-
1 Frosch
zool żaba f -
2 Frosch
m лягушка; F einen Frosch im Hals haben осипнуть -
3 проволочные щипцы
-
4 rana, ranocchio
• FroschItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > rana, ranocchio
-
5 grenouille
Frosch -
6 baka
Frosch -
7 лягушачий, лягушечий
Frosch- -
8 лягушачий, лягушечий
Frosch- -
9 žaba
Frosch m (-es, "-e), Kröte f (-, -n); zelena (barska) ž. grüner Teich-(Wasser-)frosch m; krastava ž. (krastača) Erdkröte f; ognjena (vatrena) ž. Feuerkröte f, Unke f (-, -n); smeđa ž. (travnjača) brauner Grasfrosch m; ž. gatalinka Laubfrosch m; ž-c Froschmann-chen n (-s, -); žablji krak Froschschenkel m; Froschkeule f; čo-vjek-žaba Froschmann m (-[e]s, "-er) -
10 лягушка
лягушка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
frog
Any insectivorous anuran amphibian of the family Ranidae, such as Rana temporaria of Europe, having a short squat tailless body with a moist smooth skin and very long hind legs specialized for hopping. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > лягушка
-
11 лягушачий
Frosch- (опр. сл.)лягу́шечьи ла́пки — Fróschschenkel m pl
-
12 лягушечий
Frosch- (опр. сл.)лягу́шечьи ла́пки — Fróschschenkel m pl
-
13 жаба ж
Frosch {m} -
14 frog
nounFrosch, derhave a frog in the or one's throat — (coll.) einen Frosch im Hals haben (ugs.)
* * *[froɡ](a small jumping animal, without a tail, that lives on land and in water.) der Frosch- academic.ru/29573/frogman">frogman* * *[frɒg, AM frɑ:g](pej!)* * *I [frɒg]nFrosch mto have a frog in one's throat — einen Frosch im Hals haben
IIhe's a big frog in a small pond (US) — er ist ein großes Tier am Ort (inf)
n(= fastening) Paspelverschluss m* * *frog1 [frɒɡ; US auch frɑɡ] s1. ZOOL Frosch m:2. Blumenigel mfrog2 [frɒɡ; US auch frɑɡ]A s2. pl Schnurbesatz m3. MIL, HISTa) Bajonettschlaufe fb) Säbeltasche fB v/t mit einer Verschnürung befestigenfrog3 [frɒɡ; US auch frɑɡ] s1. BAHN Herz-, Kreuzungsstück n2. ELEK Oberleitungsweiche ffrog4 [frɒɡ; US auch frɑɡ] s ZOOL Strahl m, Gabel f (am Pferdehuf)* * *nounFrosch, derhave a frog in the or one's throat — (coll.) einen Frosch im Hals haben (ugs.)
* * *n.Frosch -¨e m. -
15 лягушка
f (33; ек) Frosch m* * *лягу́шка f (- ек) Frosch m* * *лягу́шк|а<-и>ж Frosch mдреве́сная лягу́шка Laubfrosch m* * *n1) jocul. Laubfrosch (студент-корпорант, носящий зеленую шапочку)2) railw. Auffahrschuh, Auffahrtschuh, Auffahrtsschuh, Aufgleisschuh, Aufgleisungsschuh, Einfahrschuh3) electr. Spannungsfrosch -
16 croak
1. noun 2. intransitive verb[Frosch:] quaken; [Rabe, Person:] krächzen3. transitive verb* * *[krəuk] 1. verb(to utter a low hoarse sound like that of a frog: I could hear the frogs croaking.) quaken2. noun(such a sound.) das Quaken* * *[krəʊk, AM kroʊk]I. viII. vt1. (speak with rough voice)▪ to \croak sth etw krächzen▪ to \croak sb jdn abmurksen [o kaltmachen] sl* * *[krəʊk]1. n(of frog) Quaken nt no pl; (of raven, person) Krächzen nt no pl2. vi(frog) quaken; (raven, person) krächzen3. vt1) (person) krächzen2) (inf* * *croak [krəʊk]A v/i1. quaken (Frosch)2. krächzen (Rabe etc, auch fig Mensch)3. figa) murrenb) unken, schwarzsehen4. sl abkratzenB v/t1. etwas krächzen(d sagen)2. sl abmurksenC s1. Quaken n, Gequake n2. Krächzen n, Gekrächze n* * *1. noun 2. intransitive verb[Frosch:] quaken; [Rabe, Person:] krächzen3. transitive verb* * *v.krächzen v.quaken v. -
17 rana
'rranaf ZOOLFrosch mrana verde — Laubfrosch m
sustantivo femeninoranarana ['rrana]zoología Frosch masculino; rana de San Antonio Laubfrosch masculino; hombre rana Froschmann masculino; el príncipe rana der Froschkönig; tener ojos de rana Glupschaugen haben; salir rana a alguien (familiar) jdn schwer enttäuschen; cuando las ranas críen pelo am Sankt-Nimmerleins-Tag -
18 true
1. adjective,1) (in accordance with fact) wahr; wahrheitsgetreu [Bericht, Beschreibung][only] too true — nur zu wahr
that is too good to be true — das ist zu schön, um wahr zu sein
[that's] true [enough] — [das] stimmt
come true — [Traum, Wunsch:] Wirklichkeit werden, wahr werden; [Befürchtung, Prophezeihung:] sich bewahrheiten
4) (accurately conforming) getreu [Wiedergabe]be true to something — einer Sache (Dat.) genau entsprechen
5) (loyal) treutrue to one's word or promise — getreu seinem Versprechen
6) (in correct position) gerade [Pfosten]2. noun3. adverbout of [the] true — schief [Mauer, Pfosten, Räder]
1) (truthfully) aufrichtig [lieben]tell me true — sag mir die Wahrheit
2) (accurately) gerade; genau [zielen]* * *[tru:]1) ((negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong: That is a true statement; Is it true that you did not steal the ring?) wahr2) ((negative untrue) accurate: They don't have a true idea of its importance.) zutreffend4) (properly so called: A spider is not a true insect.) echt•- academic.ru/76853/trueness">trueness- truly* * *[tru:]n COMPUT WAHR* * *[truː]1. adj1) (= not false) story, news, rumour, statement wahrto come true (dream, wishes) — Wirklichkeit werden, wahr werden; (prophecy) sich verwirklichen; (fears) sich bewahrheiten
it is true that... — es stimmt, dass..., es ist wahr or richtig, dass...
that's true — das stimmt, das ist wahr
can it be true (that he didn't know)? — kann es stimmen or sein(, dass er das nicht wusste)?
it is true to say that... — es ist richtig, dass...
too true! — (das ist nur) zu wahr!, wie wahr!
it is only too true that... — es ist nur allzu wahr, dass...
that's wrong! – true, but... — das ist falsch! – stimmt or richtig, aber...
is it true about Harry? — stimmt es, was man über Harry sagt?
the reverse is true — ganz im Gegenteil
the reverse is true for... — für... trifft das Gegenteil zu
he's got so much money it's not true! (inf) — es ist unfassbar, wie viel Geld er hat!
2) (= accurate) description, report, account wahrheitsgetreu; likeness (lebens)getreu; copy getreu; aim genauthe true meaning of — die wahre Bedeutung (+gen)
in the true sense (of the word) — im wahren Sinne (des Wortes)
3) (= real, genuine) feeling, friendship, friend, Christian, heir, opinion wahr, echt; reason wirklich; leather, antique echtin a true spirit of friendship/love — im wahren Geist der Freundschaft/Liebe
what is the true situation? —
in true life the one true God the True Cross (Rel) — im wirklichen Leben der einzige wahre Gott das wahre Kreuz
4) (= faithful) friend, follower treuto be true to sb — jdm treu sein/bleiben
to be true to one's word/promise — (treu) zu seinem Wort/Versprechen stehen, seinem Wort treu bleiben
to be true to oneself —
to thine own self be true (liter) — bleibe dir selbst treu
true to life — lebensnah; (Art) lebensecht
the horse ran true to form — das Pferd lief erwartungsgemäß
true to type — erwartungsgemäß; (Bot) artgetreu
7)(= applicable)
to be true for sb/sth — für jdn/etw wahr seinto be true of sb/sth — auf jdn/etw zutreffen
2. nout of true (upright, beam, wheels) — schief; join verschoben
3. advaim genau; sing richtigto breed true —
he speaks true (old) they speak truer than they know (old) — er spricht die Wahrheit sie kommen der Wahrheit näher, als ihnen bewusst ist
See:→ ring* * *true [truː]1. wahr, wahrheitsgetreu (Geschichte etc):2. echt, wahr (Christ etc):true love wahre Liebe;true stress TECH wahre spezifische Belastung;true value Ist-Wert m;(it is) true zwar, allerdings, freilich, zugegeben;is it true that …? stimmt es, dass …?;3. (ge)treu (to dat):true to one’s contracts vertragstreu;true to one’s principles( word) seinen Grundsätzen (seinem Wort) getreu;stay true one’s principles seinen Grundsätzen treu bleibentrue to life lebenswahr, -echt, aus dem Leben gegriffen;true to nature naturgetreu;true to pattern modellgetreu;true to size TECH maßgerecht, -haltig;5. genau, richtig (Gewicht etc)6. wahr, rechtmäßig, legitim (Erbe etc)7. zuverlässig (Zeichen etc)9. GEOG, SCHIFF, PHYS rechtweisend:true declination Ortsmissweisung f;10. MUS richtig gestimmt, rein11. BIOL reinrassigB adv1. wahrheitsgemäß:speak true die Wahrheit sagen2. (ge)treu (to dat)3. genau:C s1. the true das Wahrea) schief,b) TECH unrunda) ein Lager ausrichten,c) ein Rad zentrieren* * *1. adjective,1) (in accordance with fact) wahr; wahrheitsgetreu [Bericht, Beschreibung]is it true that...? — stimmt es, dass...?
[only] too true — nur zu wahr
that is too good to be true — das ist zu schön, um wahr zu sein
[that's] true [enough] — [das] stimmt
come true — [Traum, Wunsch:] Wirklichkeit werden, wahr werden; [Befürchtung, Prophezeihung:] sich bewahrheiten
2) richtig [Vorteil, Einschätzung]; (rightly so called) eigentlich3) (not sham) wahr; echt, wahr [Freund, Freundschaft, Christ]4) (accurately conforming) getreu [Wiedergabe]be true to something — einer Sache (Dat.) genau entsprechen
5) (loyal) treutrue to one's word or promise — getreu seinem Versprechen
6) (in correct position) gerade [Pfosten]2. noun3. adverbout of [the] true — schief [Mauer, Pfosten, Räder]
1) (truthfully) aufrichtig [lieben]2) (accurately) gerade; genau [zielen]* * *adj.echt adj.richtig adj.treu adj.wahr adj.zutreffend adj. -
19 лягушка
der Frosch (e)s, Fröscheзелёная лягу́шка — ein grüner Frosch
Гро́мко ква́кали лягу́шки. — Die Frösche quákten laut.
В траве́ пры́гала лягу́шка. — Im Gras sprang ein Frosch.
-
20 rana
rāna, ae, f., der Frosch, I) eig., Varro, Verg. u.a.: rana, quam Graeci calamiten vocant, Laubfrosch, Plin.: rana aquatica, Plin. Val.: rana diopetes, s. diopetēs: rana rubeta, s. rubēta: rana turpis, Kröte, Hor. – der Frosch als Wetterprophet, s. Cic. ad Att. 15, 16 (b): aus seinen Eingeweiden geweissagt, Iuven. 3, 44. – Sprichw., inflat se tamquam rana v. einem aufgeblasenen Menschen, Petron. 74, 13: bes. qui fuit rana, nunc est rex, v. einem Menschen, der aus niedrigem Stande zu hohem Ansehen gelangt, Petron. 77, 6. – II) übtr.: A) r. marina, ein Seefisch, der Seeteufel, Froschfisch (Lophius piscatorius, L.), Cic. de nat. deor. 2, 125: auch rana piscatrix gen., Plin. 9, 143, u. bl. rana, Plin. 9, 78. – B) eine Geschwulst am unteren Teile der Zunge des Rindviehs, griech. ὑπογλώττιος βάτραχος, ὑπογλωττίς, Colum. 6, 8 in. Veget. mul. 3, 3, 12.
См. также в других словарях:
Frosch — Frosch … Deutsch Wörterbuch
Frosch — bezeichnet: ein Tier aus der Ordnung der Froschlurche Frosch (Lebensmittel) eine Lebensmitteldelikatesse Frosch (Vermessung) im Vermessungswesen eine Unterlage für Messlatten Frosch (Marke) eine Marke für Reinigungsmittel einen auf dem Prinzip… … Deutsch Wikipedia
Frosch — [frɔʃ], der; [e]s, Frösche [ frœʃə]: im und am Wasser lebendes Tier mit gedrungenem Körper von grüner oder brauner Färbung, flachem Kopf mit breitem Maul, großen, oft stark hervortretenden Augen und langen, als Sprungbeine dienenden… … Universal-Lexikon
Frosch — Sm std. (8. Jh.), mhd. vrosch, ahd. frosc, mndd. vors(ch), mndl. vorsch(e) Stammwort. Aus g. * fruska m. Frosch , auch in anord. froskr. Varianten hierzu sind anord. frauki und ae. frogga. Außergermanisch vergleicht sich am ehesten russ. prýgat… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Frosch — Frosch: Der altgerm. Tiername lautet mhd. vrosch, ahd. frosg, niederl. vors, aengl. forsc, frosc, norw. frosk. Verwandt sind ähnliche Bildungen im germ. Sprachbereich wie aengl. frogga (engl. frog), aisl. frauki und frauđr (schwed. mdal. frö‹d›) … Das Herkunftswörterbuch
Frosch — Frosch, im Bergbau, 1. ein zur Stärke verhältnismäßig kurzes Holz. Am bekanntesten sind die Fahrtfrösche, die im Fahrschacht quer zwischen die Einstriche eingebaut werden und die Fahrten stützen (s. Fahren); Frösche heißen auch die Langhölzer am… … Lexikon der gesamten Technik
Frosch [1] — Frosch, 1) (Rana L.), Gattung der Frösche: Leib gestreckt, eckig, Haut glatt, Hinterbeine längel, stark, mit ganzer Schwimmhaut, Oberkiefer u. Gaumen mit borstenartigen Zähnen, die Männchen an jeder Seite der Ohren eine Blase (Schallblase), die… … Pierer's Universal-Lexikon
Frosch [2] — Frosch, 1) (Fröschleingeschwulst, Chir., Ra nula), eine gewöhnlich schmerzlose, allmälig entstehende Geschwulst zur Seite des Zungenbändchens, od. an anderen Stellen unter der Zunge; enthält meist eine speichelartige od. gallertartige… … Pierer's Universal-Lexikon
Frosch [3] — Frosch (Feuerw.), lange papierene Hülfe, mit gekörntem Pulver gefüllt u. zickzackförmig zusammengebunden. Angezündet explodirt der F. in mehreren Schlägen u. wird dadurch nach verschiedenen Richtungen hin geschleudert … Pierer's Universal-Lexikon
Frosch [4] — Frosch (in anderer Bedeutung), 1) (Böttcher), der an den Enden der Danben gebildete, über den Boden hervorragende Rand; 2) (Bauk.), ein am Fuße eines Gebäudes eingeschlagener Pfahl mit einer Rolle, um welche das Seil des Flaschenzuges beim… … Pierer's Universal-Lexikon
Frosch [5] — Frosch (lat. Rana), Johann, geb. in Bamberg; studirte in Wittenberg Theologie, beherbergte Luther während dessen Aufenthaltes in Augsburg, wo er Prior war, u. begleitete denselben nach Sachsen, wurde 1522 evangelischer Prediger in Augsburg, aber… … Pierer's Universal-Lexikon