-
1 σύντονος
σύντονος, ον,A strained tight, ἔχειν τὸ ς. to be strained tight, X. Cyn.6.7; χορδὴν κατατείνας ς. Arist.GA 787b23.II intense,κεφαλῆς πόνος Hp.Coac. 156
;ἐπιθυμίαι τε καὶ ἔρωτες Pl.Lg. 734a
; σπουδή, ὄρεξις, Epicur.Sent.30, Fr. 483; ὀργαί, δείματα, Ti.Locr.102e, 104d;βήξ Aret.SA2.2
.2 of actions and the like , impetuous, eager, ;συντόνῳ.. αὐλῶν πνεύματι E.Ba. 126
(lyr.); σ. δραμήματα ib. 1091;τάχος -ώτερον Epicur.Ep.2p.46U.
; οἱ ἀπὸ κραιπάλης γέμοντες συντόνοις κινήσεσιν ἐλέγχονται jerking or violent movements, Sor.1.26, cf. Gal.6.153,413 ([comp] Comp.);τοῦ χειμῶνος τοὺς περιπάτους καὶ τὰ λοιπὰ γυμνάσια συντονώτερα δεῖ ποιεῖσθαι Diocl.Fr.141
;σ. πῦρ Arist.HA 560b2
; σ. πορεία forced march, Plb.5.47.4.3 of persons, earnest, eager, vehement, ἀνδρεῖος ὢν.. καὶ ς. Pl.Smp. 203d, cf. Arist.EN 1125a15; τὰ περὶ τὴν δίαιταν ἀκριβὴς καὶ ς. Plu.Cat.Mi.3.4 of Music, Μοῦσα ς. severe, opp. ἀνειμένη, Pratin.Lyr.5; τῶν Μουσῶν αἱ συντονώτεραι (sc. Heraclitus), opp. μαλακώτεραι, Pl.Sph. 242e; σ. ἁρμονίαι, opp. ἀνειμέναι καὶ μαλακαί, Arist.Pol. 1342b21, cf. a24, 1290a27: metaph., συντονωτέραν ποιεῖν τὴν πολιτείαν ib. 1304a21.IV Adv. - νως intensely, earnestly, βλέπειν, μένειν, Pl.Phdr. 253a, R. 539d; σ. ἰέναι eagerly, rapidly, Id.Ti. 88a; κτείνοντα συντόνως, of poisons, Diocl. Fr.145; τρέχειν, βαδίζειν, Arist.Pr. 882b1, MM 1188b22 ([comp] Comp.), al.;πορεύεσθαι Diocl.Fr.142
;ὁδοιπορεῖν Gal.16.496
;διογκούμενοι σ. οἱ μαστοί Sor.1.76
; σ. ζῆν strictly, Pl.R. 619b;ὀργίζεσθαι Phld.Ir. p.95
W.: also neut. pl. σύντονα intently, carefully, E.Hipp. 1361 (lyr.): [comp] Comp. , etc.; also- ωτέρως Thphr. Vent.58
: [comp] Sup.-ώτατα, τὸ θεῖον θεραπεύων Eun.VSp.502
B.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύντονος
-
2 σφόνδυλος
σφόνδῠλ-ος, ὁ (ἡ, v. infr. 1b), [dialect] Ion. and later Greek [full] σπόνδῠλος (as in Hp. (v. infr.), Str.2.5.6, also in Pherecr.23 (codd.Clem.Al.), and some passages of Arist., asPA 654b16):—A vertebra, Ar.V. 1489(anap.), Pl.Ti. 74a;σύγκειται ἡ ῥάχις ἐκ σφονδύλων Arist.HA 516a11
, cf. PA 651b34; esp. one of the cervical vertebrae, Hp.Aph.3.26, cf. Arist. PA 686a21, 692a3: pl., backbone, spine, E.Ph. 1413 (so in sg., Pherecr.23); or neck, E.El. 841 (so in sg., LXX Le.5.8).b generally, joint, esp. in the scorpion's tail, Nic.Th. 798 (where it is fem.), 781, Hipparch.3.4.2.d a kind of mussel or oyster, Sor. 1.51, Gal.6.734;σ. θαλάσσιοι Edict.Diocl.5.10
; Lat. spondylus, Plin. HN32.60, 154.II from resemblance to vertebrae,1 one of the tambours in a column, Callix.1 ([etym.] σπ-), Milet.7.59, al. ([place name] Didyma), IG22.1668.43, 1672.310; not necessarily round, ib.11 (2). 161 A70 (Delos, iii B.C.); σ. μεγάλοι perh. drums of columns used as missiles, Ath.Mech.37.7.2 circular whorl which balances and twirls a spindle, Pl.R. 616c sq., Thphr.HP3.16.4, Plu.2.745f, Sor. 1.110, Poll.7.31, Edict.Diocl.13.5;σπόνδυλος Poll.10.125
(v.l. σφ-), Them.Or.32.356c.b the shape of that part of the terrestrial sphere which lies between the Equator and the Arctic Circle, Str.2.5.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σφόνδυλος
-
3 segestra
sĕgestre, is, n. (collat. form sĕges-trĭa, ae, f., Varr. L. L. 5, § 166 Müll.: sĕ-gestra, ae, f., Edict. Diocl. p. 23), a covering, wrapper of straw or hides for shielding goods or persons from the weather: segestre, diphthera, diphthera ploiou, Gloss. Vet.— Sing.: segestre, Lucil. ap. Non. 537, 10.— Plur., Varr. ap. Non. 11, 16; Plin. 13, 12, 23, § 76; Edict. Diocl. p. 23.—As a sort of mantle:segestri vel lodiculā involutus,
Suet. Aug. 83. -
4 segestre
sĕgestre, is, n. (collat. form sĕges-trĭa, ae, f., Varr. L. L. 5, § 166 Müll.: sĕ-gestra, ae, f., Edict. Diocl. p. 23), a covering, wrapper of straw or hides for shielding goods or persons from the weather: segestre, diphthera, diphthera ploiou, Gloss. Vet.— Sing.: segestre, Lucil. ap. Non. 537, 10.— Plur., Varr. ap. Non. 11, 16; Plin. 13, 12, 23, § 76; Edict. Diocl. p. 23.—As a sort of mantle:segestri vel lodiculā involutus,
Suet. Aug. 83. -
5 segestria
sĕgestre, is, n. (collat. form sĕges-trĭa, ae, f., Varr. L. L. 5, § 166 Müll.: sĕ-gestra, ae, f., Edict. Diocl. p. 23), a covering, wrapper of straw or hides for shielding goods or persons from the weather: segestre, diphthera, diphthera ploiou, Gloss. Vet.— Sing.: segestre, Lucil. ap. Non. 537, 10.— Plur., Varr. ap. Non. 11, 16; Plin. 13, 12, 23, § 76; Edict. Diocl. p. 23.—As a sort of mantle:segestri vel lodiculā involutus,
Suet. Aug. 83. -
6 βουρδών
A = βορδών, mule, IG5(1).1115 Bi37, Edict.Diocl. 14.10, PLips.87.1 (iv A. D.):—hence [full] βουρδωνάριος, ὁ, muleteer, Edict. Diocl.7.17, Sch.Ar.Th. 498: [full] βουρδωνάριον, τό, Dim. of βουρδών, PRyl.238.11 (iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βουρδών
-
7 ζιγγίβερις
A Delph., Clit.), ὁ, ἡ (both in Edict.Diocl. l.c.); or [full] ζιγγίβερι, τό, Dsc. (codd. opt.) and Gal. Il. cc.:—an Arabian spice-plant, the root of which was used in medicine, prob. ginger, Dsc.2.160, Gal.6.572, 11.880. (Perh. fr. Malay inchi-ver ( inchi = root) through Skt. śṛ[ndot ]gaveram and a Prakrit singaber.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζιγγίβερις
-
8 κολοκύνθη
κολοκύνθ-η, Arist.HA 591a16, al. (v.l. -τη), Sor.1.124, etc.; [dialect] Att. [suff] κολοκυνθ-κύντη, ἡ (cf. Phryn.401), Thphr.1.13.3, 7.1.2, al., Mnesim.4.30 (v.l. -τα, -θα), also Hp.Vict.2.54; acc. - την Epicr.11.16, PMag.Leid.V. 12.25, etc.:—later [full] κολόκυντᾰ (acc. -ᾰν) PCair.Zen.300.3 (iii B.C.), LXX Jn.4.7 cod.A, Gp.12.19.7, Artem.1.67 (v.l.), Luc.VH2.37 (v.l.), Hsch.s.v. κυκύϊζα; gen. - της PCair.Zen.292.132, 319 (iii B.C.); acc. pl. - τας PSI6.553.14 (iii B.C.), BGU1120.13 (i B.C.); [full] κολόκυνθᾰ PSakk. in Rev.Egypt.3.123 (iii B.C., also -τα ib.120, 122), LXX l.c., Arist.Pr. 923a14 codd., Dsc.2.134, 4.176, Luc.l.c., Hdn.Gr.1.253, v.l. for -θη (nom. sg.) in Gal.6.794, but nom. -θη, acc. - θην ib.561, al. codd.; nom. pl. - θαι Edict.Diocl.6.26, 27:—A round gourd, Cucurbita maxima, Alc.Oxy. 1788 Fr.4.6 ([dialect] Aeol. acc. pl. - ταις), Hp.Morb.2.67, 69 (in acc. - θην, v.l. - την), Hermipp.79, Ar.Fr.569.6, Metag.16 (- θης codd.), Diocl.Frr.125, 141, Diph.Siph. et Mnesith. ap. Ath.2.59b; κ. Ἰνδική Menodorus ib. 59a, Ph.Bel.89.43; κ. ἀγρία colocynth, Citrullus Colocynthis, Dsc.l.c.: symbolic of health, from its juicy nature,ὑγιώτερον κολοκύντας Epich.154
, Sophr.34; as a lily was of death, ἢ κολοκύντην ἢ κρίνον living or dead, Diph.98, cf. Men.934:—for λημᾶν κολοκύνταις, v. λημάω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κολοκύνθη
-
9 κούρσωρ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κούρσωρ
-
10 λύω
λύω, poet. imper.Aλῦθι Pi.Fr.85
: [tense] fut. λύσω [ῡ] Il.1.29, etc.: [tense] aor.ἔλῡσα 18.244
, etc.: [tense] pf.λέλῠκα Th.7.18
, Ar.V. 992 ( ἀπο-), etc.:— [voice] Pass., [tense] pf.λέλῠμαι Il.8.103
, etc.: [tense] plpf. ἐλελύμην [ῠ] Od.22.186, etc.: [tense] aor. ἐλύθην, [dialect] Ep. λύθην [ῠ] 8.360, E.Hel. 860, Th.2.103, etc.: [tense] fut. , Isoc.12.116, etc., also λελύσομαι [ῡ] D.14.2, X. Cyr.6.2.37 ( ἀπο-): [dialect] Ep. [tense] aor. [voice] Pass. λύμην [ῠ] Il.21.80; λύτο [ῠ] ib. 114, butλῦτο 24.1
(at beginning of line, v.l. λύτο);λύντο 7.16
: also [ per.] 3sg. opt. [tense] pf.λελῦτο Od.18.238
:—[voice] Med., [tense] fut.λύσομαι Il.1.13
, etc.: [tense] aor.ἐλυσάμην 14.214
: [tense] pf. [voice] Pass. λέλῦμαι in med. sense, D.36.45, Arist.Rh. 1400a22 (cf. δια-, κατα-λύω): [tense] fut. λύσομαι in pass. sense, ( δια-) Th.2.12, ( ἐπι-) Lys.25.33 codd. ( καταλύσεσθαι edd.), ( κατα-) X.Cyr.1.6.9.—Homer uses all tenses exc. [tense] pf. [voice] Act., [tense] pres. and [tense] fut. [voice] Pass. [In [tense] pres. and [tense] impf. [pron. full] ῡ always in [dialect] Att., [pron. full] ῠ mostly in [dialect] Ep., though Hom. has [pron. full] ῡ twice,ἔλῡεν Il.23.513
, λῡει Od.7.74; also in compds.,ἀλλῡεσκεν 2.105
, ἀλλῡουσαν ib. 109: in [tense] fut. and [tense] aor. 1 [pron. full] ῡ always: in other tenses [pron. full] ῠ always, exc. in the forms λελῦτο, λῦτο (v. supr.).] (Cf. Lat. luo (pay), re-luo, solvo (for se-luo), solūtus, etc.):— loosen:I of things, unbind, unfasten, esp. clothes and armour, λῦσε δέ οἱ ζωστῇρα, θώρηκα, Il.4.215, 16.804; λ. παρθενίην ζώνην loose the maiden-girdle, of the husband after marriage, Od. 11.245; of the wife,λύοι χαλινὸν ὑφ' ἥρωϊ παρθενίας Pi.I.8(7).48
; ; soἔλυσας.. ἅγνευμα σόν Id.Tr. 501
; freq. of the tackling of ships, λ. πρυμνήσια, ἱστία, λαῖφος, etc., Od.2.418, 15.496, 552, h.Ap. 406, etc. (never in Il.); λ. πρύμνας, νεῶν πόδα, E.Hec. 539, 1020, etc.: abs., λύειν, of ships, set sail,λῦε, κυβερνήτα APl.1.6
*.9 ([place name] Panteleus); ἀσκὸν λ. untie a skin (used as a bag), Od.10.47: freq. in Trag., λ. στολάς, πέπλον, S.OC 1597, Tr. 924; λ. ἡνίαν slacken the rein, Id.El. 743; κλῄθρων λυθέντων when the gates have been opened, A.Th. 396; λ. γράμματα, δέλτον, open a letter, E.IA38 (anap.), 307; λ. πέδας, δεσμά, A.Eu. 645 ([voice] Pass.), E.HF 1123; ; ἀρτάνας.. δέρης ἔλυσαν loosed it from my neck, ib. 876, cf. E.Hipp. 781:—[voice] Med., ἀπὸ στήθεσφιν ἐλύσατο κεστὸν ἱμάντα undid her belt, Il.14.214; but λύοντο τεύχεα they undid the armour for themselves, i.e. stripped it off (others), 17.318; later λυσαμένα πλοκαμῖδας unbinding her hair, Bion 1.20, etc.b in various phrases, στόμα λ. open the mouth, E.Hipp. 1060, Isoc.12.96;γλώσσας λ. εἰς αἰσχροὺς μύθους Critias 6.9
D.; λ. βλεφάρων ἕδραν wake up, E.Rh.8 (anap.); λ. ὀφρύν unfold the brow, Id.Hipp. 290;λ. ἄχος ἀπ' ὀμμάτων S.Aj. 706
(lyr.), etc.2 of living beings,a of horses, etc., unyoke, unharness, opp. ζεύγνυμι, Od.4.35; ἐξ ὀχέων, ὑπὲξ ὀχέων, Il.5.369,8.504;ὑφ' ἅρμασιν 18.244
;ὑπὸ ζυγοῦ Od.4.39
:ὑπὸ ζυγόφιν Il.24.576
;ὑπ' ἀπήνης Od.7.6
(also in [voice] Med., μὴ.. ὑπ' ὄχεσφι λυώμεθα μώνυχας ἵππους unyoke our horses, Il. 23.7; ); λύε μώνυχας ἵππους loosed them, Il.10.498; λ. κύνα let him loose, X.Cyn.6.13, etc.b of men, release, deliver, esp. from bonds or prison, and so, generally, from difficulty or danger, Il.15.22, Od.8.345, 12.53, D.24.206, etc.; ὁ λύσων he that shall deliver, A.Pr. 771, 785: c. gen. rei,τὸν.. θεοὶ κακότητος ἔλυσαν Od.5.397
, cf. Pi.P.3.50, etc.;λ. τινὰ δεσμῶν A.Pr. 1006
; ;τὼ.. ἐκ δεσμοῖο λύθεν Od.8.360
, cf. Pi.O.4.23, A.Pr. 873, E.Hipp. 1244, Pl.R. 360c; also λ. δόμους ἁβρότατος rob the house of.., Pi.P.11.34; λ. τινὰ τῆς ἀρχῆς depose him from.., D.S.13.92:—[voice] Med., prop. get one loosed or set free,λύσασθαί τινα δυσφροσυνάων Hes.Th. 528
;ὅσπερ Ἰὼ πημονᾶς ἐλύσατο A.Supp. 1065
(lyr.):—[voice] Pass.,λυθῆναι τὰς πέδας D.S.17.116
; λέλυται γὰρ λαὸς ἐλεύθερα βάζειν, ὡς ἐλύθη ζυγὸν ἀλκᾶς has been let loose to speak, since the yoke was loosed, A.Pers. 592 (lyr.).c of prisoners, release on receipt of ransom, admit to ransom, release, Il.1.29, 24.137, 555, etc.;λ. τινά τινι 1.20
, 24.561, Od.10.298; Σαρπηδόνος ἔντεα καλὰ λύσειαν would give them up, Il.17.163; in full,λ. τινὰ ἀποίνων 11.106
;χρημάτων μεγάλων Hdt.2.135
([voice] Pass.);ἀνὴρ ἀντ' ἀνδρὸς λυθείς Th.5.3
:—[voice] Med., release by payment of ransom, get a person released, redeem, Il.1.13, 24.118, al., Od.10.284, 385, Pl.Mx. 243c, D.19.229;λύσασθαί τινας ἐκ πολεμίων Lys.12.20
;ἵππον X.An.7.8.6
;ὅσους αὐτὸς ἐλυσάμην τῶν αἰχμαλώτων D.19.169
;λ. τινὶ τὸ χωρίον Id.50.28
; ἑαυτοὺς λ. pay their own ransom, Id.19.169; buy from a pimp, Ar.V. 1353.d λελύσθαι τῶν νόμων, = Lat. legibus solvi, D.C.53.18.II resolve a whole into its parts, dissolve, break up, λ. ἀγορήν dissolve the assembly, Il.1.305;ἀγορὰς ἠμὲν λύει ἠδὲ καθίζει Od.2.69
, etc.:—[voice] Pass.,λῦτο δ' ἀγών Il.24.1
;μὴ λυθείη ἡ στρατιά X.Cyr.6.1.2
; πρὶν <ἂν>.. ἡ ἀγορὰ ( market)λυθῇ Id.Oec. 12.1
;λυθείσης τῆς συνουσίας Plb.5.15.3
.2 of concrete objects, σπάρτα λέλυνται, i. e. have rotted, Il.2.135;ῥαφαὶ δ' ἐλέλυντο ἱμάντων Od.22.186
; λ. τὴν σχεδίην break it up, Hdt.4.97; [ τὴν γέφυραν] X. An.2.4.17; τὴν ἀπόφραξιν ib.4.2.25.3 esp. of physical strength, loosen, i. e. weaken, relax, λῦσε δὲ γυῖα made his limbs slack or loose, i. e. killed him, Il.4.469, al.;ὅς τοι γούνατ' ἔλυσα 22.335
; , etc.;ἀλλά οἱ αὖθι λῦσε μένος 16.332
;πέλεκυς λῦσεν.. βοὸς μένος Od.3.450
, cf. Il.17.29; but οἵ μοι καμάτῳ.. γούνατ' ἔλυσαν made my knees weak with toil, Od.20.118:—[voice] Pass., λύντο δὲ γυῖα, etc., as the effect of death, sleep, weariness, fear, Il. 7.16, etc.;καμάτῳ φίλα γυῖα λέλυντο 13.85
, cf. Od.8.233;αὐτοῦ λύτο γούνατα καὶ φίλον ἦτορ Il.21.114
, 425;λύθη ψυχή τε μένος τε 5.296
, etc.;λύθεν δέ οἱ ἅψεα πάντα Od.4.794
, 18.189;λέλυται γυίων ῥώμη A.Pers. 913
(anap.);λύεται δέ μου μέλη E.Hec. 438
;λέλυμαι μελέων σύνδεσμα Id.Hipp. 199
(anap.).b λύει βλέφαρα closes her eyes in sleep, S.Ant. 1302.c metaph.,λ. τὴν ἐν ταῖς ψυχαῖς πρὸς μάχην παρασκευήν X.HG7.5.22
.4 undo, bring to naught, destroy,πολίων κάρηνα Il.9.25
;Τροίης κρήδεμνα 16.100
, Od.13.388, cf. B.Fr.16.7: generally, put an end to,νείκεα Il.14.205
;μελεδήματα 23.62
;ἔριν E.Ph.81
, AP9.316.12 (Leon.);πόλεμον Th.5.31
;ἐπιμομφάν Pi.O.10(11).9
;μέμψιν Democr.271
; ; φόβον καὶ τὴν ὑποψίαν Polystr.p.7 W., cf. Epicur.Sent.12; ;ἀνάγκας E.Supp.39
; βίον, i.e. die, Id.IT 692; αἰῶν' ἔλυσε, i.e. died, B.1.43;λ. τὸ τέλος βίον S.OC 1720
(lyr.); μαχας Ar. Pax 991 (anap.);νοσήματα Diocl.Fr.35
([voice] Pass.), cf. Gal.6.476;κόπους Dsc.Eup.1.220
; forgive,ἁμαρτήματα LXXJb.42.9
.b in Prose, λ. νόμους repeal or annul laws, Hdt.3.82, D.3.10, Arist.Pol. 1269a15; οὐθὲν τῶν περὶ τὴν πολιτείαν ib. 1298b31;λ. ψήφῳ τὸ παράνομον Aeschin. 3.197
([voice] Pass.), etc.;ἐπεὶ ἐκεῖνοι ἔλυσαν τὰς σπονδὰς λελύσθαι μοι δοκεῖ ἡ ἐκείνων ὕβρις καὶ ἡ ἡμετέρα ὑποψία X.An.3.1.21
; rescind a vote,ψῆφον λύει ὁ νόμος D.24.2
; revoke a will,διαθήκην Is.6.33
, etc. (but in [voice] Pass., to be opened, of a will, POxy.715.19 (ii A. D.), etc.); unbind a spell, Iamb.Myst.3.27:—[voice] Pass., λέλυται πάντα all ties are broken, all is in confusion, D.25.25.c as a technical term, solve a difficulty, a problem, a question,λύεται ἡ ἀπορία Pl.Prt. 324e
, al.;λ. ζήτημα Gal.6.436
.f λ. τὴν φάσιν, of the Moon, pass out of, Vett. Val.134.1, cf. 2.5 break a legal agreement or obligation,τὸν νόμον Hdt.6.106
;τὰς σπονδάς Th.1.23
, 78, cf. 4.23, al.;τὰ συγκείμενα Lys.6.41
; σίς κε τὰς ϝρήτας τάσδε λύση whoso breaks this agreement, Inscr.Cypr.135.29 H.6 in physical sense, dissolve, λύθεν, opp. πάγεν, Emp.15.4; τὸ θερμὸν λύει, opp. πήγνυσι, Arist.Mete. 384b11, cf. 382b33 ([voice] Pass.);ἀμμωνιακὸν ὄξει λύσας Gal.11.106
; melt,παγείσας χιόνας Hdn.8.4.2
;τι πυρὶ λ. Hippiatr.52
.7 of medicines,λ. τὴν κοιλίαν Arist.Pr. 863b29
, cf. Hp.Acut.(Sp.)38, Diocl.Fr.140; so of the effects of terror, Arist.Pr. 877a32 ([voice] Pass.).IV atone for, make up for,τὰς πρότερον ἁμαρτίας Ar.Ra.
691;λύσων ὅσ' ἐξήμαρτον S.Ph. 1224
;λ. φόνον φόνῳ Id.OT 101
, E. Or. 511;αἱ πρόσοδοι λύουσι τἀναλώματα Diph.32.5
:—[voice] Med.,τῶν πάλαι πεπραγμένων λύσασθ' αἷμα.. δίκαις A.Ch. 804
(lyr.).V μισθὸν λύειν pay wages in full, quit oneself of them, used only in cases of obligation, X.Ages.2.31.2 τέλη λύειν, = λυσιτελεῖν, pay, profit. avail, ἔνθα μὴ τέλη λύει φρονοῦντι where it boots not to be wise, S.OT 316: but more freq. λύει without τέλη, construed like λυσιτελεῖ, abs.,λύει δ' ἄλγος E.Med. 1362
, cf. PSI4.400.16: c. dat. pers., , cf.Hipp. 441: c. inf., πῶς οὖν λύει.. ἐπιβάλλειν; Id.Med. 1112 (anap.); ἐμοί τελύειτοῖσιμέλλουσιν τέκνοις τὰ ζῶντ' ὀνῆσαι it is good for me to benefit my living children by means of those to come, ib. 566; (ii B.C.): c. acc. et inf., λύει γὰρ ἡμᾶς οὐδέν, οὐδ' ἐπωφελεῖ,.. θανεῖν it is not expedient that we should die ( οὐδ' ἐπωφελεῖ being parenthetic), S.El. 1005;οὐ γάρ με λύει.. κακορροθεῖσθαι E.Sthen.Prol.35
; cf. λυσιτελέω. -
11 μουλίων
A mulio, muleteer, Edict.Diocl.7.19, Stud.Pal.20.85 (iv A. D.):—Adj. [suff] μουλ-ωνικός, ή, όν, κάλικαι Edict.Diocl.9.5a
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μουλίων
-
12 συνδιατίθημι
A help in arranging,Ἰφίτῳ σ. τὴν Ὀλυμπιακὴν ἐκεχειρίαν Arist.Fr. 533
, cf. Plu.Tim.24:—[voice] Med., Hierocl. Prov.p.171 B.II help in disposing,τὴν ψυχὴν πρός τι Longin.7.3
, cf. 39.3; cause a sympathetic affection of,τὴν καρδίαν Diocl.Fr.59
:—[voice] Pass., to be sympathetically affected together, Plu.2.443b, D.L.4.18, Jul.Ep. 89b, Chor.29.75F.-R., Cod.Just.1.4.34.3; Medic., = συμπάσχω, Diocl.Fr. 38, Sor.1.50, Gal.15.88,793.2 Gramm., of the verb, to be affected in voice, A.D.Synt.205.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνδιατίθημι
-
13 τεῦτλον
A beet, Beta maritima, Batr.162, Hp.Art.63, Thphr.HP1.6.6, freq. in Com.;τέμαχος ἐν τεύτλου.. κρύπτεται στεγάσμασιν Antiph.181
(troch.); (lyr.): more freq. in pl.,τεύτλοισί τ' ἐγχέλεια συγκεκαλυμμένα Pherecr.108.12
, cf. Ar. Pax 1014 (lyr.);ἐγχέλεις τεῦτλ' ἀμπεχόμεναι Eub.37
, cf. 93:—the later Com. ridicule the use of the [dialect] Ion. forms,ἐὰν μὲν τευτλίον [εἴπῃ], παρείδομεν· ἐὰν δὲ σεῦτλον, ἀσμένως ἠκούσαμεν,--ὡς οὐ τὸ σεῦτλον ταὐτὸν ὂν τῷ τευτλίῳ Alex.142.5
;ἐπὰν δὲ καλέσῃ.. τὸ τευτλίον.. σεῦτλα Euphro 3
; τεῦτλα τευτλίδας (prob. σευτλ-)καλῶν Diph.47
: the form τεῦτλον is used by Diocl.Fr.119, Gal.6.298, al.; σεῦτλον in PPetr.3p.326 (iii B.C.), PCair.Zen. 232v (iii B.C.), BGU1118.17 (i B.C.), PLond.3.964.15 (iii A.D.), Edict.Diocl.6.14, Gp.8.33, al.; [[full] σεῦ]τλος, τό, prob. in Bell-Nock-Thompson Magical Texts from a Bilingual Papyrus p.19 (iii/iv A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τεῦτλον
-
14 τίφη
τίφη, ἡ,A one-grained wheat, einkorn, Triticum monococcum, Arist. HA 603b26 (pl.), Thphr.HP1.6.5, 8.1.1 (pl.), al., Diocl.Fr.113 (pl.), Gal.6.791, Plin.HN18.93; wrongly glossed by ὄλυρα, Hsch.2 = σίλφη 1, Poll.7.19, Phryn.268 (Lobeck for τίλφη, confirmed by cod. Laur.), Ael.NA8.13. (The quantity of ι is doubtful; pl. τίφαι is written in Thphr.HP8.1.1, Diocl. l.c., dat.τιφαῖς Arist.
l.c. (v.l. στιφαῖς).) -
15 φαμιλιάριος
φᾰμῐλ-ιάριος, ὁ, = Lat.A familiaris, Edict.Diocl.26.96,117, PStrassb.40.11, 24 (vi A. D.); also [pref] φαμελ- Edict.Diocl. 26.75, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φαμιλιάριος
-
16 ἐνεργέω
A to be in action or activity, operate, Arist.Rh. 1411b26; : c. acc.,ἐνεργεῖς ποσὸν καὶ δυάδα Plot.6.6.16
; esp. of divine or supernatural action, freq. in NT., τινί, ἔν τινι, Ep.Gal.2.8, Ev.Matt.14.2:—[voice] Med., Ep.Rom.7.5, al.2 to be efficacious, of drugs, Diocl.Fr.147, Dsc.1.98, al.; ἐοικότα ἐ. ib.106;ἐνήργησε τὸ φάρμακον Plot.6.1.22
; to be effective, of troops,ταῖς σαρίσαις Ael.Tact.14.6
:—[voice] Pass., to be the object of action, Arist.de An. 427a7, Ph. 195b28;ὁ ἐνεργούμενος λίθος IG7.3073.108
(Lebad.); also, to be actualized, Plot.3.7.11.II trans., effect, execute,πάντα κατὰ δύναμιν Plb.18.14.8
;τὰ τοῦ πολέμου Id.7.5.8
;χρείαν Ath.Mech.14.2
, cf. Aristid. Quint.2.9:—[voice] Pass., to be actively carried on,ὁ πόλεμος ἐνηργεῖτο Plb.1.13.5
, cf. D.S.20.95; things executed,Plb.
9.12.7;μηδὲν ἐνέργημα.. ἐνεργείσθω M.Ant.4.2
.III Medic., of sexual intercourse,τὴν τοιαύτην πρᾶξιν -οῦσι μετρίως Diocl.Fr.141
, cf. Cat.Cod.Astr.8(4).176: euphem. for βινεῖν, in opere esse, Theoc.4.61;ἐ. τινά Alciphr. 3.55
;ἐρωτικόν τι Id.1.39
.IV operate, in surgery, Orib.45.18.5, Paul.Aeg.6.73; ὁ ἐνεργῶν, ὁ ἐνεργούμενος, the surgeon, the patient, Gal.18(2).626,683.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνεργέω
-
17 κάρρον
Grammatical information: n.Compounds: as 1. member in καρρο-πηγός, - ποιός (gloss.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.Etymology: From Lat. carrus (genus after ἅρμα; late Lat. also -um), which comes from Celtic. Further see W.-Hofmann s. carrus.Page in Frisk: 1,793Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάρρον
-
18 arrhalis
arrhālis ( arrāl-), e, adj. [arrha], of a pledge: pactum, Diocl. Cod. 4, 49, 3. -
19 aspratilis
asprātĭlis, e, adj. [asper], rough (late Lat. for asper):piscis,
with rough scales, Plin. Val. 5; 8; 10 al.;Edict. Diocl. p. 15: terminus, of a rough, unpolished stone, Auct. Lim. p. 305 Goes.: petra,
id. ib. p. 228. -
20 auctrix
auctrix, īcis, f. [auctor].I.She that originates a thing, an author (very rare, and post-class. for auctor, q. v. fin.):II.materia auctrix universitatis,
Tert. adv. Herm. 5:anima auctrix operum carnis,
id. adv. Marc. 5, 10:comoediae scelerum et libidinum auctrices,
id. Spect. 18.—A female seller or surety (very rare, and post-class.), Cod. Diocl. et Max. 8, 45, 16; Tert. Anim. 57.
См. также в других словарях:
DIOCL — Diocles, Diocletiani … Abbreviations in Latin Inscriptions
Dioclee — Dioclée Dioclée selon De administrando imperio La Dioclée (serbe : Дукља, Duklja ; latin : Doclea ou Diocleia) était un État médiéval sud slave situé sur des terres incluant les territoires de la rivière Zeta, du lac de Skadar et… … Wikipédia en Français
Diocles — Dioclès Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ce nom peut faire référence à : Dioclès, (104 146), un célèbre aurige ; Dioclès, (un mathématicien ; Dioclès, un médecin ;… … Wikipédia en Français
Diocles (Syracuse) — Dioclès (Syracuse) Pour les articles homonymes, voir Dioclès. Dioclès de Syracuse[1] est un homme politique grec, syracusain, de la fin du Ve siècle avant notre ère. Seules quelques années de sa vie sont connues, de 411 à 408. Sommaire … Wikipédia en Français
Diocles (mathematicien) — Dioclès (mathématicien) Pour les articles homonymes, voir Dioclès. Dioclès était un mathématicien et géomètre grec, qui vécut vers la fin du IIe siècle av. J. C. et au début du Ier siècle av. J. C … Wikipédia en Français
Diocles (medecin) — Dioclès (médecin) Pour les articles homonymes, voir Dioclès. Dioclès, médecin grec, de Caryste en Eubée, que l on place après Hippocrate, s occupa un des premiers d anatomie, mais n étudia que sur les animaux. Il perfectionna la thérapeutique et… … Wikipédia en Français
Diocles de Caryste — Dioclès (médecin) Pour les articles homonymes, voir Dioclès. Dioclès, médecin grec, de Caryste en Eubée, que l on place après Hippocrate, s occupa un des premiers d anatomie, mais n étudia que sur les animaux. Il perfectionna la thérapeutique et… … Wikipédia en Français
Diocles de Carystos — Dioclès (médecin) Pour les articles homonymes, voir Dioclès. Dioclès, médecin grec, de Caryste en Eubée, que l on place après Hippocrate, s occupa un des premiers d anatomie, mais n étudia que sur les animaux. Il perfectionna la thérapeutique et… … Wikipédia en Français
Diocles de Syracuse — Dioclès (Syracuse) Pour les articles homonymes, voir Dioclès. Dioclès de Syracuse[1] est un homme politique grec, syracusain, de la fin du Ve siècle avant notre ère. Seules quelques années de sa vie sont connues, de 411 à 408. Sommaire … Wikipédia en Français
Diocletien — Dioclétien Dioclétien Empereur romain … Wikipédia en Français
Dioclès (Mathématicien) — Pour les articles homonymes, voir Dioclès. Dioclès était un mathématicien et géomètre grec, qui vécut vers la fin du IIe siècle av. J. C. et au début du Ier siècle av. J. C … Wikipédia en Français