or sb's footsteps — jdm hart auf den Fersen sein/bleiben2) (= harass) verfolgendogged by controversy/injury — von Kontroversen/Verletzungen verfolgt
* * *dog [dɒɡ]A s1. ZOOL Hund m2. ZOOL Rüde m (männlicher Hund, Wolf, Fuchs etc)3. pej Hund m, Schuft m:dirty dog gemeiner Schuft, Mistkerl m4. umg Kerl m:lazy dog fauler Hund;lucky dog Glückspilz m;sly dog schlauer Fuchs8. TECH eine Befestigungsvorrichtung, besondersa) (Bau-, Gerüst)Klammer fb) Klaue f, Knagge fc) Anschlag md) Mitnehmer m, Nase f13. pl sl Quanten pl (Füße)14. THEAT etc US sl Flop m, Durchfall mB v/tdog sb’s (foot)stepsa) jemandem hart auf den Fersen bleiben,b) fig jemanden verfolgen (Pech etc), jemandem treu bleiben (Glück etc)2. fig verfolgen:be dogged by bad luck von oder vom Pech verfolgt sein3. (wie) mit Hunden hetzen4. TECH mit einer Klammer befestigenBesondere Redewendungen: dog in the manger jemand, der anderen etwas missgönnt, womit er selbst gar nichts anfangen kann;the dogs of war die Kriegsfurien;not in a dog’s age umg seit einer Ewigkeit nicht;go to the dogs vor die Hunde gehen, zugrunde gehen;a) den Hunden vorwerfen,b) fig opfern,a) Pfusch(arbeit) m(f),a) etwas verpfuschen,b) für ein heilloses Durcheinander sorgen in (dat) be dressed ( oder done) up like a dog’s dinner ( oder breakfast) umg aufgetakelt sein wie eine Fregatte;lead a dog’s life ein Hundeleben führen;lead sb a dog’s life jemandem das Leben zur Hölle machen;help a lame dog over a stile jemandem in der Not beistehen;put on the dog bes US umg angeben;a) schlafende Hunde soll man nicht wecken, lass die Finger davon,b) lass den Hund begraben sein, rühr nicht alte Geschichten auf it was (a case of) dog eat doga) es war ein Kampf jeder gegen jeden,b) jeder dachte nur an sich selbst dog does not eat dog (Sprichwort) eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus;love me, love my dog man muss mich so nehmen, wie ich bin;a) er kotzte wie ein Reiher,b) er war völlig down (as) tired as a dog umg hundemüde; → day 7, hair Bes Redew, name Bes Redew, teach A 4, word Bes Redew* * *1. noun1) Hund, dernot [stand or have] a dog's chance — nicht die geringste Chance [haben]
dressed up/done up like a dog's dinner — (coll.) aufgeputzt wie ein Pfau (ugs.); [Frau:] aufgetakelt wie eine Fregatte (ugs.)
give a dog a bad name — einmal in Verruf gekommen, bleibt man immer verdächtig
go to the dogs — vor die Hunde gehen (ugs.)
a dog in the manger — ein Biest, das keinem was gönnt
dog-in-the-manger — missgünstig [Benehmen]
the dogs — (Brit. coll.): (greyhound-racing) das Windhundrennen
2) (male dog) Rüde, der2. transitive verb,wise old dog/cunning [old] dog — schlauer Fuchs (ugs.)
- gg- verfolgen; (fig.) heimsuchen; verfolgen* * *n.Hund -e m.
См. также в других словарях:
Huhn — (s. ⇨ Henne). 1. Ae jeder muss seine Hihner salwer trampen. – Lohrengel, II, 5. 2. Ae lûs (kluges, pfiffiges) Hohn läät og alt ens en de Bröönässle. (Düren.) – Firmenich, I, 482, 21. 3. Alte Hühner legen nicht mehr. 4. Alte Hüner, die nicht… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Huhn — ist eine beliebte, harmlose Schelte, z.B. Ein armes, blindes, krankes, dummes, verrücktes Huhn; auch einfach Bezeichnung für einen Menschen: Ein fideles, gemütliches, gelehrtes Huhn. Das Huhn rupfen, ohne daß es schreit: mit Geschicklichkeit… … Das Wörterbuch der Idiome
Huhn — Huhn: Im Ablaut zu gemeingerm. *hanan »Hahn« (vgl. ↑ Hahn) steht germ. *hōnes »Huhn«, auf das mhd., ahd. huon, asächs. hōn, niederl. hoen (vgl. auch die nord. Sippe von schwed. höns »Huhn«) zurückgehen … Das Herkunftswörterbuch
Huhn — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Hähnchen • Hühner... Bsp.: • Wir essen nur Eier von unseren eigenen Hühnern. • Meine Mutter gab mir Hühnersuppe zu essen, wenn ich krank war. • Ich möchte gerne etwas mit Huhn, denke ich … Deutsch Wörterbuch
Huhn — (Kammhuhn, Gallus L.), Gattung der Hühnervögel aus der Familie der Fasanen (Phasianidae), Vögel mit fleischig häutigem Kamm und zwei Kinn oder Kehllappen (an beiden Unterkiefern, selten nur einem in der Mitte des Kinnes). Die Flügel sind kurz und … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Huhn — Sn std. (9. Jh.), mhd. huon, ahd. huon, as. hōn, hān Stammwort. Aus g. * hōnaz n. Huhn , auch verbaut in anord. hœns n., hœnsni Pl. (u.ä.). Dehnstufige Zugehörigkeitsbildung (Vriddhi) zu Hahn, also das zum Hahn Gehörige . ✎ Darms (1978), 122 133; … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Huhn — Huhn, 1) (Gallus Illig, Alector Bechst.), bei Cuvier Untergattung aus der Gattung Fasane, Ordnung der Hühnerartigen; Schnabel mäßig, dicklich gewölbt, Oberkiefer gekrümmt, auf dem Kopfe ein Kamm, an der Kehle zwei Lappen, nackte Backen u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Huhn — Hühnerrassen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Huhn — (Gallus), Vogelgattung aus der Ordnung der Hühnerartigen, mit einem fleischigen Kamm oder Federbusch auf dem Kopf und Fleischlappen am Unterschnabel, der Schwanz in 14 langen dachförmig oder in zwei sich berührenden Ebenen aufgerichteten Federn;… … Herders Conversations-Lexikon
Huhn — das; [e]s, Hühner … Die deutsche Rechtschreibung
Huhn — Leghenne; Legehenne; Henne; Hendl (umgangssprachlich) * * * Huhn [hu:n], das; [e]s, Hühner [ hy:nɐ]: a) größerer, kaum flugfähiger Vogel mit gedrungenem Körper und einem roten Kamm auf dem Kopf, der wegen der Eier und des Fleisches als Haustier… … Universal-Lexikon