-
1 'τον
ἄτον, ἆτοςinsatiate: masc /fem acc sgἄτον, ἆτοςinsatiate: neut nom /voc /acc sg -
2 ἀποφθίνω
-
3 ἀνήκοος
-ος,-ον A 1-0-2-2-0=5 Nm 17,25; Jer 5,23; 6,28; Jb 36,12; Prv 13,1not willing to hear, disobedient, heedless -
4 αὐθέντρια
A = κυρία, Keil-Premerstein Zweiter Bericht 142.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐθέντρια
-
5 ἀμνίον
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμνίον
-
6 ἀρί-ζηλος
Grammatical information: adj.Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Explained by Schulze Q. 244 A. 1 (s. Bechtel Lex.) from *-δι̯ηλος to δέατο, q.v. Doubts by Shipp Studies 50ff.; cf. Chantr. Gr. hom. 169. Wilamowits, Hesiodus Erga v. 6.Page in Frisk: 1,139Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀρί-ζηλος
-
7 δολόω
δολόω (s. four prec. entries) 1 aor. ἐδόλωσεν Ps 14:3; 35:2 (Hes., Hdt. et al.; Vett. Val. 248, 2; SIG 1168, 102) gener. to beguile by craft, then: to make false through deception or distortion, falsify, adulterate (so Diosc. 1, 67; 68 W.; Lucian, Hermot. 59 τὸν οἶνον; PLeid X, v, 37; xii, 2 [chem. pap]) 1 Cor 5:6 D; δ. τὸν λόγον τοῦ θεοῦ 2 Cor 4:2.—DELG s.v. δόλο. M-M. -
8 ανταγωνιστικός
antagonisticΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ανταγωνιστικός
-
9 σχάζω
Aσχᾶν Pl.Com.127
,κατα-σχᾶν Hp.Epid.7.76
; so [tense] impf. ἔσχων, Ar. Nu. 409; [ per.] 3pl.ἔσχαζον Anon.
ap. Phryn.194; alsoἐσχάζοσαν Lyc. 21
: [tense] fut. σχάσω ([etym.] ἀπο-) Crates Com.41: [tense] aor.ἔσχᾰσα Pi.P.10.51
, E.Tr. 811 (lyr.), Ar.Nu. 740:—[voice] Med., [tense] aor. ἐσχασάμην ib. 107, Pl. Com.32:—[voice] Pass., [ per.] 3sg. [tense] pres.σχᾶται Hp.Art.30
: [tense] fut.σχασθήσομαι LXX Am.3.5
: [tense] aor.ἐσχάσθην Hp.Ulc.24
, Antisth. ap. Stob.3.18.26, etc.: [tense] pf. ἔσχασμαι in plant-name ἐσχασμένη, = ὀνοβρυχίς, Ps.-Dsc.3.153.1 slit open so as to let something escape, οὐκ ἔσχων ἀμελήσας [τὴν γαστέρα] I carelessly forgot to slit the haggis, Ar.Nu. 409 (anap.); σ. φλέβα open a vein, Hp.Epid.6.5.15, X.HG 5.4.58, Plu.Ages.27, etc.;ἐκ βραχιόνων τὰς φλέβας Arr.Fr.168J.
(so σ. τὸ φλεγμαῖνον μόριον lance the boil, Gal.11.119); freq. also without φλέβα, Aret.CA2.7, etc.; σ. ὑπὸ τὴν γλῶτταν bleed it under the tongue, Arist.HA 603b15; σ. τὸν ἀγκῶνα, i.e. bleed in the arm, Hp.Int.37;τὴν κεφαλήν Id.Aff.2
: c. acc. cogn., σ. τομήν make an incision, Aret.CA1.7; αἷμα ς. Poll.2.215; τὸ πρωτόσφακτον ὅρκιον σχάσας slaying the.. victim, Lyc.329: metaph. in [voice] Pass., to be purged by bleeding, Antisth. ap. Stob.3.18.26.3 let go, σχάσας τὴν φροντίδα letting your mind go, relaxing your thought, Ar.Nu. 740; σχάσαντες τὴν ἀγκύλην τοῦ βρόχου slackening, Paul.Aeg.6.51; σ. τὰς μηχανάς let off the engines, Plu.Marc.15;σχάσει τὴν χεῖρα, ὥστε ἀφεθῆναι τὸ βέλος Hero Spir.1.41
:—[voice] Pass., ἐσχάζετο αὐτόματον [τὸ βέλος] Ph. Bel.73.51, cf. 70.45, 78.31; - όμενον παττάλιον (in a mousetrap) Poll.7.114; εἰ σχασθήσεται παγὶς ἄνευ τοῦ συλλαβεῖν τι; LXX Am.3.5; ἔσχαστο ἡ ὕσπληξ the ὕσπληξ ( ) had been let off, Hld.4.3; βαλβῖδα μηρίνθου σχάσας, i.e. starting the race, Lyc.13 ( = βαλβῖδος μήρινθον acc. to Sch.); κἀπὸ γῆς ἐσχάζοσαν ὕσπληγγας were starting off from shore, Id.21; of the jaw, ἐκπίπτει μὲν γνάθος ὀλιγάκις, σχᾶται μέντοι πολλάκις ἐν χάσμῃσι slips, Hp.Art.30 ( = χαλᾶται acc. to Paul.Aeg.6.112):—also [voice] Act., of the surgeon, ἐξαπίνης σχάσαι let the jaw slip back into position, let it go, ibid. καὶ κατὰ παλαίστραν δὲ τὸ σχάσαι σημαίνει τὴν χεῖρα ταχέως ἄγειν πρὸς αὐτὴν (leg. αὑτὴν)ἐκ τῆς ἔμπροσθεν θέσεως Gal.18(1).438
.4 relax effort, cease an action, esp. rowing, κώπαν σχάσον easy!, i.e. cease rowing, Pi.P.10.51, cf. E.Tr. 811 (lyr.), Call.Fr. 104; τί σιγᾷς γῆρυν ἄφθογγον σχάσας; E.Ph. 960; σχάσον δὲ δεινὸν ὄμμα καὶ θυμοῦ πνοάς ib. 454: abs., φοβοῦμαι μὴ σχάσῃ, νεναυσίακε γάρ I fear he may give up, BGU1097.4 (i A.D.):—[voice] Med., σχασάμενος τὴν ἱππικήν giving up horses, Ar.Nu. 107;τὰς ὀφρῦς σχάσασθε καὶ τὰς ὄμφακας Pl.Com.32
(cf.ὄμφαξ 11.3
).5 let fall, drop,τὴν οὐράν X.Cyn.3.5
; πεύκης ὀδόντας, i.e. the anchor, Lyc.99; λάθρᾳ κατὰ μηχανὰς σχασθέντων τῶν φραγμάτων Hippoloch. ap. Ath.4.130a.6 cause to collapse,θάλαμον σχάσε μῆνις AP9.422
(Apollonid.); σχάσας.. ἐν πέδῳ γόνυ, i.e. kneel down, Sammelb.5629.3 (iii B.C.):—[voice] Pass., μήπω σχασθῇ lest the dyke collapse, PLond.1.131.243 (i A.D., abbrev.).7 metaph., cause to collapse or fail, foil, πῦρ.., λεόντων.. ὄνυχας, ἀκμὰν καὶ δεινοτάτων σχάσαις ὀδόντων, of Peleus subduing the metamorphosed Thetis, Pi.N.4.64;φεῦ, οἵαισιν ἐν φροντίσι Κνώσιον ἔσχασεν στραταγέταν B.16.121
. -
10 ὀδύρομαι
ὀδύρ-ομαι [pron. full] [ῡ], mostly used in [tense] pres. and [tense] impf., [dialect] Ep. [tense] impf. ὀδύρετο, ὀδύροντο (without augm.), [dialect] Ion.Aὀδυρέσκετο Hdt.3.119
: [tense] fut.ὀδῠροῦμαι D.21.186
, and prob. l. Isoc.18.35 : [tense] aor.ὠδῡράμην Id.12.9
, Theoc.1.75 (cf. ἀνοδύρομαι) ; part.ὀδῡράμενος Il. 24.48
: [tense] aor. [voice] Pass.κατ-ωδύρθην Plu.2.117f
.—In Trag. the form [full] δύρομαι is required by the metre in A.Pr. 273, Pers. 582 (lyr.), S.OT 1218 (lyr., ὀδ- codd.), E.Hec. 740, Med. 159 (lyr., ὀδ- codd.), and prob. in Id.Andr. 397, v. infr. 4 ; in Id.Ph. 1762, Apollod.Com.8, ὀδύρομαι is necessary ; elsewh. either form is possible:—lament, bewail, a person or thing:1 c. acc. pers.,ὀδυρομένη φίλα τέκνα Il.2.315
; , cf. S.OC 1439, Ant. 693 : less freq. c. acc. rei, ὁ δ' ὀδύρετο πατρίδα γαῖαν mourned for it, i.e. for the want of it, Od.13.219 ; soνόστον ὀ. 5.153
, 13.379 ;προπηλακίσεις Pl.R. 329b
;δυστυχίας Isoc.4.169
;πάθη D.18.41
;οὐκ ὠδύραντο.. τὴν προκαταστροφήν Epicur.Sent.40
.2 c. gen. pers., mourn for, for the sake of..,ὡς δὲ πατὴρ οὗ παιδὸς ὀ. Il.23.222
, cf. 22.424, Od.4.104, etc. ;ὑπέρ τινος Pl.R. 387d
; .3 ὀ. τινί wail or lament to or before,ἐξελθὼν λαιοῖσιν ὀ. Od.4.740
; ἀλλήλοισιν ὀδύρονται wail aloud one to another, Il.2.290.4 abs., wail, mourn, freq. in Hom., in part.,- όμενος στεναχίζω Od.9.13
;στοναχῇ τε γόῳ τε ἧσται ὀ. 16.145
;ὀ. κατὰ θυμόν 18.203
; τίταῦτ' ὀδύρομαι ; why mourn I thus? E.Andr. 397 (where Pors. restores ταῦτα δύρομαι for the caesura) ;θρηνοῦντός τε μου καὶ ὀδυρομένου Pl. Ap. 38d
, cf. Phld.Rh.1.381 S., etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀδύρομαι
-
11 κόνδυ,-υος
τό N 3 7-0-2-0-0=9 Gn 44,2.5.9.10.12Cf. CAIRD 1969=1972 134(Gn 44,2); CUNEN 1959, 396-404; HARL 1986a, 286(Gn 44,2); LEE, J. 1983,116; WEVERS 1993, 740 -
12 βινέω
A inire, coïre, of illicit intercourse, opp. ὀπυίω, Sol. ap. Hsch., Ar.Ra. 740: c. acc. pers., Id.Av. 560, etc.:—[voice] Med., [dialect] Ion. [tense] impf.βινεσκόμην Id.Eq. 1242
:—[voice] Pass., of the woman, Eup.351.2, Philetaer. 9.4. -
13 βλοσυρός
A hairy, shaggy, bristling,μειδιόων βλοσυροῖσι προσώπασι Il.7.212
; , cf. Hes.Sc. 147; of lions, ib. 175; of the Κῆρες, ib. 250; ἡ δὲ συὸς βλοσυρῆς, to describe a woman, Phoc.3.3;β. χαίτη Lyr.Alex.Adesp.11.4
; ἄρκτοι, φώκη, Opp.H.2.247, 5.38;πορδαλίων βλοσυρὰς δύσαντο καλύπτρας Nonn.D.14.131
; later, grim, fearful, (lyr.);ἄκρη A.R.2.740
;κύματα AP9.84
(Antiphan.), cf. 278 ([place name] Bianor);φάσματα ἀρχαγγέλων Iamb. Myst.2.3
.2 virile, burly,γενναίους τε καὶ β. τὰ ἤθη Pl.R. 535b
;β. γε τὴν ψυχὴν ἔχεις Nicostr.35
; of a woman, μαῖα γενναία καὶ β. masculine, Pl.Tht. 149a; βλοσυρωτάτη τὸ εἶδος, of Boudicca, D.C.62.2; also, coarse,πίττα Thphr.HP9.2.3
([comp] Comp.), cf. CP6.12.5 ([comp] Comp.).3 solemn, dignified,σεμνὸν καὶ β. ὁρᾶν Ael.VH12.21
; of persons, σεμνὴ καὶ β. Aristacnet.1.7, cf. Him. Or.23.12. Adv.- ῶς Hld.10.27
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βλοσυρός
-
14 βουπάμων
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βουπάμων
-
15 γαλήνη
γᾰλήν-η, ἡ,A stillness of the sea, calm (γ. μὲν ἐν θαλάσσῃ νηνεμία δ' ἐν ἀέρι Arist.Top. 108b25
, but cf. Od.5.452, 12.168), Hom. only in Od.,λευκ ὴ δ' ἦν ἀμφὶ γαλήνη 10.94
; οἱ δ' ἐλόωσι γαλήνην will sail the calm sea, 7.319; stillness of deep waters, Coluth.360;νηνεμίας τε καὶ γ. Pl.Tht. 153c
;ἐν ταῖς γ. καὶ εὐδίαις Arist.HA 533b30
: metaph. of the mind, calmness, serenity,φρόνημα νηνέμου γαλάνας A.Ag. 740
(lyr.); ἐν γαλήνῃ in calm, quiet, S.El. 899;γ. ἐν τῇ ψυχῇ Pl.Lg. 791a
.II lead sulphide, galena, Plin.HN33.95, 34.159.III name of an antidote, Androm. ap. Gal.14.32. ([dialect] Aeol. γελήνη (sic) acc. to Jo.Gramm.Comp. 3.1; perh. akin to γελάω.) -
16 γλαυκόφθαλμος
γλαυκόφθαλμος, ον,A = γλαυκόμματος, Dsc.1.125, Gal.12.740.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γλαυκόφθαλμος
-
17 γυμνός
A naked, unclad,γ. περ ἐών Od.6.136
, etc.;τὰ γ. Thphr.Char.4.4
: [comp] Comp.,Ἴρου γυμνότερος Procop.Gaz.Ep. 122
; γυμνὸν στάδιον, opp. ὁπλιτοδρόμος, Pi.P.11.49.2 unarmed,οὐδ' ὑπέμεινε Πάτροκλον, γυμνόν περ ἐόντ' ἐν δηϊοτῆτι Il.16.815
, etc.;γυμνὰ τὰ νῶτα παρέχειν Plu.Fab.11
; parts not covered by armour, exposed parts,Th.
3.23, X.HG4.4.12; esp. right side (the left being covered by the shields), Th.5.10.71.3 of things bare, γ. τόξον an uncoveredbow,i.e. taken out of the case, Od.11.607;γ.ὀϊστός 21.417
;γ. μάχαιραι Theoc.22.146
;ξίφος A.R.1.1254
;γ. τῇ κεφαλῇ Pl.Phdr. 243b
.4 c.gen., stripped of a thing,κολεοῦ γ. φάσγανον Pi. N.1.52
, cf. X.Ages.2.14;κᾶπος [δένδρων] γ. Pi.O.3.24
;γ. ὀστράκων A.Fr. 337
;γ. προπομπῶν Id.Pers. 1036
(lyr.); (but alsoγ. τῶν ἀριστείων ἄτερ S.Aj. 464
): in Prose,γ. ὅπλων Hdt.2.141
(v.l.);ἡ ψυχὴ γ. τοῦ σώματος Pl.Cra. 403b
, cf. R. 577b, Grg. 523d: [comp] Comp.ἀνδριάντων -ότερος D.Chr.34.3
.5 lightly clad, i.e. in the undergarment only, Hes.Op. 391, Ar.Nu. 498, Pl.R. 474a, Luc.Herm.23;μικροῦ γ. ἐν τῷ χιτωνίσκῳ D.21.216
; of horses, without harness, Arr. Cyn.24.3.6 of facts, naked, bald,γυμνῶν τῶν πραγμάτων θεωρουμένων D.S.1.76
;γ. τὸ ἔργον διηγήσασθαι Luc.Tox.42
; ;γ. χρῆσθαι τῇ μιμήσει Demetr.Eloc. 112
. Adv. - ῶς baldly, Sch.A.Pers. 740.9 beardless, A.R.2.707.10 scalped, Archil.161.11 γυμνή· ἄνηβος, Hsch.12 prov. of impossibilities,γυμνῷ φυλακὴν ἐπιτάττεις Pherecr.144
, Philem.12. (Akin to Skt. nagnás, Lat. nādus, etc.; cf. λυγνός.) -
18 δάμνιππος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δάμνιππος
-
19 δίανσις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δίανσις
-
20 δίχηλος
δῐχηλ-ος, ον,A cloven-hoofed, Hdt.2.71;δ. ἔμβασις E.Ba. 740
:—freq. in [dialect] Dor. form [full] δίχᾱλος, Arist.PA 663a31, al.II with two pincers, prongs, or claws,πυραγρέτης AP6.92
(Phil.); πάγουρος ib. 196 (Stat. Flacc.), cf. Hero Bel.76.10; δίχιλα (sic) (i A. D.);εἰς δίχηλον διεσχισμένος Hero Spir.1.28
.III Subst., δίχηλα ὕεια pigs' trotters, Luc. Lex.6; cf. διχάλα.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δίχηλος
См. также в других словарях:
740 AM — is a radio frequency. It may refer to:Current StationsIn Canada * CBKR in Parson, BC * CBUI in New Denver, BC * CBUN in Salmo, BC * CBX in Edmonton, AB * CFZM in Toronto, ON * CHCM in Marystown, NFIn the United States * KATK (AM) in Carlsbad, NM… … Wikipedia
740 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | ► ◄ | 710er | 720er | 730er | 740er | 750er | 760er | 770er | ► ◄◄ | ◄ | 736 | 737 | 738 | … Deutsch Wikipedia
740 — Années : 737 738 739 740 741 742 743 Décennies : 710 720 730 740 750 760 770 Siècles : VIIe siècle VIIIe sièc … Wikipédia en Français
740-е — VIII век: 740 749 годы 720 е · 730 е 740 е 750 е · 760 е 740 · 741 · 742 · 743 · 744 · 745 · 746 · 747 · 748 · … Википедия
-740 — Cette page concerne l année 740 du calendrier julien proleptique. Années : 743 742 741 740 739 738 737 Décennies : 770 760 750 740 730 720 710 Siècles : IX … Wikipédia en Français
740 — Años: 737 738 739 – 740 – 741 742 743 Décadas: Años 710 Años 720 Años 730 – Años 740 – Años 750 Años 760 Años 770 Siglos: Siglo VII – … Wikipedia Español
740 — ГОСТ 740{ 76} Тиурам Д. Технические условия. ОКС: 83.040.30 КГС: Л28 Ускорители и противоокислители Взамен: ГОСТ 740 41 Действие: С 01.01.77 Изменен: ИУС 2/82, 8/86, 12/91 Примечание: в части марки Б заменен ГОСТ 25127 82; переиздание 1995 Текст… … Справочник ГОСТов
740 a. C. — Años: 743 a. C. 742 a. C. 741 a. C. – 740 a. C. – 739 a. C. 738 a. C. 737 a. C. Décadas: Años 770 a. C. Años 760 a. C. Años 750 a. C. – Años 740 a. C. – Años 730 a. C. Años 720 a. C. Años 710 a. C. Siglos: Siglo IX a. C. – Siglo VIII a. C … Wikipedia Español
740-е до н. э. — VIII век до н. э.: 749 740 годы до н. э. 760 е · 750 е 740 е до н. э. 730 е · 720 е 749 до н. э. · 748 до н. э. · 747 до н. э. · 746 до н. … Википедия
740 — РСТ РСФСР 740{ 87} Картофель. Уход за посадками при гребневой технологии возделывания. Типовой технологический процесс. ОКС: 65.020.20 КГС: С43 Корнеплоды и клубнеплоды Действие: С 01.07.88 Текст документа: РСТ РСФСР 740 «Картофель. Уход за… … Справочник ГОСТов
740 Boyz — Datos generales Origen República Dominicana … Wikipedia Español