Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Brĭtanni

  • 1 Britanni

    Brĭtanni, ōrum, m., the Britons, inhabitants of Great Britain, Lucr. 6, 1105; Caes. B. G. 4, 21; 5, 14; 5, 21 et saep.; Tac. Agr. 11 sq.; id. A. 14, 29; Verg. E. 1, 67; Hor. C. 1, 35, 30; 3, 4, 33; 3, 5, 3 et saep.— In sing. Britannus catenatus, Hor. Epod. 7, 7.—
    2.
    The inhabitants of Bretagne, or Brittany, in France, Sid. Ep. 1, 7; 9, 9.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Brĭtannĭa ( Brittānĭa in MSS. and edd. of Sol. and Mart. Cap.), ae, f., = Brettania, Great Britain, in its most extended sense, consisting of Albion ( England and Scotland) and Hibernia or Ibernia ( Ireland), Plin. 4, 16, 30, § 102; hence, also, in plur. Britanniae, Cat. 29, 20; 45, 42;

    in a more restricted sense,

    the larger island, England and Scotland, Cic. Q. Fr. 2, 16, 4; id. N. D. 2, 34, 88; Caes. B. G. 4, 21; 5, 8; 5, 12 sq.; Mel. 3, 6, 4; 3, 6, 6; Plin. 4, 16, 30, § 102 sq.; 25, 3, 6, § 21; Tac. Agr. 10 sq.; 21; 24; id. H. 1, 9 sq.—
    B.
    Brĭtan-nus (Brītannus, Lucr. 6, 1105), a, um, adj., of Britain, British ( poet. Britannicus):

    esseda,

    Prop. 2, 1, 76:

    canes,

    Claud. II. Cons. Stil. 301:

    litus,

    id. IV. Cons. Hon. 28:

    oceanus,

    id. B. Get. 202; Laus Ser. 40 et saep.—
    C.
    Brĭtannĭcus, a, um, adj., Britannic, British:

    aestus,

    the British Channel, Cic. N. D. 3, 10, 24:

    mare,

    Mel. 3, 6, 3:

    oceanus,

    id. 1, 3, 1; 2, 6, 1:

    inter Rhenum et Sequanam,

    Plin. 4, 19, 33, § 109: legiones, Tac. [p. 252] H. 1, 9; 1, 60; 2, 57; 2, 65;

    3, 22 al.: balaena,

    Juv. 10, 14:

    lingua,

    Tac. G. 45: herba, water-dock:

    rumex aquaticus,

    Plin. 25, 3, 6, § 20.— Subst.: Brĭtannĭcus, i, m., a cognomen of the conquerors of Britain; of the son of the emperor Claudius and Messalina, previously called Germanicus, Suet. Claud. 27; 43; Tac. A. 11, 4; 11, 11; 11, 26; 11, 32; 12, 2;

    poisoned by Nero,

    Tac. A. 13, 16; Suet. Ner. 33.—Of the emperor Commodus, Lampr. Commod. 8.—
    D.
    Britto or Brīto, ōnis, = Britannus.
    1.
    A Briton, Aus. Epigr. 110.—
    2.
    An inhabitant of Bretagne, in France, Mart. 11, 21, 9. — Plur., Juv. 15, 124 (al. Bistones).—
    E.
    Brĭtannis, ĭdis, f. adj., British, of Britain:

    insulae, i. e. Albion et Hibernia,

    Prisc. Perieg. p. 577.—
    F.
    Brĭtannĭcĭānus, a, um, adj., Britannic, transacting business in Britain, Inscr. Rein. cl. 1, n. 177; Inscr. Orell. 2029.

    Lewis & Short latin dictionary > Britanni

  • 2 Britannia

    Brĭtanni, ōrum, m., the Britons, inhabitants of Great Britain, Lucr. 6, 1105; Caes. B. G. 4, 21; 5, 14; 5, 21 et saep.; Tac. Agr. 11 sq.; id. A. 14, 29; Verg. E. 1, 67; Hor. C. 1, 35, 30; 3, 4, 33; 3, 5, 3 et saep.— In sing. Britannus catenatus, Hor. Epod. 7, 7.—
    2.
    The inhabitants of Bretagne, or Brittany, in France, Sid. Ep. 1, 7; 9, 9.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Brĭtannĭa ( Brittānĭa in MSS. and edd. of Sol. and Mart. Cap.), ae, f., = Brettania, Great Britain, in its most extended sense, consisting of Albion ( England and Scotland) and Hibernia or Ibernia ( Ireland), Plin. 4, 16, 30, § 102; hence, also, in plur. Britanniae, Cat. 29, 20; 45, 42;

    in a more restricted sense,

    the larger island, England and Scotland, Cic. Q. Fr. 2, 16, 4; id. N. D. 2, 34, 88; Caes. B. G. 4, 21; 5, 8; 5, 12 sq.; Mel. 3, 6, 4; 3, 6, 6; Plin. 4, 16, 30, § 102 sq.; 25, 3, 6, § 21; Tac. Agr. 10 sq.; 21; 24; id. H. 1, 9 sq.—
    B.
    Brĭtan-nus (Brītannus, Lucr. 6, 1105), a, um, adj., of Britain, British ( poet. Britannicus):

    esseda,

    Prop. 2, 1, 76:

    canes,

    Claud. II. Cons. Stil. 301:

    litus,

    id. IV. Cons. Hon. 28:

    oceanus,

    id. B. Get. 202; Laus Ser. 40 et saep.—
    C.
    Brĭtannĭcus, a, um, adj., Britannic, British:

    aestus,

    the British Channel, Cic. N. D. 3, 10, 24:

    mare,

    Mel. 3, 6, 3:

    oceanus,

    id. 1, 3, 1; 2, 6, 1:

    inter Rhenum et Sequanam,

    Plin. 4, 19, 33, § 109: legiones, Tac. [p. 252] H. 1, 9; 1, 60; 2, 57; 2, 65;

    3, 22 al.: balaena,

    Juv. 10, 14:

    lingua,

    Tac. G. 45: herba, water-dock:

    rumex aquaticus,

    Plin. 25, 3, 6, § 20.— Subst.: Brĭtannĭcus, i, m., a cognomen of the conquerors of Britain; of the son of the emperor Claudius and Messalina, previously called Germanicus, Suet. Claud. 27; 43; Tac. A. 11, 4; 11, 11; 11, 26; 11, 32; 12, 2;

    poisoned by Nero,

    Tac. A. 13, 16; Suet. Ner. 33.—Of the emperor Commodus, Lampr. Commod. 8.—
    D.
    Britto or Brīto, ōnis, = Britannus.
    1.
    A Briton, Aus. Epigr. 110.—
    2.
    An inhabitant of Bretagne, in France, Mart. 11, 21, 9. — Plur., Juv. 15, 124 (al. Bistones).—
    E.
    Brĭtannis, ĭdis, f. adj., British, of Britain:

    insulae, i. e. Albion et Hibernia,

    Prisc. Perieg. p. 577.—
    F.
    Brĭtannĭcĭānus, a, um, adj., Britannic, transacting business in Britain, Inscr. Rein. cl. 1, n. 177; Inscr. Orell. 2029.

    Lewis & Short latin dictionary > Britannia

  • 3 Britannicianus

    Brĭtanni, ōrum, m., the Britons, inhabitants of Great Britain, Lucr. 6, 1105; Caes. B. G. 4, 21; 5, 14; 5, 21 et saep.; Tac. Agr. 11 sq.; id. A. 14, 29; Verg. E. 1, 67; Hor. C. 1, 35, 30; 3, 4, 33; 3, 5, 3 et saep.— In sing. Britannus catenatus, Hor. Epod. 7, 7.—
    2.
    The inhabitants of Bretagne, or Brittany, in France, Sid. Ep. 1, 7; 9, 9.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Brĭtannĭa ( Brittānĭa in MSS. and edd. of Sol. and Mart. Cap.), ae, f., = Brettania, Great Britain, in its most extended sense, consisting of Albion ( England and Scotland) and Hibernia or Ibernia ( Ireland), Plin. 4, 16, 30, § 102; hence, also, in plur. Britanniae, Cat. 29, 20; 45, 42;

    in a more restricted sense,

    the larger island, England and Scotland, Cic. Q. Fr. 2, 16, 4; id. N. D. 2, 34, 88; Caes. B. G. 4, 21; 5, 8; 5, 12 sq.; Mel. 3, 6, 4; 3, 6, 6; Plin. 4, 16, 30, § 102 sq.; 25, 3, 6, § 21; Tac. Agr. 10 sq.; 21; 24; id. H. 1, 9 sq.—
    B.
    Brĭtan-nus (Brītannus, Lucr. 6, 1105), a, um, adj., of Britain, British ( poet. Britannicus):

    esseda,

    Prop. 2, 1, 76:

    canes,

    Claud. II. Cons. Stil. 301:

    litus,

    id. IV. Cons. Hon. 28:

    oceanus,

    id. B. Get. 202; Laus Ser. 40 et saep.—
    C.
    Brĭtannĭcus, a, um, adj., Britannic, British:

    aestus,

    the British Channel, Cic. N. D. 3, 10, 24:

    mare,

    Mel. 3, 6, 3:

    oceanus,

    id. 1, 3, 1; 2, 6, 1:

    inter Rhenum et Sequanam,

    Plin. 4, 19, 33, § 109: legiones, Tac. [p. 252] H. 1, 9; 1, 60; 2, 57; 2, 65;

    3, 22 al.: balaena,

    Juv. 10, 14:

    lingua,

    Tac. G. 45: herba, water-dock:

    rumex aquaticus,

    Plin. 25, 3, 6, § 20.— Subst.: Brĭtannĭcus, i, m., a cognomen of the conquerors of Britain; of the son of the emperor Claudius and Messalina, previously called Germanicus, Suet. Claud. 27; 43; Tac. A. 11, 4; 11, 11; 11, 26; 11, 32; 12, 2;

    poisoned by Nero,

    Tac. A. 13, 16; Suet. Ner. 33.—Of the emperor Commodus, Lampr. Commod. 8.—
    D.
    Britto or Brīto, ōnis, = Britannus.
    1.
    A Briton, Aus. Epigr. 110.—
    2.
    An inhabitant of Bretagne, in France, Mart. 11, 21, 9. — Plur., Juv. 15, 124 (al. Bistones).—
    E.
    Brĭtannis, ĭdis, f. adj., British, of Britain:

    insulae, i. e. Albion et Hibernia,

    Prisc. Perieg. p. 577.—
    F.
    Brĭtannĭcĭānus, a, um, adj., Britannic, transacting business in Britain, Inscr. Rein. cl. 1, n. 177; Inscr. Orell. 2029.

    Lewis & Short latin dictionary > Britannicianus

  • 4 Britannicus

    Brĭtanni, ōrum, m., the Britons, inhabitants of Great Britain, Lucr. 6, 1105; Caes. B. G. 4, 21; 5, 14; 5, 21 et saep.; Tac. Agr. 11 sq.; id. A. 14, 29; Verg. E. 1, 67; Hor. C. 1, 35, 30; 3, 4, 33; 3, 5, 3 et saep.— In sing. Britannus catenatus, Hor. Epod. 7, 7.—
    2.
    The inhabitants of Bretagne, or Brittany, in France, Sid. Ep. 1, 7; 9, 9.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Brĭtannĭa ( Brittānĭa in MSS. and edd. of Sol. and Mart. Cap.), ae, f., = Brettania, Great Britain, in its most extended sense, consisting of Albion ( England and Scotland) and Hibernia or Ibernia ( Ireland), Plin. 4, 16, 30, § 102; hence, also, in plur. Britanniae, Cat. 29, 20; 45, 42;

    in a more restricted sense,

    the larger island, England and Scotland, Cic. Q. Fr. 2, 16, 4; id. N. D. 2, 34, 88; Caes. B. G. 4, 21; 5, 8; 5, 12 sq.; Mel. 3, 6, 4; 3, 6, 6; Plin. 4, 16, 30, § 102 sq.; 25, 3, 6, § 21; Tac. Agr. 10 sq.; 21; 24; id. H. 1, 9 sq.—
    B.
    Brĭtan-nus (Brītannus, Lucr. 6, 1105), a, um, adj., of Britain, British ( poet. Britannicus):

    esseda,

    Prop. 2, 1, 76:

    canes,

    Claud. II. Cons. Stil. 301:

    litus,

    id. IV. Cons. Hon. 28:

    oceanus,

    id. B. Get. 202; Laus Ser. 40 et saep.—
    C.
    Brĭtannĭcus, a, um, adj., Britannic, British:

    aestus,

    the British Channel, Cic. N. D. 3, 10, 24:

    mare,

    Mel. 3, 6, 3:

    oceanus,

    id. 1, 3, 1; 2, 6, 1:

    inter Rhenum et Sequanam,

    Plin. 4, 19, 33, § 109: legiones, Tac. [p. 252] H. 1, 9; 1, 60; 2, 57; 2, 65;

    3, 22 al.: balaena,

    Juv. 10, 14:

    lingua,

    Tac. G. 45: herba, water-dock:

    rumex aquaticus,

    Plin. 25, 3, 6, § 20.— Subst.: Brĭtannĭcus, i, m., a cognomen of the conquerors of Britain; of the son of the emperor Claudius and Messalina, previously called Germanicus, Suet. Claud. 27; 43; Tac. A. 11, 4; 11, 11; 11, 26; 11, 32; 12, 2;

    poisoned by Nero,

    Tac. A. 13, 16; Suet. Ner. 33.—Of the emperor Commodus, Lampr. Commod. 8.—
    D.
    Britto or Brīto, ōnis, = Britannus.
    1.
    A Briton, Aus. Epigr. 110.—
    2.
    An inhabitant of Bretagne, in France, Mart. 11, 21, 9. — Plur., Juv. 15, 124 (al. Bistones).—
    E.
    Brĭtannis, ĭdis, f. adj., British, of Britain:

    insulae, i. e. Albion et Hibernia,

    Prisc. Perieg. p. 577.—
    F.
    Brĭtannĭcĭānus, a, um, adj., Britannic, transacting business in Britain, Inscr. Rein. cl. 1, n. 177; Inscr. Orell. 2029.

    Lewis & Short latin dictionary > Britannicus

  • 5 Britannis

    Brĭtanni, ōrum, m., the Britons, inhabitants of Great Britain, Lucr. 6, 1105; Caes. B. G. 4, 21; 5, 14; 5, 21 et saep.; Tac. Agr. 11 sq.; id. A. 14, 29; Verg. E. 1, 67; Hor. C. 1, 35, 30; 3, 4, 33; 3, 5, 3 et saep.— In sing. Britannus catenatus, Hor. Epod. 7, 7.—
    2.
    The inhabitants of Bretagne, or Brittany, in France, Sid. Ep. 1, 7; 9, 9.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Brĭtannĭa ( Brittānĭa in MSS. and edd. of Sol. and Mart. Cap.), ae, f., = Brettania, Great Britain, in its most extended sense, consisting of Albion ( England and Scotland) and Hibernia or Ibernia ( Ireland), Plin. 4, 16, 30, § 102; hence, also, in plur. Britanniae, Cat. 29, 20; 45, 42;

    in a more restricted sense,

    the larger island, England and Scotland, Cic. Q. Fr. 2, 16, 4; id. N. D. 2, 34, 88; Caes. B. G. 4, 21; 5, 8; 5, 12 sq.; Mel. 3, 6, 4; 3, 6, 6; Plin. 4, 16, 30, § 102 sq.; 25, 3, 6, § 21; Tac. Agr. 10 sq.; 21; 24; id. H. 1, 9 sq.—
    B.
    Brĭtan-nus (Brītannus, Lucr. 6, 1105), a, um, adj., of Britain, British ( poet. Britannicus):

    esseda,

    Prop. 2, 1, 76:

    canes,

    Claud. II. Cons. Stil. 301:

    litus,

    id. IV. Cons. Hon. 28:

    oceanus,

    id. B. Get. 202; Laus Ser. 40 et saep.—
    C.
    Brĭtannĭcus, a, um, adj., Britannic, British:

    aestus,

    the British Channel, Cic. N. D. 3, 10, 24:

    mare,

    Mel. 3, 6, 3:

    oceanus,

    id. 1, 3, 1; 2, 6, 1:

    inter Rhenum et Sequanam,

    Plin. 4, 19, 33, § 109: legiones, Tac. [p. 252] H. 1, 9; 1, 60; 2, 57; 2, 65;

    3, 22 al.: balaena,

    Juv. 10, 14:

    lingua,

    Tac. G. 45: herba, water-dock:

    rumex aquaticus,

    Plin. 25, 3, 6, § 20.— Subst.: Brĭtannĭcus, i, m., a cognomen of the conquerors of Britain; of the son of the emperor Claudius and Messalina, previously called Germanicus, Suet. Claud. 27; 43; Tac. A. 11, 4; 11, 11; 11, 26; 11, 32; 12, 2;

    poisoned by Nero,

    Tac. A. 13, 16; Suet. Ner. 33.—Of the emperor Commodus, Lampr. Commod. 8.—
    D.
    Britto or Brīto, ōnis, = Britannus.
    1.
    A Briton, Aus. Epigr. 110.—
    2.
    An inhabitant of Bretagne, in France, Mart. 11, 21, 9. — Plur., Juv. 15, 124 (al. Bistones).—
    E.
    Brĭtannis, ĭdis, f. adj., British, of Britain:

    insulae, i. e. Albion et Hibernia,

    Prisc. Perieg. p. 577.—
    F.
    Brĭtannĭcĭānus, a, um, adj., Britannic, transacting business in Britain, Inscr. Rein. cl. 1, n. 177; Inscr. Orell. 2029.

    Lewis & Short latin dictionary > Britannis

  • 6 Britannus

    Brĭtanni, ōrum, m., the Britons, inhabitants of Great Britain, Lucr. 6, 1105; Caes. B. G. 4, 21; 5, 14; 5, 21 et saep.; Tac. Agr. 11 sq.; id. A. 14, 29; Verg. E. 1, 67; Hor. C. 1, 35, 30; 3, 4, 33; 3, 5, 3 et saep.— In sing. Britannus catenatus, Hor. Epod. 7, 7.—
    2.
    The inhabitants of Bretagne, or Brittany, in France, Sid. Ep. 1, 7; 9, 9.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Brĭtannĭa ( Brittānĭa in MSS. and edd. of Sol. and Mart. Cap.), ae, f., = Brettania, Great Britain, in its most extended sense, consisting of Albion ( England and Scotland) and Hibernia or Ibernia ( Ireland), Plin. 4, 16, 30, § 102; hence, also, in plur. Britanniae, Cat. 29, 20; 45, 42;

    in a more restricted sense,

    the larger island, England and Scotland, Cic. Q. Fr. 2, 16, 4; id. N. D. 2, 34, 88; Caes. B. G. 4, 21; 5, 8; 5, 12 sq.; Mel. 3, 6, 4; 3, 6, 6; Plin. 4, 16, 30, § 102 sq.; 25, 3, 6, § 21; Tac. Agr. 10 sq.; 21; 24; id. H. 1, 9 sq.—
    B.
    Brĭtan-nus (Brītannus, Lucr. 6, 1105), a, um, adj., of Britain, British ( poet. Britannicus):

    esseda,

    Prop. 2, 1, 76:

    canes,

    Claud. II. Cons. Stil. 301:

    litus,

    id. IV. Cons. Hon. 28:

    oceanus,

    id. B. Get. 202; Laus Ser. 40 et saep.—
    C.
    Brĭtannĭcus, a, um, adj., Britannic, British:

    aestus,

    the British Channel, Cic. N. D. 3, 10, 24:

    mare,

    Mel. 3, 6, 3:

    oceanus,

    id. 1, 3, 1; 2, 6, 1:

    inter Rhenum et Sequanam,

    Plin. 4, 19, 33, § 109: legiones, Tac. [p. 252] H. 1, 9; 1, 60; 2, 57; 2, 65;

    3, 22 al.: balaena,

    Juv. 10, 14:

    lingua,

    Tac. G. 45: herba, water-dock:

    rumex aquaticus,

    Plin. 25, 3, 6, § 20.— Subst.: Brĭtannĭcus, i, m., a cognomen of the conquerors of Britain; of the son of the emperor Claudius and Messalina, previously called Germanicus, Suet. Claud. 27; 43; Tac. A. 11, 4; 11, 11; 11, 26; 11, 32; 12, 2;

    poisoned by Nero,

    Tac. A. 13, 16; Suet. Ner. 33.—Of the emperor Commodus, Lampr. Commod. 8.—
    D.
    Britto or Brīto, ōnis, = Britannus.
    1.
    A Briton, Aus. Epigr. 110.—
    2.
    An inhabitant of Bretagne, in France, Mart. 11, 21, 9. — Plur., Juv. 15, 124 (al. Bistones).—
    E.
    Brĭtannis, ĭdis, f. adj., British, of Britain:

    insulae, i. e. Albion et Hibernia,

    Prisc. Perieg. p. 577.—
    F.
    Brĭtannĭcĭānus, a, um, adj., Britannic, transacting business in Britain, Inscr. Rein. cl. 1, n. 177; Inscr. Orell. 2029.

    Lewis & Short latin dictionary > Britannus

  • 7 Brito

    Brĭtanni, ōrum, m., the Britons, inhabitants of Great Britain, Lucr. 6, 1105; Caes. B. G. 4, 21; 5, 14; 5, 21 et saep.; Tac. Agr. 11 sq.; id. A. 14, 29; Verg. E. 1, 67; Hor. C. 1, 35, 30; 3, 4, 33; 3, 5, 3 et saep.— In sing. Britannus catenatus, Hor. Epod. 7, 7.—
    2.
    The inhabitants of Bretagne, or Brittany, in France, Sid. Ep. 1, 7; 9, 9.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Brĭtannĭa ( Brittānĭa in MSS. and edd. of Sol. and Mart. Cap.), ae, f., = Brettania, Great Britain, in its most extended sense, consisting of Albion ( England and Scotland) and Hibernia or Ibernia ( Ireland), Plin. 4, 16, 30, § 102; hence, also, in plur. Britanniae, Cat. 29, 20; 45, 42;

    in a more restricted sense,

    the larger island, England and Scotland, Cic. Q. Fr. 2, 16, 4; id. N. D. 2, 34, 88; Caes. B. G. 4, 21; 5, 8; 5, 12 sq.; Mel. 3, 6, 4; 3, 6, 6; Plin. 4, 16, 30, § 102 sq.; 25, 3, 6, § 21; Tac. Agr. 10 sq.; 21; 24; id. H. 1, 9 sq.—
    B.
    Brĭtan-nus (Brītannus, Lucr. 6, 1105), a, um, adj., of Britain, British ( poet. Britannicus):

    esseda,

    Prop. 2, 1, 76:

    canes,

    Claud. II. Cons. Stil. 301:

    litus,

    id. IV. Cons. Hon. 28:

    oceanus,

    id. B. Get. 202; Laus Ser. 40 et saep.—
    C.
    Brĭtannĭcus, a, um, adj., Britannic, British:

    aestus,

    the British Channel, Cic. N. D. 3, 10, 24:

    mare,

    Mel. 3, 6, 3:

    oceanus,

    id. 1, 3, 1; 2, 6, 1:

    inter Rhenum et Sequanam,

    Plin. 4, 19, 33, § 109: legiones, Tac. [p. 252] H. 1, 9; 1, 60; 2, 57; 2, 65;

    3, 22 al.: balaena,

    Juv. 10, 14:

    lingua,

    Tac. G. 45: herba, water-dock:

    rumex aquaticus,

    Plin. 25, 3, 6, § 20.— Subst.: Brĭtannĭcus, i, m., a cognomen of the conquerors of Britain; of the son of the emperor Claudius and Messalina, previously called Germanicus, Suet. Claud. 27; 43; Tac. A. 11, 4; 11, 11; 11, 26; 11, 32; 12, 2;

    poisoned by Nero,

    Tac. A. 13, 16; Suet. Ner. 33.—Of the emperor Commodus, Lampr. Commod. 8.—
    D.
    Britto or Brīto, ōnis, = Britannus.
    1.
    A Briton, Aus. Epigr. 110.—
    2.
    An inhabitant of Bretagne, in France, Mart. 11, 21, 9. — Plur., Juv. 15, 124 (al. Bistones).—
    E.
    Brĭtannis, ĭdis, f. adj., British, of Britain:

    insulae, i. e. Albion et Hibernia,

    Prisc. Perieg. p. 577.—
    F.
    Brĭtannĭcĭānus, a, um, adj., Britannic, transacting business in Britain, Inscr. Rein. cl. 1, n. 177; Inscr. Orell. 2029.

    Lewis & Short latin dictionary > Brito

  • 8 Brittania

    Brĭtanni, ōrum, m., the Britons, inhabitants of Great Britain, Lucr. 6, 1105; Caes. B. G. 4, 21; 5, 14; 5, 21 et saep.; Tac. Agr. 11 sq.; id. A. 14, 29; Verg. E. 1, 67; Hor. C. 1, 35, 30; 3, 4, 33; 3, 5, 3 et saep.— In sing. Britannus catenatus, Hor. Epod. 7, 7.—
    2.
    The inhabitants of Bretagne, or Brittany, in France, Sid. Ep. 1, 7; 9, 9.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Brĭtannĭa ( Brittānĭa in MSS. and edd. of Sol. and Mart. Cap.), ae, f., = Brettania, Great Britain, in its most extended sense, consisting of Albion ( England and Scotland) and Hibernia or Ibernia ( Ireland), Plin. 4, 16, 30, § 102; hence, also, in plur. Britanniae, Cat. 29, 20; 45, 42;

    in a more restricted sense,

    the larger island, England and Scotland, Cic. Q. Fr. 2, 16, 4; id. N. D. 2, 34, 88; Caes. B. G. 4, 21; 5, 8; 5, 12 sq.; Mel. 3, 6, 4; 3, 6, 6; Plin. 4, 16, 30, § 102 sq.; 25, 3, 6, § 21; Tac. Agr. 10 sq.; 21; 24; id. H. 1, 9 sq.—
    B.
    Brĭtan-nus (Brītannus, Lucr. 6, 1105), a, um, adj., of Britain, British ( poet. Britannicus):

    esseda,

    Prop. 2, 1, 76:

    canes,

    Claud. II. Cons. Stil. 301:

    litus,

    id. IV. Cons. Hon. 28:

    oceanus,

    id. B. Get. 202; Laus Ser. 40 et saep.—
    C.
    Brĭtannĭcus, a, um, adj., Britannic, British:

    aestus,

    the British Channel, Cic. N. D. 3, 10, 24:

    mare,

    Mel. 3, 6, 3:

    oceanus,

    id. 1, 3, 1; 2, 6, 1:

    inter Rhenum et Sequanam,

    Plin. 4, 19, 33, § 109: legiones, Tac. [p. 252] H. 1, 9; 1, 60; 2, 57; 2, 65;

    3, 22 al.: balaena,

    Juv. 10, 14:

    lingua,

    Tac. G. 45: herba, water-dock:

    rumex aquaticus,

    Plin. 25, 3, 6, § 20.— Subst.: Brĭtannĭcus, i, m., a cognomen of the conquerors of Britain; of the son of the emperor Claudius and Messalina, previously called Germanicus, Suet. Claud. 27; 43; Tac. A. 11, 4; 11, 11; 11, 26; 11, 32; 12, 2;

    poisoned by Nero,

    Tac. A. 13, 16; Suet. Ner. 33.—Of the emperor Commodus, Lampr. Commod. 8.—
    D.
    Britto or Brīto, ōnis, = Britannus.
    1.
    A Briton, Aus. Epigr. 110.—
    2.
    An inhabitant of Bretagne, in France, Mart. 11, 21, 9. — Plur., Juv. 15, 124 (al. Bistones).—
    E.
    Brĭtannis, ĭdis, f. adj., British, of Britain:

    insulae, i. e. Albion et Hibernia,

    Prisc. Perieg. p. 577.—
    F.
    Brĭtannĭcĭānus, a, um, adj., Britannic, transacting business in Britain, Inscr. Rein. cl. 1, n. 177; Inscr. Orell. 2029.

    Lewis & Short latin dictionary > Brittania

  • 9 Britto

    Brĭtanni, ōrum, m., the Britons, inhabitants of Great Britain, Lucr. 6, 1105; Caes. B. G. 4, 21; 5, 14; 5, 21 et saep.; Tac. Agr. 11 sq.; id. A. 14, 29; Verg. E. 1, 67; Hor. C. 1, 35, 30; 3, 4, 33; 3, 5, 3 et saep.— In sing. Britannus catenatus, Hor. Epod. 7, 7.—
    2.
    The inhabitants of Bretagne, or Brittany, in France, Sid. Ep. 1, 7; 9, 9.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Brĭtannĭa ( Brittānĭa in MSS. and edd. of Sol. and Mart. Cap.), ae, f., = Brettania, Great Britain, in its most extended sense, consisting of Albion ( England and Scotland) and Hibernia or Ibernia ( Ireland), Plin. 4, 16, 30, § 102; hence, also, in plur. Britanniae, Cat. 29, 20; 45, 42;

    in a more restricted sense,

    the larger island, England and Scotland, Cic. Q. Fr. 2, 16, 4; id. N. D. 2, 34, 88; Caes. B. G. 4, 21; 5, 8; 5, 12 sq.; Mel. 3, 6, 4; 3, 6, 6; Plin. 4, 16, 30, § 102 sq.; 25, 3, 6, § 21; Tac. Agr. 10 sq.; 21; 24; id. H. 1, 9 sq.—
    B.
    Brĭtan-nus (Brītannus, Lucr. 6, 1105), a, um, adj., of Britain, British ( poet. Britannicus):

    esseda,

    Prop. 2, 1, 76:

    canes,

    Claud. II. Cons. Stil. 301:

    litus,

    id. IV. Cons. Hon. 28:

    oceanus,

    id. B. Get. 202; Laus Ser. 40 et saep.—
    C.
    Brĭtannĭcus, a, um, adj., Britannic, British:

    aestus,

    the British Channel, Cic. N. D. 3, 10, 24:

    mare,

    Mel. 3, 6, 3:

    oceanus,

    id. 1, 3, 1; 2, 6, 1:

    inter Rhenum et Sequanam,

    Plin. 4, 19, 33, § 109: legiones, Tac. [p. 252] H. 1, 9; 1, 60; 2, 57; 2, 65;

    3, 22 al.: balaena,

    Juv. 10, 14:

    lingua,

    Tac. G. 45: herba, water-dock:

    rumex aquaticus,

    Plin. 25, 3, 6, § 20.— Subst.: Brĭtannĭcus, i, m., a cognomen of the conquerors of Britain; of the son of the emperor Claudius and Messalina, previously called Germanicus, Suet. Claud. 27; 43; Tac. A. 11, 4; 11, 11; 11, 26; 11, 32; 12, 2;

    poisoned by Nero,

    Tac. A. 13, 16; Suet. Ner. 33.—Of the emperor Commodus, Lampr. Commod. 8.—
    D.
    Britto or Brīto, ōnis, = Britannus.
    1.
    A Briton, Aus. Epigr. 110.—
    2.
    An inhabitant of Bretagne, in France, Mart. 11, 21, 9. — Plur., Juv. 15, 124 (al. Bistones).—
    E.
    Brĭtannis, ĭdis, f. adj., British, of Britain:

    insulae, i. e. Albion et Hibernia,

    Prisc. Perieg. p. 577.—
    F.
    Brĭtannĭcĭānus, a, um, adj., Britannic, transacting business in Britain, Inscr. Rein. cl. 1, n. 177; Inscr. Orell. 2029.

    Lewis & Short latin dictionary > Britto

  • 10 aequoreus

    aequŏrĕus, a, um de mer, maritime, marin, relatif à la mer.    - Cilix, iterumne rapinas vadis in aequoreas, Luc. 9: Cilicien, vas-tu à nouveau faire tes brigandages sur les mers?    - aequoreus Achilles, Luc.: Achille, fils d'une Néréide.    - aequorei Britanni, Ov.: les Bretons que la mer environne.    - aequoreus rex, Ov. M. 8: le roi de la mer (= Neptune).    - aequoreum genus, Virg. G. 3: les poissons. Æquorna, æ, f. déesse de la plaine liquide. --- CIL 1466.
    * * *
    aequŏrĕus, a, um de mer, maritime, marin, relatif à la mer.    - Cilix, iterumne rapinas vadis in aequoreas, Luc. 9: Cilicien, vas-tu à nouveau faire tes brigandages sur les mers?    - aequoreus Achilles, Luc.: Achille, fils d'une Néréide.    - aequorei Britanni, Ov.: les Bretons que la mer environne.    - aequoreus rex, Ov. M. 8: le roi de la mer (= Neptune).    - aequoreum genus, Virg. G. 3: les poissons. Æquorna, æ, f. déesse de la plaine liquide. --- CIL 1466.
    * * *
        AEquoreus, Adiectiuum, Quod ad aequor pertinet. Colum. De mer, ou De la mer, Marin.

    Dictionarium latinogallicum > aequoreus

  • 11 inficio

    infĭcĭo, ĕre, fēci, fectum [in + facio] - tr. - [st2]1 [-] placer dans, plonger, tremper, mélanger, imprégner, pénétrer. [st2]2 [-] teindre, colorer. [st2]3 [-] pénétrer (l'esprit). [st2]4 [-] altérer, gâter, corrompre, infecter, empoisonner.    - omnes se Britanni vitro inficiunt, Caes. B. G. 5: les Bretons se teignent en bleu extrait du pastel.    - inficere arma sanguine, Virg.: teindre les armes de sang.    - albus ora pallor inficit, Hor. Epod. 7, 15: la pâleur livide couvre leurs visages.    - inficitur teneras ore rubente genas, Tib. 3, 4, 32: une rougeur colore son visage aux joues tendres.    - infici debet (puer) iis artibus, Cic. Fin. 3, 2, 9: (l'enfant) doit se pénétrer de ces principes.    - principum vitiis infici, Cic. Leg. 3, 13, 30: être infecté par les vices des grands.    - inficere animum: imprégner l’âme.    - desidiâ animum inficere: corrompre l’âme par la paresse.
    * * *
    infĭcĭo, ĕre, fēci, fectum [in + facio] - tr. - [st2]1 [-] placer dans, plonger, tremper, mélanger, imprégner, pénétrer. [st2]2 [-] teindre, colorer. [st2]3 [-] pénétrer (l'esprit). [st2]4 [-] altérer, gâter, corrompre, infecter, empoisonner.    - omnes se Britanni vitro inficiunt, Caes. B. G. 5: les Bretons se teignent en bleu extrait du pastel.    - inficere arma sanguine, Virg.: teindre les armes de sang.    - albus ora pallor inficit, Hor. Epod. 7, 15: la pâleur livide couvre leurs visages.    - inficitur teneras ore rubente genas, Tib. 3, 4, 32: une rougeur colore son visage aux joues tendres.    - infici debet (puer) iis artibus, Cic. Fin. 3, 2, 9: (l'enfant) doit se pénétrer de ces principes.    - principum vitiis infici, Cic. Leg. 3, 13, 30: être infecté par les vices des grands.    - inficere animum: imprégner l’âme.    - desidiâ animum inficere: corrompre l’âme par la paresse.
    * * *
        Inficio, inficis, pen. cor. infeci, infectum, inficere. Plin. Teindre ou frotter et enduire de quelque liqueur, Coulourer.
    \
        Senecta infecit caput. Tibul. Vieillesse a faict blanchir les cheveulx.
    \
        Inficere pocula veneno. Virgil. Empoisonner, Envenimer, Infaire, Infecter.
    \
        Inficere pueros artibus. Cic. Enseigner, Endoctriner, Instruire.
    \
        Teneros ac rudes inficiunt et flectunt vt volunt. Cic. Les teindent de telle couleur qu'ils veulent, Les enseignent à leur plaisir.
    \
        Inficere prauis moribus, ipinionum prauitate, et similibus. Liu. Cice. Corrompre et gaster, Infecter, Infaire, Empoisonner.

    Dictionarium latinogallicum > inficio

  • 12 aequoreus

    a, um [ aequor ]
    ae. rex ONeptunus

    Латинско-русский словарь > aequoreus

  • 13 aquilonigena

    aquilōni-gena, ae m., f.
    рождённый на севере, северный ( Britanni Aus)

    Латинско-русский словарь > aquilonigena

  • 14 caeruleus

    (поэт. тж. caerulus), a, um
    1) синий, лазоревый, лазурный, голубой (oculi C; pontus Ctl; vestis J)
    deus c. ONeptunus
    3) тёмно-зелёный (prata Enn; arbor Palladis O)
    4) тёмного цвета, тёмный (nox St; nubes V; equi Plutonis O)

    Латинско-русский словарь > caeruleus

  • 15 debellator

    dēbellator, ōris m. [ debello ]
    победитель, усмиритель ( ferarum V); покоритель ( Britanni litoris Cld)

    Латинско-русский словарь > debellator

  • 16 oppidum

    ī (gen. pl. иногда um) n.
    1) воен. укрепление, укреплённое место
    «oppidum» Britanni vocant, quum silvas impeditas vallo atque fossā munierunt Cs — британцы называют «oppidum» укреплённые валом и рвом малодоступные леса
    2) город (преим. провинциальный; изредка о Риме)
    urbe oppidove ullo Su — из Рима или из какого-л. провинциального города
    3) архит. барьеры в цирке ( впоследствии carcĕres) Vr

    Латинско-русский словарь > oppidum

  • 17 aequorëus

    aequorëus, a, um (aequor), I) zur Ebene gehörig, petra superne aequorea, ganz eben, Auct. itin. Alex. 45 in. – II) zum Meer gehörig, Meer-, See-, genus, v. Fischen, Verg.: rex, v. Neptun, Ov.: monstrum, Ov.: aquae, Mart.: Britanni, die meerumflossenen, Ov.: Achilles, als Sohn der Thetis, Lucan.: bustum, am Meere, Val. Flacc.

    lateinisch-deutsches > aequorëus

  • 18 aquilonigena

    aquilōnigena, ae, c. (aquilo u. gigno), vom Norden gezeugt, nördlich, Britanni, Auson. Mos. 407.

    lateinisch-deutsches > aquilonigena

  • 19 aulaeum

    aulaeum, ī, n. (αυλαία, ἡ), die prachtvolle, meist gestickte od. bunt durchwebte Decke, Purpurdecke als Vorhang, Überhang, Teppich, gew. im Plur., a) übh.: aulaea Attalica, Varr. fr., Val. Max. u.a.: aulaea superba, Verg.: aulaea purpurā auroque fulgentia, Curt.: aulaea lectis obducere, Curt.: exsertare aurem subinde per aulaeum, Amm.: im Bilde, omnia aulaea reducere, Augustin. c. sec. resp. Iulian. 1, 48 in. – b) als eine Art »Baldachin«, da bei den Alten in den Sälen, die keine kostbaren Decken (lacunaria) hatten, der Reinlichkeit (damit kein Staub herabfalle) und der Pracht wegen Purpurdecken an der Decke aufgespannt wurden, Hor. carm. 3, 29, 15; sat. 2, 8, 54; vgl. Prop. 3, 32, 12. – c) als Theatervorhang, der bei den Alten, wie die Fenster an unsern Wagen, unten befestigt war, dah. beim Anfange des Stückes od. Aktes herabgelassen wurde, aulaeum premitur, Hor. ep. 2, 1, 189, od. mittitur, Phaedr. 5, 7, 23; hingegen beim Ende des Stückes hinaufgezogen, aulaeum tollitur, Cic. Cael. 65. Ov. met. 3, 111. Später jedoch, wie bei uns, aulaeum deponitur, der Vorhang fällt [beim Schlusse des Stückes], Amm. 16, 6, 3; 28, 6, 29. Vgl. auch aulaeum tragicum dimovere, Apul. met. 1, 8, u. aulaeum subducere, Apul. met. 10, 29: aulaea (die aufgezogenen V.) miranda monstrantia, Amm. 16, 12, 57. Gew. waren solchen Vorhängen Götter- od. Menschen-, bes. Heldenfiguren eingewebt, die gleichsam den Vorhang heraufzuziehen schienen; dah. utque purpurea intexti tollant aulaea Britanni, und des Vorhangs Purpur rauscht aufgezogen von eingewebten Britanniern, Verg. georg. 3, 25. – d) sarkastisch v. einem übertrieben weiten Obergewande, pictae Sarrana aulaea togae, Iuven. 10, 39. – / Nbf. aulaea, ae, f., Pacian. epist. 3, 27.

    lateinisch-deutsches > aulaeum

  • 20 Britannia

    Britannia (Brittania), ae, f., sowohl im weit. Sinne Großbritannien (England, Schottland u. Irland). dah. im Plur. Britanniae, Catull. 45, 22. Plin. 4, 102; 25, 21. Amm. 27, 8, 1 u. 9, 1. Corp. inscr. Lat. 3, 445, als (gew.) im engern Sinne die größere Insel England u. Schottland, Britannien, Cic. de nat. deor. 2, 88. Caes. b.G. 4, 21. Tac. Agr. 10 sq. Catull. 29, 20: meton., modo mihi date Britanniam (= Cäsars Taten in B.), quam pingam coloribus tuis, penicillo meo, Cic. ad Q. fr. 2, 13, 2 (2, 15a. § 2). – Dav.: A) Britannicus (Brittanicus), a, um, britannisch, aus-, in-, bei Britannien, litterae, Cic.: aestus maritimi, Cic.: legiones, Tac.: herba, eine Pflanze, Wasserampfer (Rumex aquaticus, L.), Plin. – u. Britannicus als Beiname der Besieger britischer Völkerschaften, wie des Sohnes des Kaisers Klaudius, Tac. u. Suet. – B) Britannus (Brittanus), a, um, britannisch, britisch, esseda, Prop.: gens, Solin.: Oceanus, litus, Claud.: rex, Stat. – subst., Britannus, ī, m., der Britannier, catenatus, Hor. epod. 7, 7: Plur. Britannī, ōrum, m., α) die Britannier, Lucr., Caes. u.a. – β) die Bretagner in Gallien, Sidon. – C) Britanniciānus, a, um, nach Britannien Geschäfte machend, negotiator, Corp. inscr. Lat. 13, 8164a. – D) Britannis, idis, f., britannisch, insulae, Prisc. perieg. 578. – / Die Schreibung Brittania, Brittanicus, Brittanus in guten Handschriften u. (wiewohl selten) auf Inschriften (z B. Corp. inscr. Lat. 7, 1194 u. 1195) und dah. jetzt in den Ausgaben des Lucretius, des Solinus, der Scriptores hist. Aug., des Ammianus Marcellinus; ebenso auch Not. Tir. 86, 34 u. 35 und Mart. Capella.

    lateinisch-deutsches > Britannia

См. также в других словарях:

  • BRITANNI — populi quoque Belgii, Plin. l. 4. c. 17. apud ostium Rheni Thuys te Bretten, Ortelius …   Hofmann J. Lexicon universale

  • BRITANNI Primi — seu Brittones, ut ait Beda in c. 1. l. 1. de tractu Armoricano, in Britanntam insulam advecti, austr ales sibi partes eius vindicârunt, et suâ linguâ usi sunt. Multo ante Bedam tradidie Caesar in libro 5. c. 12. Bretanniae maritimam partem ab his …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Great Seal of the Realm — The Great Seal of the Realm or Great Seal of the United Kingdom (prior to the Union the Great Seal of England, then Great Seal of Great Britain) is a seal that is used to symbolise the monarch s approval of important state documents. Wax is… …   Wikipedia

  • Grand sceau du Royaume-Uni — Revers du grand sceau du Royaume (1953) Le grand sceau du royaume ou grand sceau du Royaume Uni (avant l unification avec l Écosse en 1707 grand sceau d Angleterre, puis grand sceau de Grande Bretagne) est un sceau fixé aux documents d État… …   Wikipédia en Français

  • Godofredo de Monmouth — Merlin lee sus profecías a Vortigern,de la Biblioteca Británica MS Cotton Claudius B VII of Geoffrey of Monmouth s Prophetiae Merlini, c.1250 70. Geoffery de Monmouth (en galés; Gruffudd ap Arthur o Sieffre o Fynwy) (ca. 1100 ca. 1155) fue un… …   Wikipedia Español

  • Vincenzo de Vit — • Latinist (1810 1892) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Vincenzo de Vit     Vincenzo de Vit     † …   Catholic encyclopedia

  • Names of the Celts — The various names used since classical times for the people known today as the Celts are of disparate origins. The name Κελτοί Keltoi and Celtae is used in Greek and Latin, respectively, as the name of a people of the La Tène horizon in the… …   Wikipedia

  • Vincenzo de Vit — (b. Mestrina, near Padua, 10 July, 1810; d. Domodossola, 17 Aug., 1892) was an Italian Latin scholar and historian of Ancient Rome. He made his studies at Padua, was ordained priest in 1836, in 1844 became librarian of the Academia dei Concordi… …   Wikipedia

  • Brut y Brenhinedd — (English: Chronicle of the Kings)[1] is a collection of variant Middle Welsh versions of Geoffrey of Monmouth s Latin chronicle Historia Regum Britanniae (History of the Kings of Britain). About 60 versions survive, with the earliest dating to… …   Wikipedia

  • Caerleon — infobox UK place country = Wales welsh name=Caerllion constituency welsh assembly= map type= latitude= 51.615 longitude= 2.959 official name= Caerleon unitary wales= Newport lieutenancy wales= Gwent constituency westminster= Newport West post… …   Wikipedia

  • Picts in fantasy — Many writers have been drawn to the idea of the Picts and created fictional stories and mythology about them in the absence of much real data. This romanticised view tends to portray them as noble savages, much as the view of Europeans on Native… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»