-
1 acatamiento
akata'mǐentomHochachtung f, Achtung f, Ehrfurcht fsustantivo masculinoacatamientoacatamiento [akata'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
2 altar
al'tarm RELAltar msustantivo masculinoaltaraltar [a8D7038CE!8D7038CE'tar]Altar masculino; altar mayor Hochaltar masculino; poner a alguien en los altares (figurativo) jdn über den grünen Klee loben; quedarse para adornar altares (figurativo) als alte Jungfer enden; tener a alguien en los altares (figurativo) jdm größte Hochachtung entgegenbringen -
3 aprecio
a'preθǐom1) Schätzung f, Wertschätzung f2)3) ( estimación y afecto) Hochschätzung f, Würdigung fsustantivo masculinoaprecioaprecio [a'preθjo]num2num (estima) Wertschätzung femenino; gran aprecio Hochachtung femenino; tengo un gran aprecio por este político ich schätze diesen Politiker sehr -
4 consideración
kɔnsiđera'θǐɔnf1) Rücksicht f, Anbetracht m, Überlegung fsin consideración — rücksichtslos, schonungslos
tomar en consideración — beherzigen, erwägen
2)de consideración — bedeutend, erheblich
3)sustantivo femeninoen consideración a algo / alguien aus Rücksicht auf etw/jn[aprecio] (Hoch)achtung die[importancia]consideraciónconsideración [konsiðera'θjon] -
5 distinción
đistin'θǐɔnf1) Unterschied m2) (honor, reconocimiento) Auszeichnung f3) (elegancia, aspecto distinguido) Vornehmheit f4) (consideración, respeto) Hochachtung f, Respekt msustantivo femenino1. [diferencia] Unterscheidung die2. [privilegio] Auszeichnung diedistincióndistinción [distiṇ'θjon]num1num (diferenciación) Unterscheidung femenino; a distinción de algo im Unterschied zu etwas dativo; no hacer distinción keinen Unterschied machen -
6 gran aprecio
gran aprecioHochachtung -
7 reverencia
rrɛbe'renθǐaf1) Knicks m, Verneigung f, Verbeugung fhacer una reverencia ante — sich verbeugen vor, sich verneigen vor
2) Ehrfurcht fsustantivo femenino1. [saludo] Verbeugung diereverenciareverencia [rreβe'reṇθja] -
8 tener a alguien en los altares
tener a alguien en los altares(figurativo) jdm größte Hochachtung entgegenbringen -
9 tributo
tri'butomSteuer f, Tribut msustantivo masculino3. [sentimiento favorable] Hochachtung dietributotributo [tri'βuto] -
10 s. s. s.
-
11 acato
a'katomEhrfurcht f, Hochachtung f
См. также в других словарях:
Hochachtung — Hochachtung … Deutsch Wörterbuch
Hochachtung — Hochachtung, höheres Gefühl von Achtung, bes. da, wo Anstrengung, Aufopferung u. Besiegung von Schwierigkeiten vorhergegangen ist. Der Ausdruck des Gefühls der H. ist Verehrung, u. wenn er in Gegenwart der geachteten Person durch äußere Merkmale… … Pierer's Universal-Lexikon
Hochachtung — ↑Respekt … Das große Fremdwörterbuch
Hochachtung — Nimbus; Achtung; Würdigung; Wertschätzung; Ansehen; Schätzung * * * Hoch|ach|tung [ ho:x|axtʊŋ], die; : hohe, große Achtung: größte Hochachtung vor jmdm. haben; jmdm. mit Hochachtung begegnen; seiner Hochachtung Ausdruck geben. * * * Hoch|ach|tu … Universal-Lexikon
Hochachtung — Ho̲ch·ach·tung die; ; nur Sg; die Hochachtung (vor jemandem / etwas) eine sehr große Achtung, ein sehr großer Respekt vor jemandem / etwas <Hochachtung vor jemandem / etwas haben; seine Hochachtung zum Ausdruck bringen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hochachtung — die Hochachtung (Aufbaustufe) großer Respekt vor einer bestimmten Person Synonyme: große Achtung, Hochschätzung, Wertschätzung (geh.) Beispiele: Wir haben ihr immer Hochachtung entgegengebracht. Er hat große Hochachtung vor älteren Leuten … Extremes Deutsch
Hochachtung — Bewunderung, große Achtung, großer Respekt, Hochschätzung; (geh.): Wertachtung, Wertschätzung; (bildungsspr.): Reverenz; (bayr., österr.): Anwert; (veraltend): Ästimation, Schätzung; (bildungsspr. veraltend): Distinktion. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Hochachtung — hoch: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. hō‹ch›, ahd. hōh, got. hauhs, engl. high, schwed. hög, das seine Bedeutung aus »gewölbt (gebogen)« entwickelt hat, ist näher verwandt mit ↑ Hügel und ↑ Höcker und geht mit verwandten Wörtern in anderen idg.… … Das Herkunftswörterbuch
Hochachtung, die — Die Hochachtung, plur. inus. von der R.A. hoch achten, ein hoher Grad der Achtung, d.i. das innere Urteil von eines andern überwiegenden Vorzügen und Vollkommenheiten. Hochachtung gegen jemanden hegen, haben. Die Hochachtung bleibt doch alle Mahl … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Hochachtung — Hoch|ach|tung , die; … Die deutsche Rechtschreibung
Grußformel (Korrespondenz) — Eine Grußformel oder Schlussformel (formule de courtoisie) ist ein Bestandteil des Kanzleizeremoniells und wird dort für unterschiedliche Textarten verwandt (Urkunden, Kanzleischreiben (lettre de cérémonie), Kabinettsschreiben (lettre de cabinet) … Deutsch Wikipedia