Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

GAPI

  • 1 Gateway Application Programming Interface

    File extension: GAPI

    Универсальный русско-английский словарь > Gateway Application Programming Interface

  • 2 глазеть

    глазе́ть
    прост. gapi.
    * * *
    несов. разг.
    curiosear vi, mirar con la boca abierta, embobarse

    глазе́ть по сторона́м — mirar a un lado y a otro, mirar a las musarañas

    * * *
    несов. разг.
    curiosear vi, mirar con la boca abierta, embobarse

    глазе́ть по сторона́м — mirar a un lado y a otro, mirar a las musarañas

    * * *
    v
    1) colloq. curiosear, embobarse, mirar con la boca abierta
    2) Chil. tendear

    Diccionario universal ruso-español > глазеть

  • 3 зазеваться

    зазева́ться
    gapi.
    * * *
    сов. разг.
    estar (ir) con la boca abierta, mirar a las musarañas, embobarse

    зазева́ться на что-либо — embobarse en algo

    * * *
    сов. разг.
    estar (ir) con la boca abierta, mirar a las musarañas, embobarse

    зазева́ться на что-либо — embobarse en algo

    * * *
    v
    1) gener. embobarse en algo (на что-л.)
    2) colloq. embobarse, estar (ir) con la boca abierta, mirar a las musarañas

    Diccionario universal ruso-español > зазеваться

  • 4 зевака

    зев||а́ка
    разг. gap(em)ulo, malatentulo;
    \зевакаа́ть, \зевакану́ть oscedi;
    ♦ \зевакаа́ть по сторона́м разг. gapi;
    не \зевакаа́й! bone atentu!;
    \зевакао́та osced(ad)o.
    * * *
    м., ж. разг.
    pazguato m, papanatas m, papamoscas m
    * * *
    м., ж. разг.
    pazguato m, papanatas m, papamoscas m
    * * *
    n
    1) gener. boquiabierto
    2) colloq. arrimon, papamoscas, papanatas, pazguato

    Diccionario universal ruso-español > зевака

  • 5 разинуть

    рази́нуть
    malfermi;
    \разинуть рот gapi (от удивления).
    * * *
    сов. разг.
    abrir (непр.) vt ( mucho)

    рази́нуть рот — abrir mucho la boca; quedarse boquiabierto ( от удивления)

    рази́нув рот — boquiabierto

    * * *
    v
    colloq. abrir (mucho)

    Diccionario universal ruso-español > разинуть

  • 6 разлезаться

    разлеза́ться, разле́зться
    разг. gapi (об обуви);
    fibriĝi, malteksiĝi (о ткани).
    * * *
    несов.
    romperse (непр.); descoserse ( лопнуть по швам)

    пла́тье разле́злось — el vestido se ha descosido

    сапоги́ разле́злись — las botas se han roto

    * * *
    v
    simpl. descoserse (лопнуть по швам; 3 ед. разлезется), romperse

    Diccionario universal ruso-español > разлезаться

  • 7 ротозей

    ротозе́й
    разг. gapulo;
    \ротозейничать разг. gapi;
    \ротозейство разг. gapado.
    * * *
    м. разг.
    papanatas m, papamoscas m, pazguato m
    * * *
    м. разг.
    papanatas m, papamoscas m, pazguato m
    * * *
    n
    1) gener. papamoscas, papanatas, pàparo, boquiabierto, pazguato
    2) colloq. bausàn, pasmarote, papahuevos
    3) Chil. elemento

    Diccionario universal ruso-español > ротозей

  • 8 хлопать

    хло́пать
    klaki, brubati;
    \хлопать две́рью brufermi pordon;
    \хлопать (в ладоши) aplaŭdi;
    ♦ \хлопать глаза́ми разг. stari kun malfermita buŝo, gapi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., по + дат. п. golpear vt, pegar vt, batir vt; azotar vt ( хлестать); dar manotadas (palmadas) ( рукой)

    хло́пать по плечу́ — dar una palmada en el hombro

    2) ( в ладоши) palmotear vi, dar palmadas; aplaudir vt ( аплодировать)
    3) ( производя шум) producir ruido ( al golpear)

    хло́пать кры́льями — batir las alas, aletear vi

    хло́пать дверя́ми — dar portazos

    хло́пать кнуто́м — chasquear vt

    ••

    хло́пать уша́ми, хло́пать глаза́ми — estar en Babia, mirar a las musarañas; estar como un papanatas

    * * *
    несов.
    1) вин. п., по + дат. п. golpear vt, pegar vt, batir vt; azotar vt ( хлестать); dar manotadas (palmadas) ( рукой)

    хло́пать по плечу́ — dar una palmada en el hombro

    2) ( в ладоши) palmotear vi, dar palmadas; aplaudir vt ( аплодировать)
    3) ( производя шум) producir ruido ( al golpear)

    хло́пать кры́льями — batir las alas, aletear vi

    хло́пать дверя́ми — dar portazos

    хло́пать кнуто́м — chasquear vt

    ••

    хло́пать уша́ми, хло́пать глаза́ми — estar en Babia, mirar a las musarañas; estar como un papanatas

    * * *
    v
    1) gener. (â ëàäîøè) palmotear, (ïðîèçâîäà øóì) producir ruido (al golpear), aplaudir (аплодировать), azotar (хлестать), batir palmas, dar manotadas (ðóêîì; palmadas), dar palmadas, golpear, pegar, batir (в ладоши), chasquear
    2) colloq. proteger
    3) Chil. uzear

    Diccionario universal ruso-español > хлопать

  • 9 разлезться

    разлеза́ться, разле́зться
    разг. gapi (об обуви);
    fibriĝi, malteksiĝi (о ткани).
    * * *
    (3 ед. разле́зется) сов. прост.
    romperse (непр.); descoserse ( лопнуть по швам)

    пла́тье разле́злось — el vestido se ha descosido

    сапоги́ разле́злись — las botas se han roto

    Diccionario universal ruso-español > разлезться

  • 10 таращить

    тара́щить
    \таращить глаза́ разг. tro streĉi la okulojn, gapi.
    * * *
    несов. разг.

    тара́щить глаза́ — desencajar los ojos

    тара́щить глаза́ на кого́-либо — mirar a alguien desencajando los ojos

    * * *
    несов. разг.

    тара́щить глаза́ — desencajar los ojos

    тара́щить глаза́ на кого́-либо — mirar a alguien desencajando los ojos

    Diccionario universal ruso-español > таращить

  • 11 зазеваться

    зазева́ться
    gapi.
    * * *
    сов. разг.
    estar (ir) con la boca abierta, mirar a las musarañas, embobarse

    зазева́ться на что-либо — embobarse en algo

    * * *
    разг.
    badauder vi; bayer [baje] vi aux corneilles ( зевать по сторонам)

    зазева́ться у витри́ны — badauder ( или bayer) devant la vitrine; s'oublier à regarder la vitrine

    Diccionario universal ruso-español > зазеваться

  • 12 разинуть

    рази́нуть
    malfermi;
    \разинуть рот gapi (от удивления).
    * * *

    рази́нуть пасть — ouvrir la gueule

    слу́шать рази́нув рот разг.écouter bouche bée

    Diccionario universal ruso-español > разинуть

  • 13 разлезться

    разлеза́ться, разле́зться
    разг. gapi (об обуви);
    fibriĝi, malteksiĝi (о ткани).
    * * *
    разг.
    s'effiler, tomber vi (ê.) en lambeaux ( о материи); se disloquer ( разрушаться)

    пла́тье разле́злось — le vêtement est en loques ( или en lambeaux)

    сапоги́ разле́злись — прибл. les bottes n'en peuvent plus

    Diccionario universal ruso-español > разлезться

См. также в других словарях:

  • GAPI — Gateway Application Programming Interface …   Acronyms

  • GAPI — Gesamtausschuß Produktinformation EN Committee of the Whole for Product Information …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • GAPI — Gateway Application Programming Interface …   Acronyms von A bis Z

  • GAPI — comp. abbr. Gateway Application Programming Interface …   United dictionary of abbreviations and acronyms

  • gapir — gapi croupir, en parlant de l eau …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Kontemporaryong Gamelan Pilipino — Infobox musical artist Name = Kontemporaryong Gamelan Pilipino Img capt = Img size = Background = group or band Alias = Kontra Gapi, KG Origin = Quezon City, Philippines Genre = Contemporary, Ethnic, Filipino Years active = 1989–presentKONTRA… …   Wikipedia

  • Gilles Pelletier (acteur) — Pour les articles homonymes, voir Gilles Pelletier. Pour les articles homonymes, voir Pelletier (homonymie). Gilles Pelletier (né le 22 mars 1925 à Saint Jovite, au Québec) est un acteur québécois …   Wikipédia en Français

  • 40-я дверь — 40 cı gapı Жанр драма Режиссёр …   Википедия

  • Antonine Maillet — Antonine Maillet, PC, CC, OQ, ONB, LL.D, FRSC, (born May 10,1929) is a Canadian Acadian novelist, playwright, and scholar. She was born in Bouctouche, New Brunswick and lives in Montreal, Quebec.Following high school, she received her BA from the …   Wikipedia

  • Greece Runestones — The Greece Runestones comprise around 30 runestones containing information related to voyages made by Scandinavians to Greece , which refers to the Byzantine Empire (ON.: Grikkland , Grikk(i)aR ), during the Viking Age and until the early 12th… …   Wikipedia

  • Artur von Machui — (* 5. August 1904 in Ocklitz/Eichwall (Schlesien); † 6. April 1971 in Hamburg) war ein deutscher Agrarexperte und Publizist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Literatur …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»