Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Geldumtausch

  • 1 Geldumtausch

    Geldumtausch m обме́н де́нег

    Allgemeines Lexikon > Geldumtausch

  • 2 Geldumtausch

    Geldumtausch m wymiana walut

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Geldumtausch

  • 3 Geldumtausch

    БНРС > Geldumtausch

  • 4 Geldumtausch

    сущ.
    2) экон. обмен денежных знаков (напр. старых на новые), обмен денег (при денежной реформе)
    3) внеш.торг. обмен денег (при денежной, реформе)

    Универсальный немецко-русский словарь > Geldumtausch

  • 5 Geldumtausch

    m
    обмен денег (напр. старых на новые); обмен денежных знаков (напр. старых на новые)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Geldumtausch

  • 6 Geldumtausch

    обмен денег (при денежной, реформе)

    Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Geldumtausch

  • 7 Geldumtausch

    Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Geldumtausch

  • 8 Geldumtausch

    Универсальный немецко-русский словарь > Geldumtausch

  • 9 Geldumtausch

    обме́н де́нег

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Geldumtausch

  • 10 Geldumtausch

    Géldumtausch m - es
    обме́н де́нег

    Большой немецко-русский словарь > Geldumtausch

  • 11 обмен денег

    БНРС > обмен денег

  • 12 обмен

    обмен м Tausch m 1a; Austausch m, Umtausch m (замена) обмен денег 1) (валюты) Geldwechsel m 1 2) (при денежной реформе) Geldumtausch m обмен нотами дип. Notenaustausch m обмен послами дип. Austausch von Botschaftern обмен опытом Erfahrungsaustausch m обмен мнениями Meinungsaustausch m а обмен веществ физиол. Stoffwechsel m 1

    БНРС > обмен

  • 13 Mustopf

    m: aus dem Mustopf kommen берл. фам. как с луны свалиться, не иметь о чём-л. никакого представления, не знать что-л. всем известное. Er kommt aus dem Mustopf, will von allem nichts gewußt haben.
    Alle sprechen schon vom Geldumtausch, nur du kommst wieder mal aus dem Mustopf.
    "Wenn die Ampel auf Rot schaltet, mußt du doch stehenbleiben! Du kommst wohl aus dem Mustopf?" — " Gilt denn das auch für Fußgänger?"
    Du kommst wohl aus dem Mustopf, die ganze Stadt spricht von diesem Film, und du hast nichts davon gehört?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mustopf

  • 14 Ohr

    n: ganz Ohr sein обратиться в слух, быть весь внимание. "Hör doch nur!" — "Ich bin ganz Ohr."
    Na, dann schießen Sie los, ich bin ganz Ohr.
    Sprich nur weiter, ich bin ganz Ohr. du hast wohl keine Ohren? ты что, оглох? die Ohren aufmachen [aufsperren, auftun] слушать во все уши. Als er zu uns kam, sperrte er Augen und Ohren auf. Alles war ihm neu. tauben Ohren predigen тратить слова впустую, die Wände haben Ohren нас подслушивают
    у стен есть уши. jmdm. eins [eine, ein paar] hinter die Ohren geben [hauen] дать по уху кому-л., влепить затрещину. Ich haue dir gleich ein paar hinter die Ohren, wenn du weiterhin so vorlaut bist.
    Warum hast du ihm denn eins hinter die Ohren gegeben? eins [eine, ein paar] hinter die Ohren bekommen [kriegen] получить оплеуху [затрещину]. Wenn du nicht artig bist, kriegst du ein paar hinter die Ohren.
    Er hat eine hinter die Ohren gekriegt, weil er gelogen hat. es (dick, faustdick) hinter den Ohren haben быть себе на уме, быть большим пройдохой. Klaus hat es faustdick hinter den Ohren. Er findet immer einen Ausweg.
    Er tut so, als würde er nicht bis 3 zählen können
    dabei hat er es faustdick hinter den Ohren.
    Dieser ausgehochte Bursche setzt sich mit allen Mitteln durch. Er hat es faustdick hinter den Ohren, sich {Dat.) etw. hinter die Ohren schreiben зарубить себе на носу. Wenn du die Aufgaben wieder vergißt, wirst du zwei Stunden nachsitzen. Schreib dir das hinter die Ohren.
    Das werde ich mir hinter die Ohren schreiben, ein zweites Mal passiert mir das nicht, daß ich diesen Termin verpasse.
    Daß die Gewerkschaftsleitung die Interessen ihrer Kollegen wahrnehmen soll, soll sie sich hinter die Ohren schreiben, jmd. ist noch nicht trocken [noch naß, feucht, grün] hinter den Ohren у кого-л. ещё молоко на губах не обсохло. Misch dich nicht ein, wenn erwachsene Männer miteinander reden. Du bist ja noch nicht trocken hinter den Ohren.
    Der spielt sich auf, als hätte er die Weisheit mit Löffeln gefressen. Dabei ist er noch nicht trocken hinter den Ohren.
    Sie sind doch noch etwas zu feucht hinter den Ohren, um unter erfahrenen Kollegen mitzureden.
    Mit 16 Jahren willst du dich schon an der Politik beteiligen? Du bist ja noch nicht trocken hinter den Ohren. jmdm. klingen die Ohren: haben dir nicht die Ohren geklungen? у тебя в ушах не звенело {ты чувствовал, что о тебе говорили)1. Jetzt müßten ihm die Ohren klingen, es wäre gut, wenn wir ihm doch alles noch einmal persönlich sagen würden. die Ohren steifhalten не распускаться, не вешать головы. Halt die Ohren steif, es wird schon alles gut sein.
    Wenn man die Ohren steifhält, ist das Soll schon zu schaffen.
    Wir müssen sehen, daß wir die Ohren steifhalten, dann werden wir unser Ziel erreichen, die Ohren hängenlassen повесить голову [нос]. Sie ließen die Ohren hängen, statt die weiteren Schritte zu unternehmen.
    Was sollte aus uns werden, wenn wir die Ohren hängenlassen?
    Wegen dieses einen Patzers werden wir nicht gleich die Ohren hängenlassen, lange [spitze] Ohren machen
    die Ohren spitzen навострить уши
    подслушивать. Als sein Name im Gespräch der Tischnachbarn erwähnt wurde, spitzte er die Ohren, wasch dir deine Ohren! фам. прочисть уши!, слушай как следует! auf [bei] den Ohren sitzen не желать слышать о чём-л. Er sitzt wohl auf seinen Ohren?
    Habt ihr denn das immer noch nicht verstanden? Ihr sitzt wohl auf den Ohren?
    Er muß doch auf den Ohren sitzen. Das war nun wirklich deutlich genug gesagt worden, sich aufs Ohr legen [hauen] завалиться спать, отправиться на боковую. Ihr solltet euch jetzt aufs Ohr hauen, ihr müßt morgen früh raus.
    Wenn ich mit dieser Arbeit fertig bin, werde ich mich erst eine Stunde aufs Ohr hauen, jmdm. mit etw. in den Ohren liegen донимать кого-л. чём-л., приставать с чем-л. к кому-л. Ständig liegt sie der Mutter in den Ohren, um noch etwas Urlaubsgeld von ihr zu bekommen.
    Von früh bis spät lag sie ihm in den Ohren, das Kind solle untersucht werden.
    Schon lange lagen ihm alle in den Ohren, doch endlich sein Leben aufzuschreiben. jmdm. einen Floh ins Ohr setzen растравить, растревожить кого-л. См. тж. Floh, mit halbem Ohr (hin) hören [zuhören, dabeisein] слушать краем уха. Ich hörte nur mit halbem Ohr, wie er belehrt wurde.
    Er hörte dem Gerede nur mit halbem Ohr zu.
    Auf die Bekanntmachungen hörte ich nur mit halbem Ohr.
    Man schmiedete große Pläne. Er war aber nur mit halbem Ohr dabei, mit den Ohren schlackern фам. хлопать ушами, растеряться. Auf der Hochschule habe ich zwar viel gelernt, aber als ich meine erste große Berufsarbeit bekam, habe ich doch mit den Ohren geschlackert.
    Schlackere doch nicht mit den Ohren, pack doch ruhig mit an!
    Wir erzählen uns Witze, euch würden die Ohren schlackern!
    Du schlackerst mit den Ohren, wenn ich dir die Namen vorlese! bis über beide Ohren verliebt sein [in Schulden stecken] быть влюблённым по уши
    быть по уши в долгах. Er ist bis über die Ohren verliebt in die Kleine, und wenn er sie sieht, vergißt er alles.
    Diese Woche habe ich keine Zeit, mir den Film anzusehen, ich stecke bis über die Ohren in der Arbeit.
    Von ihm können wir keine Hilfe erwarten. Der steckt selbst bis über die Ohren in Schulden, jmdn. übers Ohr hauen фам. надуть, одурачить кого-л. Bei Käufen an der Haustür wird man allzu leicht übers Ohr gehauen.
    Der haut andere gern übers Ohr, dieser Schuft!
    Als ich den richtigen Preis für die Schuhe erfuhr, merkte ich, daß der Verkäufer mich übers Ohr gehauen hatte.
    Du hast dich über das Ohr hauen lassen, seine Mitteilung war erlogen.
    Die Schwarzhändler haben unzählige Tricks, die Ausländer beim GeldUmtausch übers Ohr zu hauen.
    Hab Vertrauen, wir hauen dich schon nicht übers Ohr. jmdm. das Fell über die Ohren ziehen фам. надуть, околпачить кого-л. См. тж. Fell, sich (Dat.) die Nacht um die Ohren schlagen не спать всю ночь. Die Nacht haben wir uns sinnlos um die Ohren geschlagen. Wie es sich zeigt, hätte die Arbeit noch zwei Tage Zeit gehabt.
    Mit dieser schwierigen Übersetzung habe ich mir doch weiß Gott die ganze Nacht um die Ohren geschlagen.
    Drei Nächte hat er sich um die Ohren geschlagen und konnte doch den Dieb nicht fassen, sich (Dat.) viel Zeit mit erw. um die Ohren schlagen фам. долго провозиться с чем-л. Ich habe mir mit dieser langen Abschrift viel Zeit um die Ohren geschlagen, und wozu? sich (Dat.) den Wind um die Ohren wehen lassen набираться жизненного опыта, viel um die Ohren haben увязнуть по уши в делах. Politik war nie meine Sache. Ich habe so schrecklich viel um die Ohren, ich kann einfach nicht mehr.
    Am Abend vor der Hochzeit hat sie wahrhaftig mehr um die Ohren, als mal bei uns vorbeizuschauen, etw. geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder heraus в одно ухо входит, в другое выходит. Ihm kann man sagen, was man will. Es geht ihm zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder heraus.
    Alles, was ich sage, ist für die Katz. Es geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus- die Ohren auf Empfang stellen шутл. настроиться слушать. Träume nicht, stell die Ohren auf Empfang! die Ohren auf Durchfahrt stellen шутл. не настроиться слушать, быть невнимательным. Stell die Ohren nicht auf Durchfahrt, sonst verpaßt du alle Anweisungen des Chefs, jmdm. die Ohren langziehen надрать уши кому-л. jmdm. die Ohren volljammern [vollblasen] надоесть своими жалобами
    прожужжать все уши кому-л. Wenn ich nach Hause komme, jammert mir meine Frau dauernd die Ohren voll, daß ich mir eine neue Stelle suchen solle, das Geld reiche vorne und hinten nicht. Ich habe das bald satt, seinen Ohren nicht trauen не верить своим ушам, nichts für zarte Ohren sein быть не для дам. jmd. strahlt von einem Ohr zum anderen кто-л. весь сияет от радости. Als ich ihr den Ring überreichte, strahlte sie von einem Ohr zum anderen. Sie freute sich wie ein Kind. jmdm. die Ohren kitzeln [pinseln] льстить кому-л.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ohr

  • 15 Geldwechsel

    m <-s> см Geldumtausch

    Универсальный немецко-русский словарь > Geldwechsel

См. также в других словарях:

  • Geldumtausch — Gẹld|um|tausch, der: Umtausch von einer Währung in eine andere. * * * Gẹld|um|tausch, der: Umtausch von einer Währung in eine andere …   Universal-Lexikon

  • Geldumtausch — Gẹld|um|tausch …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Blocked Rand — Financial Rand und Commercial Rand, Afrikaans Finansiële Rand und Kommersiële Rand, waren die Bezeichnungen für ein zweigeteiltes Währungs und Wechselkurssystem für den südafrikanischen Rand, die Landeswährung Südafrikas, das von 1979 bis 1983… …   Deutsch Wikipedia

  • Commercial Rand — Financial Rand und Commercial Rand, Afrikaans Finansiële Rand und Kommersiële Rand, waren die Bezeichnungen für ein zweigeteiltes Währungs und Wechselkurssystem für den südafrikanischen Rand, die Landeswährung Südafrikas, das von 1979 bis 1983… …   Deutsch Wikipedia

  • Financial Rand — und Commercial Rand, Afrikaans Finansiële Rand und Kommersiële Rand, waren die Bezeichnungen für ein zweigeteiltes Währungs und Wechselkurssystem für den südafrikanischen Rand, die Landeswährung Südafrikas, das von 1979 bis 1983 sowie von 1985… …   Deutsch Wikipedia

  • Finrand — Financial Rand und Commercial Rand, Afrikaans Finansiële Rand und Kommersiële Rand, waren die Bezeichnungen für ein zweigeteiltes Währungs und Wechselkurssystem für den südafrikanischen Rand, die Landeswährung Südafrikas, das von 1979 bis 1983… …   Deutsch Wikipedia

  • Securities Rand — Financial Rand und Commercial Rand, Afrikaans Finansiële Rand und Kommersiële Rand, waren die Bezeichnungen für ein zweigeteiltes Währungs und Wechselkurssystem für den südafrikanischen Rand, die Landeswährung Südafrikas, das von 1979 bis 1983… …   Deutsch Wikipedia

  • ZAL — Financial Rand und Commercial Rand, Afrikaans Finansiële Rand und Kommersiële Rand, waren die Bezeichnungen für ein zweigeteiltes Währungs und Wechselkurssystem für den südafrikanischen Rand, die Landeswährung Südafrikas, das von 1979 bis 1983… …   Deutsch Wikipedia

  • Geldwechsler — Der Geldwechsler und seine Frau (Bild von Marinus van Reymerswaele, vor 1533?) Geldwechsler ist ein mit dem Aufkommen von Münzen seit alters her bekannter kaufmännischer Beruf. Wie der Name sagt, tauscht der Anbieter gegen Entgelt fremde… …   Deutsch Wikipedia

  • Pflichtumtausch — Pflịcht|um|tausch, der <o. Pl.>: Geldumtausch einer festgelegten Mindestsumme, zu dem man bei Einreise in bestimmte Länder verpflichtet ist. * * * Pflịcht|um|tausch, der: Geldumtausch einer festgelegten Mindestsumme, zu dem man bei… …   Universal-Lexikon

  • 2nd Life — Second Life Entwickler: Linden Lab Publikation: 2003 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»