-
1 gamay
m -
2 Gamay
франц.1) Гаме (красный сорт винограда с белым соком, используемый исключительно для "Божоле" и менее известных красных бургундских вин, которые делают в Маконне, некоторые виноделы работают с ним в Калифорнии; также выращивается в Италии)See: -
3 gamay
сущ.общ. гаме (сорт винограда) -
4 gamay
nm., gamet, (cépage rouge): gâmé (Albanais). -
5 gamay
m [виногра́д] гаме́ m indécl. -
6 relation
1) (a person who belongs to the same family as oneself either by birth or because of marriage: uncles, aunts, cousins and other relations.) pariente2) (a relationship (between facts, events etc).) relación3) ((in plural) contact and communications between people, countries etc: to establish friendly relations.) relaciónrelation n pariente / familiartr[rɪ'leɪʃən]1 (connection) relación nombre femenino2 (family) pariente nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin relation to con relación ato bear no relation to no guardar ninguna relación conrelation [ri'leɪʃən] n1) narration: relato m, narración f2) relative: pariente mf, familiar mf3) relationship: relación fin relation to: en relación con, con relación a4) relations npl: relaciones fplpublic relations: relaciones públicasn.• conexión s.f.• deudo s.m.• medida s.f.• pariente s.m.,f.• relación s.f.• relato s.m.• respecto s.m.rɪ'leɪʃən1) c ( relative) pariente mf, pariente, -ta m,f, familiar mpictured are John Hull and James Hull (no relation) — en la fotografía aparecen John Hull y James Hull, quienes no están emparentados
what relation is she to you? — ¿qué parentesco tiene contigo?, ¿a ti qué te toca? (Esp fam)
2)a) u c ( connection) relación fb)in relation to — (as prep) en relación con, con relación a
3) relations pl relaciones fplto establish/break off/restore relations (with somebody/something) — establecer*/romper*/restablecer* relaciones (con alguien/algo)
to have sexual relations with somebody — tener* relaciones sexuales con alguien
[rɪ'leɪʃǝn]N1) (=relationship) relación f (to, with con)•
to bear little/no relation to sth — tener poco/no tener nada que ver con algoto bear a certain relation to... — guardar cierta relación con...
•
to have little/no relation to sth — tener poco/no tener nada que ver con algothe story has little relation to historical fact — la versión tiene poco que ver con los hechos históricos
•
in relation to — (=compared to) en relación con, con relación a; (=in connection with) en lo que se refiere adoubts that parents may have in relation to their children's education — dudas que los padres pudieran tener en lo que se refiere a la educación de sus hijos
2) (=relative) pariente mf, familiar mffriends and relations — amigos mpl y familiares mpl
all my relations came — vinieron todos mis parientes, vino toda mi familia
•
she's no relation — no es parienta míablood 2., poor 1., 1)•
what relation is she to you? — ¿qué parentesco tiene contigo?3) (=contact)relations relaciones fpl•
to break off relations with sb — romper (relaciones) con algn•
we have business relations with them — tenemos relaciones comerciales con ellos•
to enter into relations with sb — establecer relaciones con algn•
to establish relations with sb — establecer relaciones con algnindustrial, public 3., race II, 1.•
to have sexual relations with sb — tener relaciones sexuales con algn4) (=narration) relato m, relación f, narración f* * *[rɪ'leɪʃən]1) c ( relative) pariente mf, pariente, -ta m,f, familiar mpictured are John Hull and James Hull (no relation) — en la fotografía aparecen John Hull y James Hull, quienes no están emparentados
what relation is she to you? — ¿qué parentesco tiene contigo?, ¿a ti qué te toca? (Esp fam)
2)a) u c ( connection) relación fb)in relation to — (as prep) en relación con, con relación a
3) relations pl relaciones fplto establish/break off/restore relations (with somebody/something) — establecer*/romper*/restablecer* relaciones (con alguien/algo)
to have sexual relations with somebody — tener* relaciones sexuales con alguien
-
7 cépage
nm., plant de vigne, variété de vigne: PLAN (Annecy.003, Thônes.004), plyan (dè mnyè) (Albanais.001, Balme-Si.020, Gruffy.014). - E.: Bourru, Cristal, Doux, Nouveau, Vin.A) anciens cépages existant avant l'arrivée du phylloxéra: Malvoisie.A1) roussette (donne un vin blanc, doux, léger, doré, pétillant, très capiteux, vrai champagne savoyard, jusqu'à 12 et 13 degrés d'alcool ; la vallée des Usses avec la roussette de Frangy, la vallée du Rhône avec la roussette de Seyssel, roussette de Savoie avec Monthoux, Marestel et Monterminod) (Desingy, MCD.31) ; vin élaboré à partir du cépage Altesse: rostà nf. (001, Combe-Si.018) ; altèssa (001).A2) roussette haute (actuellement repris comme greffons): rostà hyôta nf. (001).A3) roussette basse (actuellement repris comme greffons): rostà bassa nf. (001).A4) bon blanc (variété de chasselas donnant un vin blanc doux très agréable ; excellent raisin de table ; plusieurs sous-variétés ; actuellement repris comme greffons): bon blyan nm. (001).A5) fendant vert: fêdê vê nm. (001).A6) fendant roux: fêdê rossè nm. (001).A7) blanchette: blyanshtà nf. (001).A8) molette // mondeuse blanche // morillon blanc (St-Pierre-Alb., VPM.243) cépage (cépage blanc à grains resserrés, donne un vin blanc pétillant ; très productif ; cépage typiquement savoyard, unique au monde, actuellement repris comme greffons): molèta, moltà nf. (001), kakabwè nm. (à Charpignat au Bourget-du-Lac, VPM.73a- 15).A9) roussette de Montmélian (sous-variété de la molette): rostà d'Monmélyan nf. (001).A10) gouais, gouet (cépage blanc ou noir): gwé (003), gwè nm. (001), gwê (Albens.058, Trévignin).A11) gouet blanc (peu estimé seul, allié à d'autres cépages): gwè blyan nm. (001).A12) gouet noir (hâtif, très productif, donne un vin rouge): gwè nai nm. (001).A13) dremau ou drumeau (à gros raisin serré, peu répandu): drèmô, drumô nm. (001).A14) muscat (cépage blanc ou rouge): muskà nm. (001).A15) muscat blanc (raisin de treille, très productif): muskà blyan nm. (001).A16) muscat rouge (cultivé uniquement en treille): muskà rozho nm. (001).A17) petit-muscat (COD.): karmanyula nf.(004), R. => Poire.A18) mondeuse (nf.) // savoyan (nm.) // savoyard (nm.) // savoyette // morillon noir (nm., St-Pierre-d'Alb., VPM.243) // mondouze (nf., St-Pierre-d'Alb., VPM.243) cépage (plant primitif et indigène à grains serrés noirs, cépage typiquement savoyard unique au monde, planté en Savoie depuis plus de 2000 ans ; lent à mûrir, donne un vin rouge corsé de bonne conservation, avec une certaine astringence due à un excès de tannin ; actuellement repris comme greffons): sawè nm. (001, Moye), savoyan (Bonneville) || sawéta nf. (003,014,058), sawèta (020) ; mondeuza (Billième), mondoza nf. (Arvillard). - N.: On identifie la mondeuse au vinum picatum < vin à goût naturel de poix> de Pline l'Ancien (SGR.95) et à l' allobrogica picata vinis (SGR.95).A19) sauvignon / sauvignain / sarvagnin / sarvinien / servignain / servagnin // salvagnin (sorte de pineau à petits grains serrés et petites grappes donnant un vin rouge fin et délicat ; actuellement repris comme greffons): sarvanyin nm. (001b, 003, Albertville, Trévignin), salvanyin (001a, Genève), sèrvanyin (Massongy, St- Paul-Cha.).A20) raisin blanc âcre, du pays: sarvanyin nm. (021, BRA.).A21) douce-noire // gros noir // plant noir // corbeau // cul-de-poule // mélier / meslier cépage noir (VPM.243), (à grains serrés, donne un vin rouge doux mais peu alcoolisé ; actuellement repris comme greffons): batyolin (Ugines) ; deûf-naira (020), deûs-naira (Albens) ; grou nai nm. (001).A22) aramon // elbou // hibou (plant rare donnant un vin rouge peu apprécié): (z)aramon nm. (001 | 018).A23) picard (très hâtif et productif, donne un vin rouge ; plant très résistant ; introduit en Savoie vers 1860 par le docteur De Lavenay, maire de Desingy ; actuellement repris comme greffons ; plusieurs sous-variétés): pikâ nm. (001).A24) plant de Lyon: plyan dè Lyon nm. (001).A25) plant de Bourgogne: plyan d'Borgonye nm. (001).A26) beaujolais: bôzholé / bôjolé nm. (001).A27) plant de Bordeaux: plyan d'Bordô nm. (001).A28) gros gamay: grou gâmé nm. (001).A29) réby / rhéby // croquant (à grains ovoïdes, à écorce dure, rare et peu productif ; excellent raisin rouge de table et d'une conservation exceptionnelle ; cultivé uniquement dans les environs de Seyssel et Frangy): rébi nm. (001, Frangy, Seyssel), korsin (Desingy, MCD.33).A30) cépage à raisin rouge: bèku < pointu> nm. (Biolle).A31) hybou ou polofrais (cépage savoyard qui monte jusqu'au sommet des arbres): ibou nm. (COD.).A32) petit-blanc (fl.), cépage blanc à petit grains: prin-blyan nm. (Albanais).A33) chasselas, cépage blanc à graines grosses et serrées: chaslà nm. (001).A34) othello (introduit en Savoie après le phylloxéra, très productif, mais son goût foxé l'a fait abandonner): otelô nm. (001).A35) alicante (introduit en Savoie après le phylloxéra, n'a pas réussi): alikante nm. (001).A36) petit-bouchet (introduit en Savoie après le phylloxéra, n'a pas réussi): ptyouboushè nm. (001).A37) noah (cépage américain ; mon grand-père en avait dans sa vigne à Moye): no-à nm. (001).A38) riparia (plant américain servant de porte greffe): riparyà nm. (001), (z)ariparyà (018).B) nouveaux cépages sur plants américains: Gamay, Gringet, Jacquère, Mondeuse.B1) klinton nm. (003, DER.).B2) roussanne, arrivée de Tain-l'Hermitage, cépage blanc donnant le chigninbergeron: rossan-na nf. (001), barbin (vallée du Gelon), martin-côt (Rochette, VPM.74a31).B3) sébêlo / -e nm. (mon grand-père en possédait quelques plants à Moye ; cépage non greffé qui rapporte beaucoup et demande peu de traitement). -
8 gamet
m; см. gamay -
9 Beaujolais
франц.Божоле (район на юге Бургундии, знаменитый своими одноименными молодыми винами из сорта Гаме, это в основном красные вина, в процессе производства которых используется особый метод углекислой мацерации, позволяющий получать легкие вина с насыщенным цветом, плотные, с выраженным фруктовым ароматом; Божоле включает в себя 10 классифицированных виноградников: Brouilly, Chénas, Chiroubles, Côte de Brouilly, Fleurie, Juliénas, Morgon, Moulin-à-Vent, Régnié и Saint-Amour, названия которых можно встретить на этикетках вин "Божоле")See: -
10 Bourgogne
франц.Бургундия (провинция, расположенная на северо-востоке Франции, известна своими одноименными белыми винами, но также производит розовые и красные, спокойные и игристые; основные сорта винограда, используемые в Бургундии — Шардоне и Алиготе для белых вин и Пино Нуар и Гаме — для красных; в состав Бургундии входят несколько знаменитых регионов: Шабли, Маконне, Божоле, Кот д'Ор, производящих уникальные вина)Bourgogne Passe-Tout-Grain — "Бургонь Пасстугрен" ( красные и розовые вина)
Bourgogne Mousseux — "Бургонь Муссе" ( игристые вина)
See: -
11 Brouilly
франц.Бруйи (самый крупный из 10 классифицированный виноградников французского региона Божоле (Бургундия), объединяющий 5 винодельческих деревень, производит красные вина из винограда сорта Гаме; эти вина деликатны и имеют выраженный фруктовый вкус с оттенками клубники, бананов и персиков, они несколько легче, чем вина других виноградников Божоле, но при этом считаются самыми типичными винами региона)See: -
12 Maconnais
франц.Маконне (винодельческий регион, расположенный на юге Бургундии, название которого происходит от города Макон; специализируется на производстве белых вин из сорта Шардоне, но также производит розовые и красные вина из сортов Гаме, Пино Нуар; Маконне отличается изобилием и богатством производимых здесь вин: общий объем производства практически равен объему Кот д'Ор и Кот Шалонез вместе взятых — около 300 000 гектолитров вина ежегодно бутилируется в различных апелласьонах региона; среди белых вин особого внимания заслуживают вина "Пуйи-Фьюссе"; также, подобно винам Кот Шалонез, вина Маконне выпускаются под общими для Бургундии наименованиями ("Бургонь" и т. д.), кроме Пуйи-Фьюссе, в Маконне есть следующие апелласьоны: Пуйи-Лоше (Pouilly-Loche), Пуйи Вэнзель (Pouilly Vinzelles) и Сен-Веран)See: -
13 Regnard
франц."Реняр" (один из старейших и наиболее престижных домов региона Шабли, был основан Зефиром Реняром в 1860 г., в 1985 году известный винодел барон Патрик де Лядусет приобрел дом "Реняр" и продолжает по сей день следовать его стилю и традициям; "Реняр" предлагает полный спектр вин Шабли: семь "Шабли Гран Крю" (Les Clos, Bougros, Blanchots, Grenouilles, Preuses, Valmur и Vaudesir), пять "Шабли Премье Крю" (Fourchaume, Montmains, Vaillons, Montee de Tonnerre и Mont de Millieu), "Шабли" и "Пти Шабли"; несколько лет назад классические бутылки Шабли были видоизменены, и теперь вина разливаются в бутылки, изготовленные в форме старинных флаконов; совсем недавно ассортимент дома был пополнен бургундскими винами из винограда сортов Шардоне и Гаме: "Макон Люньи" (Macon Lugny), "Флери" (Fleurie) и "Мулен а ван" (Moulin a Vent))See: -
14 Touraine
франц.Турен (винодельческая область, расположенная в средней части долины Луары, производит одноименные красные и розовые вина из сортов Каберне Совиньон, Каберне Фран и Гаме, белые вина — в основном из Шенен блан, а также пенистые и искристые вина; три хозяйства — Amboise, Azay-le-Rideau и Mesland производят вина высочайшего качества, поэтому их названия могут быть указаны на этикетке наряду с апелласьоном Турен; эта область также включает несколько более мелких, но не менее известных апелласьонов — Вувре, Монлуи, Бургей, Шинон и др.)See: -
15 Vin de Savoie
франц."Вэн де Савуа", вино Савойи, савойское (наименование местных вин области Савойя; эти вина в основном сухие белые (75 % производства) из винограда сортов Жакер (Jacquere), Алиготе, Альтес (Altesse), Шардоне и Шассля (Chasselas), а также красные и розовые, из сортов Гаме, Мондёз (Mondeuse) и Пино Нуар; к общему названию этих вин может традиционно прибавляться название местечка (коммуны), где именно они были произведены)Vin de Savoie Apremont — "Вэн де Савуа Апремон" (савойское вино, произведенное в виноградниках Апремон)
Vin de Savoie Mousseux — "Вэн де Савуа Муссе",
Vin de Savoie Petillant — "Вэн де Савуа Петийян" ( контролируемые наименования игристых вин Савойи)
See: -
16 гаме
ngener. gamet (сорт винограда), gamay (сорт винограда) -
17 gamet
nm. => Gamay.
См. также в других словарях:
gamay — gamay … Dictionnaire des rimes
Gamay — ist eine rote Rebsorte, die vor allem im Beaujolais (90 % der Rebfläche) angepflanzt wurde. Insgesamt werden in Frankreich 31.771 Hektar bestockt, davon 60 % allein im Beaujolais Gebiet (Stand: 2007[1][2]) … Deutsch Wikipedia
Gamay — N Grappes de gamay à bonne maturité. Caractéristiques phénologiques Débourrement Comme le chasselas Floraison À compléter Véraison À compléter … Wikipédia en Français
Gamay — is a purple colored grape variety used to make red wines, most notably grown in Beaujolais and in the Loire Valley around Tours. [cite book| last =Walton| first =Stuart| title =Cook s Encyclopedia of Wine| year=2005| publisher =Anness Publishing… … Wikipedia
gamay — [ gamɛ ] n. m. • 1816; gamés 1728; de Gamay, n. d un village de Côte d Or ♦ Cépage de la Côte d Or; vin de ce cépage. Les gamays de Touraine. Les gamays beaujolais. ● gamay nom masculin (de Gamay, nom propre) Cépage noir cultivé surtout dans le… … Encyclopédie Universelle
Gamay — [ mɛ], ertragreiche, recht anspruchslose Rotweinrebe, v. a. in Frankreich (rd. 34 000 ha, zu 60 % im Beaujolais), Norditalien, in der Schweiz und in Kalifornien vertreten; liefert gerbstoffarme, aber säurebetonte, mittelschwere Weine von… … Universal-Lexikon
gamay — [ga mā′] n. [sometimes G ] 1. a red grape used esp. in making Beaujolais 2. any of several wines made from this grape … English World dictionary
Gamay — 1 Original name in latin Gamay Name in other language Gamay State code PH Continent/City Asia/Manila longitude 12.38542 latitude 125.29791 altitude 8 Population 9125 Date 2011 07 31 2 Original name in latin Gamay Name in other language Bangon,… … Cities with a population over 1000 database
gamay — (ga mè) s. m. Cépage de la Bourgogne. Le gamay est de qualité inférieure. • Il serait à désirer que l on renouvelât l ordonnance de Charles IX, qui défendait de planter l infâme gamay dans les vignes qui produisent des vins fins, A. JULLIEN… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gamay — noun Usage: often capitalized Etymology: French, from Gamay, village in Burgundy Date: circa 1941 a light dry red table wine made from the same grape used for French Beaujolais < gamay rosé >; also the grape … New Collegiate Dictionary
Gamay — La gamay es una variedad de uva tinta de la que se obtiene el vino beaujolais. En el valle del Loira, Suiza y Saboya se obtiene un vino muy ligero con esta variedad vitífera. También se encuentra en otros vinos con denominación de origen de… … Wikipedia Español