-
1 -D377
quando il diavolo vuol andare in processione, non gli mancano mai le croci
prov. ± пришла беда — открывай ворота. -
2 CROCE
f— см. - C3080— см. - L436- C3079 —- C3080 —la Santa croce (тж. тоск. la croce Santa)
— см. - T485— см. - B1144a occhio e croce (тж. a occhi e croci)
— см. - O65avere due (или tre, ecc.) croci sulle spalle (тж. aver passato le due или le tre, ecc. croci)
— см. - C3086- C3085 —bandire (или dare, gridare, tirare) la croce addosso a... (или contro.., dietro...)
— см. - D309- C3086 —essere all'età delle due (или tre, ecc.) croci (тж. aver passato le due или le tre. ecc. croci; avere due или tre, ecc. croci sulle spalle)
- C3087 —- C3091 —fare (или mettere, tirare) una (или la) croce a... (или sopra.., su...)
— см. - T556fuggire come il diavolo dalla croce (тж. fuggire più che il demonio или il diavolo, i diavoli la croce)
— см. - D312gridare la croce addosso a (или contro, dietro)...
— см. - C3085— см. - V743mettere una (или la) croce a (или sopra, su)...
— см. - C3091— см. - C3090— см. - S-M-1295tirare la croce addosso a (или contro, dietro)...
— см. - C3085tirare una (или la) croce a (или sopra, su)...
— см. - C3091- C3098 —ciascuno ha la sua (или pende dalla sua) croce (тж. ognuno ha или porta la sua croce)
quando il diavolo vuol andare in processione, non gli mancano mai le croci
— см. - D377 -
3 DIAVOLO
m- D312 —fuggire (или scappare) come il diavolo dall'acqua santa (или dalla croce; тж. fuggire più che il demonio или che il diavolo, che i diavoli la croce)
- D316 —furbo come il diavolo (тж. più furbo del diavolo)
— см. - F1577- D317 —— см. -A1398— fare l'avvocato del diavolo
— см. -A1399— см. - B414— см. - C1137— a casa del diavolo
— см. - C1138— см. - C1139— fare un casa del diavolo
— см. - C1140— см. - F215— см. - L989- D319 —accendere una candela a Cristo (или a Dio, al santi) e una al diavolo
— см. - C408— см. - D327avere il diavolo nelle braccia
— см. - B1157- D323 —avere il diavolo addosso (или per capello, nella pelle)
— см. - C2741a— см. - D323avere un punto più del diavolo
— см. - P2514cadere nel giudizio del diavolo
— см. - G732— см. -A817- D331 —— см. - P2522— см. - C1160essere come Lorenzin de' Medici, non lo vuol né Cristo né il diavolo
— см. - L790— см. - C1687- D336 —fare il diavolo per...
- D337 —fare il diavolo (in un canneto или in montagna, e la versiera)
— см. -A798— см. - C2043— см. - D346— см. - C2054— см. - O587— см. - O588togliersela perfino col diavolo
— см. - D328- D350 —trovare il diavolo nel piatto (или nel fiasco, nel catino)
— см. -A817angelo sulla giovinezza, diavolo sulla vecchiezza
— см. -A746— см. - S1192— см. - D378- D351 —- D354 —chi è imbarcato col diavolo, ha a passare in sua compagnia
ci ha messo lo zampino il diavolo
— см. - Z13— см. - C2767- D357 —per il diavolo! (тж. per tutti i diavoli!)
- D360 —il diavolo entra nel mellonaio (или nel monastero, nel convento)
- D363 —il diavolo le insegna a fare ma non coprire (или ma non disfare, ma non le insegna a nascondere; тж. il diavolo insegna a rubare ma non nascondere)
- D364 —il diavolo ci ha messo la coda (или le corna, la coda e il capo, la coda e le corna)
- D365 —il diavolo non (ci) andrebbe per un'anima (тж. non ci andrebbe il diavolo per un'anima)
- D366 —il diavolo non è così (или tanto) brutto (come lo si dipinge или come appare)
interesse è figliolo del diavolo
— см. - I342- D377 —quando il diavolo vuol andare in processione, non gli mancano mai le croci
santo per la via, diavolo in masserìa
— см. - S224— см. - D357 -
4 MANCARE
v— см. -A854— см. - E150mancare di forma (или di forme)
— см. - F1069— см. - O386— см. - P397— см. - P538— см. - D276— см. - R1— см. - S803— см. - S1351— см. - V810sentire mancare il terreno sotto i piedi
— см. - T450 b)alle carogne non mancano mosche
— см. - C1005al cattivo lavoratore, ora gli manca la vanga, ora il marrone (или ora manca la zappa, ora il zappone)
— см. - L264c'è mancato poco che...
— см. - P1926chi manca a un amico, ne perde cento
— см. -A624a chi manca il panno, non può ben coprirsi
— см. - P341chi all'onor suo manca un momento, non si ripara poi in anni cento
— см. - O394chi tosto cresce, tosto manca
— см. - T803— см. - M1674adal conto manca sempre il lupo
— см. - C2569— см. - C3101dove manca natura, arte procura
— см. - N103ci mancherebbe altro! (тж. ci mancherebbe anche questa!)
— см. - M326— см. -A872— см. - C3305— см. - D536— см. - E268— см. - F609— см. - G190— см. - G458gli manca un giorno della settimana (тж. gli manca un giovedì)
— см. - G601— см. - M112— см. - M1675— см. - M327— см. - P104— см. - P1723— см. - P1870— см. - P1922— см. - N598— см. - R565- M326 —ci manca questo! (тж. ci mancherebbe anche questa!; ci mancherebbe altro!)
mancan sei mesi a finir l'anno
— см. - M1250gli manca sette lire a far uno scudo {или un soldo per fare la lira)
— см. - M327- M327 —gli manca uno a far due (или nove a far dieci, sette lire a far uno scudo, un soldo per fare la lira, ventuna lira a far tre scudi; тж. gli mancano diciannove soldi per fare una lira)
— см. - G601né peli, né guai non mancan mai
— см. - P1128— см. - F321— см. - M867— см. - P450— см. - P308poco è mancato che...
— см. - P1926quando II diavolo vuol andare in processione, non gli mancano mai le croci
— см. - D377quanto più vino manca, tanto più la botte suona
— см. - B1086in quella casa chiedi e domanda, non manca nulla
— см. - C1719tu sei un bel merlo, ma ti manca il becco giallo
— см. - M1230— см. - P2545 -
5 PROCESSIONE
См. также в других словарях:
Izaka Apartments Passeig de Gràcia – Diagonal — (Барселона,Испания) Категория отеля: Адрес: Avenida D … Каталог отелей
Nintendo Entertainment System hardware clone — An example of a clone system: The PolyStation, designed to resemble a PSOne. Owing to the popularity and longevity of the Nintendo Entertainment System (NES; known in Japan as the Family Computer, or Famicom), the system has become one of the… … Wikipedia
Dubino — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Vihiers — 47° 08′ 50″ N 0° 31′ 57″ W / 47.1472222222, 0.5325 … Wikipédia en Français
Размеры батареек — Таблица размеров с … Википедия
Аппаратные клоны Nintendo Entertainment System — Клон Фамикома, выполненный в виде PSOne. Благодаря популярности оригинальной Nintendo Entertainment System … Википедия
觲 — xīng (1) ㄒㄧㄥˉ (2) 〔~~〕古同 騂騂 , (弓)调得很好的样子。 (3) 郑码: RLUM, U: 89F2, GBK: D377 (4) 笔画数: 17, 部首: 角, 笔顺编号: 35351124311213112 … International standard chinese characters dictionary