-
1 Graus
у́жасká lter Graus — леденя́щий у́жас
o Graus! разг. шутл. — о го́споди!, како́й у́жас!
es ist (schon) ein Graus mit ihm! разг. устарев. — про́сто беда́ с ним!
-
2 Graus
Graus I m -es у́жас; kalter Graus леденя́щий у́жас -
3 graus
graus a ужа́сный, стра́шный -
4 Graus
m: es ist (mit jmdm./etw.) ein Graus (с кем/чем-л.) просто беда. Sie wächst aus allen Sachen heraus, es ist ein Graus damit [mit ihr]!Es ist ein Graus (mit ihm), er wird von Tag zu Tag vergeßlicher, о Graus! какой ужас! {наигранное возмущение). О Graus! Schon wieder habe ich das vergessen! Ich glaube, ich werde alt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Graus
-
5 Graus
1) s. ↑ Grauen 1 -
6 Graus
-
7 Graus
-
8 graus
adjужасный, страшный -
9 Graus
сущ.общ. мусор, щебень, ужас -
10 graus
сущ.общ. мусор, щебень, ужас -
11 graus
стра́шный, ужа́сный -
12 es ist ein Graus mit ihm!
мест.разг. (schon) просто беда с ним!Универсальный немецко-русский словарь > es ist ein Graus mit ihm!
-
13 kalter Graus
прил.общ. леденящий ужас -
14 o Graus!
сущ.разг. какой ужас!, о господи! -
15 Nacht
f =, Nächteeine italienische ( venezianische) Nacht — ночной бал ( карнавал) на открытом воздухеdie Nacht bricht herein — темнеет, наступает ночьes war tiefe Nacht — это было глубокой ночьюes wird Nacht — темнеет; дело к ночи; наступает ночьeine gute Nacht haben — хорошо проспать ночь (б. ч. о больном)eine schlaflose Nacht verbringen( haben) — не спать ночь, провести бессонную ночьwir haben die liebe lange Nacht durchwacht — мы не спали всю ночь, мы всю ночь не ложились ( не смыкали глаз)die Sache bereitet ihm schlaflose Nächte — из-за этого он лишился снаdie Nacht bei j-m zubringen — заночевать у кого-л., провести ночь у кого-л.sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen — не ложиться (спать), провести ночь без сна, прогулять ( проработать) всю ночьdes Nachts — ночью; по ночамeines Nachts — однажды ночьюdas Reich der Nacht — царство мрака ( загробный мир)bei Nacht und Nebel — во мраке ночи, во тьме ночной, в поздний час; под покровом темноты; тайно, скрытоdurch Nacht und Graus — сквозь мрак, через все ужасыin dunkler Nacht — тёмной ( глухой) ночьюin der Nacht zum Montag ( zum Dienstag) — в ночь на понедельник( на вторник)er verbrachte zehn Jahre in der Nacht des Kerkers — он десять лет провёл в застенках ( во мраке застенков)in der Nacht des Wahnsinns versinken — лишиться рассудка, впасть в безумиеnach einer durchwachten Nacht — после бессонной ночиüber Nacht — за ночь; с сегодня на завтра; вдруг, внезапноer wurde über Nacht berühmt — он сразу стал знаменитостьюüber Nacht bleiben — остаться ( остановиться) на ночь, заночеватьdie Nacht über — ночью, в течение ночи, всю ночь, ночь напролётer kommt vor der Nacht nicht heim — он не вернётся домой до вечераzur Nacht essen — ю.-нем. ужинать••den Tag zur Nacht und die Nacht zum Tage machen — превратить день в ночь, а ночь в день; днём спать, а ночью работать ( развлекаться)je dunkler die Nacht, je schöner der Tag ≈ посл. чем ночь темней, тем ярче звёзды -
16 grausen
1.vimp наводить страх [ужас]Mich graus vor ihm. — Он наводит на меня ужас.
2.Sie graust sich vor Dúnkelheit. — Она боится темноты.
-
17 Nacht
Nacht f =, Nächte ночь; перен. тж. тьма, темнота́; мракeine finstere [dunkle] Nacht глуха́я [темная] ночьdiese Nacht э́той но́чьюgute Nacht! споко́йной [до́брой] но́чи!dann gute Nacht, Freiheit! тогда́ проща́й, свобо́да!die Heilige Nacht соче́льник, ночь пе́ред рождество́мeine italienische [venezianische] Nacht ночно́й бал [карнава́л] на откры́том во́здухеdie Nacht bricht herein темне́ет, наступа́ет ночьes war tiefe Nacht э́то бы́ло глубо́кой но́чьюdie Nacht war stark vorgerückt бы́ло уже́ о́чень по́здно, э́то бы́ло по́здней но́чьюes wird Nacht темне́ет; де́ло к но́чи; наступа́ет ночьes wurde Nacht im Saal в за́ле ста́ло темно́ (как но́чью)es wurde ihr Nacht vor den Augen у неё́ потемне́ло в глаза́хfinster [schwarz] wie die Nacht тё́мный [чё́рный, мра́чный] как ночьsie ist häßlich wie die Nacht s она́ страшна́ как сме́ртный грехeine gute Nacht haben хорошо́ проспа́ть ночь (б.ч. о больно́м), eine schlaflose Nacht verbringen [haben] не спать ночь, провести́ бессо́нную ночьwir haben die liebe lange Nacht durchwacht мы не спа́ли всю ночь, мы всю ночь не ложи́лись [не смыка́ли глаз]die Sache bereitet ihm schlaflose Nächte из-за э́того он лиши́лся снаsich (.D) die Nacht um die Ohren schlagen не ложи́ться (спать), провести́ ночь без сна, прогуля́ть [прорабо́тать] всю ночьdas Reich der Nacht ца́рство мра́ка (загро́бный мир), auf die Nacht на ночьbei Nacht но́чью; ночно́й поро́йbei Nacht und Nebel во мра́ке но́чи, во тьме ночно́й, в по́здний час; под покро́вом темноты́; та́йно, скры́тоdurch Nacht und Graus сквозь мрак, че́рез все у́жасыbis tief in die Nacht hinein до по́здней но́чиin dunkler Nacht темной [глухо́й] но́чьюin der Nacht zum Montag [zum Dienstag] в ночь на понеде́льник [на вто́рник]er verbrachte zehn Jahre in der Nacht des Kerkers он де́сять лет провё́л в засте́нках [во мра́ке засте́нков]in der Nacht des Wahnsinns versinken лиши́ться рассу́дка, впасть в безу́миеnach einer durchwachten Nacht по́сле бессо́нной но́чиüber Nacht за ночь; с сего́дня на за́втра; вдруг, внеза́пноer wurde über Nacht berühmt он сра́зу стал знамени́тостьюüber Nacht bleiben оста́ться [останови́ться] на ночь, заночева́тьdie Nacht über но́чью, в тече́ние но́чи, всю ночь, ночь напролё́тer kommt vor der Nacht nicht heim он не вернё́тся домо́й до ве́чераzur Nacht essen ю.-нем. у́жинатьden Tag zur Nacht und die Nacht zum Tage machen преврати́ть день в ночь, а ночь в день; днем спать, а но́чью рабо́тать [развлека́ться]je dunkler die Nacht, je schöner der Tag посл. чем ночь темне́й, тем я́рче звезды́ -
18 kalt
kalt aхоло́дный (тж. перен.)es wird kalt — стано́вится хо́лодно, наступа́ет похолода́ние
kalt wé rden — холоде́ть; остыва́ть, сты́нуть, стыть
(den Wein) kalt sté llen — поста́вить (вино́) на хо́лод [на лёд]
kalt rá uchen — держа́ть во рту [поса́сывать] незажжё́нную сигаре́ту
kalt schlá fen* — спать в неота́пливаемой ко́мнатеká lte Mamséll разг. см. Kaltmamsellein ká lter Schlag — вспы́шка мо́лнии ( без разряда о землю)
ká lter Graus — леденя́щий у́жас
wie ein ká lter Wá sserstrahl wírken, wie é ine ká lte Dú sche sein — поде́йствовать как холо́дный душ [как уша́т холо́дной воды́]
◇ká lte É nte — лимо́нный крюшо́н ( смесь из белого вина и шампанского с добавлением сахара и ломтиков лимона)
es ist mir heiß und kalt — меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод
es ǘ berlauft mich kalt, es lä́ uft mir kalt ǘ ber den Rǘ cken — меня́ моро́з по ко́же подира́ет
sich nur vom ká lten Verstá nd lé iten lá ssen* — руково́дствоваться исключи́тельно ра́зумомkalt wie é ine Hú ndeschnauze sein фам. — быть равноду́шным [холо́дным]
-
19 Grau
-
20 8314
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Graus — Bandera … Wikipedia Español
Graus — Mairie … Wikipédia en Français
Graus — is a village in the Spanish province of Huesca, located in the Pyrenees. The Battle of Graus took place here, and Spanish philosopher Baltasar Gracián y Morales was exiled here. During the Spanish Civil War, the village of Graus served as a… … Wikipedia
graus — 〈Adj.; veraltet〉 grausig, grauenerregend, schrecklich * * * graus <Adj.> [zu ↑ Graus] (veraltet): grauenerregend, grausig. * * * 1Graus, der; es [mhd. grūs(e), zu ↑ … Universal-Lexikon
Graus — der; es; nur Sg, gespr; 1 O Graus! veraltend; verwendet als Ausdruck des Erschreckens ≈ o je! 2 ≈ Gräuel <etwas ist (jemandem) ein Graus> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Graus — † Graus, er, este, adj. et adv. Graus, d.i. einen hohen Grad der Furcht, des Schreckens und des Abscheues erweckend; ein im Hochdeutschen gleichfalls ungewöhnliches Wort, welches nur noch zuweilen bey den Dichtern vorkommt. Die grause Seelennoth … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Graus — Graus, der; es (veraltet für Schrecken); D✓o oder oh Graus! … Die deutsche Rechtschreibung
Graus [1] — Graus, 1) so v.w. Bauschutt; 2) so v.w. Grober Sand; 3) taube Erzerde; 4) eine Sorte Bernstein, s.d. c) … Pierer's Universal-Lexikon
Graus [2] — Graus (Puebla del G.), Flecken am Essera u. Isavena in der spanischen Provinz Huesca; Fabrikation von Leder, Seife, Papier, Branntwein, Handel damit u. mit Mauleseln; 2400 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
graus — graus:⇨Entsetzen(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
graus — (veraltet für grausig) … Die deutsche Rechtschreibung