-
1 -C381
a) сняться с лагеря, свернуть лагерь;b) убраться, уйти:— Per ora almeno non c'è speranza che levino il campo e bisognerà ricorrere al vice capitano di Portogruaro per deciderli a metter la coda fra le gambe. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
— Сейчас по крайней мере нет никакой надежды, что эти разбойники отправится восвояси; придется, вероятно, обратиться к вице-капитану Портогруаро, чтобы он им поприжал немного хвост. -
2 -C2048
поджать хвост:...ed egli era ridotto veramente come quei cani, che a furia di buscarsi dei calci e delle sassate da questo e da quello, finiscono col mettersi la coda fra le gambe e scappare alla prima anima che vedono. (G. Verga, «Rosso malpelo»)
...и он в конце концов стал похож на собаку, которую все бьют и гоняют и которая в результате удирает, поджав хвост, от первого встречного.(Пример см. тж. - C381). -
3 CAMPO
m- C368 —— см. -A387— см. - M75- C371 —- C372 —abbandonare (или cedere) il campo (тж. cedere del campo)
- C374 —- C375 —aver campo di (или a) (+inf.)
— см. - C372— см. - R59— см. - C390- C378 —— см. - P43fare un ballo in campo azzurro
— см. - B131- C380 —- C381 —- C382 —- C383 —— см. - F85- C387 —- C388 —— см. - F85— см. - F1539— см. - C382 b)- C389 —- C390 —scendere ( или discendere, uscire) in campo
sudarsi сот' a zappar il campo
— см. - S2022- C392 —- C393 —— см. - C390 -
4 LEVARE
v— см. -A288— см. -A441— см. -A542levare l'amore a... (или per...)
— см. -A652— см. - P266— см. -A700levare l'animo da...
— см. -A853— см. -A903— см. -A1024— см. -A1108— см. -A1323— см. - B169— см. - B477— см. - B518— см. - B902levare a qd il boccone di bocca
— см. - B903— см. - B904— см. - B1006levarsi un bruscolo dall'occhio
— см. - B1277levarsi i bruscoli dagli occhi
— см. - B1277alevare il calcagno contro...
— см. - C100— см. - C101— см. - C274— см. - C381— см. - C577— см. - C721— см. - C774— см. - C775— см. - C850— см. - C890— см. - C967— см. - C1171— см. - C1353— см. - C1408— см. - C1468— см. - C1584— см. - C1611— см. - C1596— см. - B903— см. - B904— см. - C1854— см. - C2042— см. - C2077— см. - C2089— см. - C2378— см. - C2702— см. - C2803— см. - C2821— см. - C3044— см. - C3240levare il cuore da...
— см. - C3263— см. - D8— см. -A1323— см. - D108— см. - D177— см. - D423— см. - D447— см. - D448— см. - D666— см. - D865— см. - D859— см. - F235— см. - F592— см. - F1309— см. - F1337— см. - G162— см. - G493— см. - F115— см. - G1045— см. - G1050— см. - G1214— см. - I44— см. - I123— см. - I173— см. - I289— см. - I312— см. - I357— см. - L116— см. - L419— см. - M618— см. - M566— см. - M689 b)— см. - M870— см. - M899— см. - M900— см. - M1118— см. - M1144— см. - M1145— см. - P203— см. - M1350— см. - M1351— см. - M1787— см. - M1788levarsi le mosche (di) sul naso
— см. - M2043 b)— см. - M2044— см. - N259— см. - N596— см. - O182— см. - O183non levare gli occhi di dosso (тж. non levare gli occhi d'addosso a...)
— см. - O184— см. - F560— см. - O342— см. - O464— см. - P152— см. - B903— см. - B904— см. - P223levare 11 pane da sotto i denti
— см. - P267— см. - P445levare le parole di bocca a qd
— см. - P537— см. - M2193alevare a qd la sua parte di sole
— см. - P646— см. - P698— см. - B903— см. - B904— см. - P968— см. - P1045— см. - P1109— см. - P1110— см. - P1111— см. - P1112— см. - P1170— см. - P1379— см. - P1380— см. - P1466— см. - P1666— см. - P2051— см. - P2379levarsela pulita (или a pulito)
— см. - P2430— см. - Q99— см. - R93— см. - R108— см. - R241— см. - R624— см. - R623— см. - F1032— см. - S132— см. - S342— см. - S391— см. - S596— см. - C1854— см. - S717— см. - S997— см. - S1041— см. - S1181— см. - S1325— см. - S1690— см. - S1860— см. - T14— см. - T60— см. - T351— al levar delle tende
— см. - T352— см. - T420— см. - C1854— см. - T571— см. - T571a— см. - T729— см. - T768levar(si) qd di (или da) torno
— см. - T769— см. - U112— см. - F560— см. - V593— см. - V819— см. - Z17levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme
— см. - L82— см. - S702— см. - C1935— см. - D703— см. - T880— см. - S701- L512 —- L513 —— см. - B190— см. - C702— см. - G121— andare (или cadere) a gambe levate
— см. -A1034— fuggire (или scappare) a gambe levate
— см. - G156— mandare a gambe levate
— см. - G163— см. - S1684bada, mi levo una scarpa!
— см. - S352cavato il dente, levato il duolo
— см. - D205chi dorme coi cani, si leva colle pulci
— см. - C489chi piglia la lancia per la punta, la spezza, o non la leva di terra
— см. - L134— см. - C1760— см. -A522la fame leva il lupo dal bosco
— см. - F124le feste si conoscono al levar delle tende (тж. al levar delle tende si conosce la festa)
— см. - F508levato il dente, cessato il dolore
— см. - D205leverebbe il fumo alle candele
— см. - F1457leva e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874— см. - N497— см. - U113— см. - P2074— см. -A342— см. -A982passata la festa, levato l'alloro
— см. - F507— см. - P2414
См. также в других словарях:
Taipei Metro — (Taipei Rapid Transit System) Info Locale Taipei and New Taipei … Wikipedia
Murray Valley Highway — Murray Valley Highway … Wikipedia
Antonia Novello — 14th Surgeon General of the United States In office March 9, 1990 – June 30, 1993 President George H. W. Bush Bill Clint … Wikipedia
Cavargna — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
脕 — wàn (1) ㄨㄢˋ (2) 光润: 玉色頩以~颜兮。 (3) 郑码: QRJR, U: 8115, GBK: C381 (4) 笔画数: 11, 部首: 月, 笔顺编号: 35113525135 … International standard chinese characters dictionary