-
1 hocken
сидеть согнувшись; kauern; F fig. просиживать <сидеть> -
2 засаживать
, < засадить> bepflanzen; F hineinstecken, einsperren; hineintreiben, hineinjagen; setzen (за В an A), zwingen (zu D); засаживаться F, < засесть> (сяду, дешь; сел) sich machen (за В an A); sich daran machen (+ Inf.); pf. sich setzen; hocken; Hinterhalt: sich legen; заседать2* * *заса́живать, <засади́ть> bepflanzen; fam hineinstecken, einsperren; hineintreiben, hineinjagen; setzen (за В an A), zwingen (zu D);заса́живаться fam, <засе́сть> (-ся́ду, -дешь; -се́л) sich machen (за В an A); sich daran machen (+ Inf.); pf. sich setzen; hocken; Hinterhalt: sich legen; → заседать2* * *заса́жива|ть* * *v1) gener. anpflanzen (ñàä), bepflanzen, bestocken (кустами)2) construct. bepflanzen (растениями) -
3 укладывать хлеб в суслоны
Универсальный русско-немецкий словарь > укладывать хлеб в суслоны
-
4 забиться в угол
v1) gener. sich in die Ecke schmiegen, sich in eine Ecke drücken2) colloq. sich in einen Winkel hocken -
5 корпеть над книгами
vcolloq. hinter seinen Büchern hocken -
6 не выходить
prepos.gener. in der Stube hocken (на улицу) -
7 остаться сидеть на второй год в том же классе
vcolloq. hocken bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться сидеть на второй год в том же классе
-
8 присесть на корточки
vgener. hinhocken, in die Kniebeuge gehen, niederhocken, sich hocken, hinkauern (sich)Универсальный русско-немецкий словарь > присесть на корточки
-
9 прыгать, согнув ноги
vsports. hockenУниверсальный русско-немецкий словарь > прыгать, согнув ноги
-
10 садок для сортировки рыбы на палубе
neng. HockenУниверсальный русско-немецкий словарь > садок для сортировки рыбы на палубе
-
11 сидеть как сыч
v -
12 сидеть на корточках
-
13 скирдовать
-
14 скирдовать хлеб
vgener. Korn in Hocken setzen -
15 ставить скирды
vgener. hocken -
16 стеллаж для подвешивания рам
nfood.ind. Hocken (в рыбокоптильных камерах)Универсальный русско-немецкий словарь > стеллаж для подвешивания рам
-
17 торчать в комнате
vgener. in der Stube hocken -
18 перемах
мгимн. Überschwung m, Uberschwingen nперемах в упор присев — Aufhocken n vor wärts
перемах двумя — Vorflanken n, Flankenschwung m; Kreisflanke f
перемах двумя боком — Flanken n, Ausflanken n, Flanke f
перемах двумя боком подъёмом вперёд — Aufschwung m rücklings vorwärts mit Ausflanken
перемах двумя в вис — Flanke f in den Hang
перемах двумя в упор — Flanke f in den Stütz
перемах двумя в упор углом — Flanke f in den Winkelstütz
перемах двумя, из упора сзади — Flanke f aus dem Stütz rücklings
перемах двумя прогнувшись с поворотом на 90° в соскок — Wende f
перемах двумя с поворотом — Drehflanke f, Flanke f mit Drehung
перемах, круговой — Kehrspreizen n
перемах левой, из упора спереди — Vorspreizen n des linken Beines links
перемах ноги врозь — Ausgrätschen n, Grätsche f; Übergrätschen n; Durchgrätschen n; Vorgrätschen n; Seitgrätschen n
перемах ноги врозь в вис — Durchgrätschen n in den Hang
перемах ноги врозь в упор — Durchgrätschen n [Ausgrätschen n] in den Stütz
перемах ноги врозь в упор, из упора на руках — Oberarmgrätsche f
перемах ноги врозь в упор лёжа сзади — Vor grätschen n in den Liegestütz rücklings
перемах ноги врозь в упор углом — Durchgrätschen n in den Winkelstütz
перемах ноги врозь в упор углом, хватом за концы брусьев с прыжка — aus Quer stand am Barrenende Sprung m mit Grätschen in den Winkelstütz
перемах ноги врозь в упор, хватом за концы брусьев с прыжка — aus Querstand am Barrenende Sprung m mit Grätschen in den Stütz
перемах ноги врозь, оборотом вперёд из упора сзади — Umschwung m rücklings vorwärts und Ausgrätschen n
перемах ноги врозь, подъёмом вперёд — Felgaufschwung m rücklings vorwärts und Ausgrätschen n
перемах одной ногой — Einschwingen n, Einspreizen n; Vorspreizen n eines Beines
перемах прогнувшись с поворотом в упор поперёк на ручке, из упора сзади — aus dem Stütz rücklings Flankef rückwärts mit 74 Drehung und Stützwechsel m in den Querstütz auf einer Pausche
перемах согнув ноги — Durchhocken n, Uberhokken n
перемах согнув ноги в упор сзади — Durchhokken n in den Stütz rücklings; Vor hocken n in den Stütz rücklings
перемах согнувшись — Durchbücken n; Überbükken n; Vorbücken n; Durchschub m
перемах согнувшись в вис — Durchbücken n in den Hang
перемах согнувшись в упор углом — Durchbükken n in den Winkelstütz
перемах согнувшись из виса — Vorschwung m und Durchschub m
перемах согнувшись из упора сзади — Bücke f [Durchschub m] aus dem Stütz rücklings
перемах согнувшись с поворотом — Durchbücken n mit Drehung
перемах углом с поворотом на 90° в вис — Uberkehren n mit lf4 Drehung zum Vorschwung im Hang
-
19 садок
-
20 засаживать
, < засадить> bepflanzen; F hineinstecken, einsperren; hineintreiben, hineinjagen; setzen (за В an A), zwingen (zu D); засаживаться F, < засесть> (сяду, дешь; сел) sich machen (за В an A); sich daran machen (+ Inf.); pf. sich setzen; hocken; Hinterhalt: sich legen; заседать2
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hocken — Hocken, verb. reg. welches auf doppelte Art gebraucht wird. 1. Als ein Activum. 1) Die Garben in Hocken setzen, S. das vorige. 2) Jemanden hocken, ihn auf den Rücken nehmen, wo doch das zusammen gesetzte aufhocken üblicher ist. In Baiern hugeln.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hocken — Vsw std. stil. (16. Jh.) Stammwort. Intensivbildung zu mhd. hūchen, anord. húka kauern , auch mit Ablaut anord. heykjask sich niederhocken . Diese Wörter beruhen auf einer Auslautvariante zu der unter Hügel behandelten Sippe. Die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
hocken — V. (Mittelstufe) mit gebeugten Knien sitzen Synonym: kauern Beispiele: Die Kinder hockten auf den Boden. Alle hockten sich um den brennenden Kamin. hocken V. (Aufbaustufe) ugs.: sich über eine längere Zeit irgendwo aufhalten Beispiel: Er hockt… … Extremes Deutsch
hocken — hocken, hucken: Das erst seit dem 16. Jh. bezeugte Verb ist im germ. Sprachbereich näher verwandt mit mhd. hūchen »kauern« (vgl. ↑ heucheln) und aisl. hūka »kauern« und stellt sich im Sinne von »sich biegen, sich bücken, sich ducken« zu der… … Das Herkunftswörterbuch
hocken — hinknien; kauern; ducken; knien * * * ho|cken [ hɔkn̩]: 1. a) <itr.; hat; südd., österr., schweiz.: ist> in der Hocke sitzen; mit an den Oberkörper angezogenen Beinen so sitzen, dass das Gewicht des Körpers auf den Füßen ruht: die Kinder… … Universal-Lexikon
hocken — họ·cken hockte, hat / ist gehockt; [Vi] 1 (irgendwo) hocken (hat / südd (A) (CH) ist) die Knie so beugen, dass man auf den Unterschenkeln sitzt ≈ in der Hocke sitzen: Sie hockte auf dem Boden und pflückte Erdbeeren 2 irgendwo hocken (hat / südd… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hocken — 1. in der Hocke sitzen, kauern. 2. sitzen, thronen. 3. sich aufhalten, sich befinden; (landsch., sonst veraltend): verhocken. sich hocken sich hinhocken, sich hinkauern, sich hinsetzen, sich [nieder]kauern, sich [nieder]setzen; (geh.): sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
hocken — hockenv 1.intr=sichbefinden;sichaufhalten.Ursprünglich»sichkauern«,dann»kauerndsichverbergen«und»sichimInnerndesHausesaufhalten«(wieein»⇨Stubenhocker«).Seitdem19.Jh. 2.intr=sitzen.Vorwiegendoberdseitdem19.Jh.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
hocken — họ|cken; sich hocken … Die deutsche Rechtschreibung
Hocken Library — The Hocken Library (also known by its Southern Māori name of Te Uare Taoka o Hākena ) is a research library and historical archive based in the New Zealand city of Dunedin. It is a national library administered by the University of Otago.The… … Wikipedia
hocken bleiben — họ|cken blei|ben, họ|cken|blei|ben <st. V.; ist (südd. ugs.): 1. (eine zum Verkauf angebotene Ware) nicht loswerden, nicht verkaufen können: sie ist auf ihren Blumen hocken geblieben. 2. in der Schule nicht in die nächsthöhere Klasse… … Universal-Lexikon