-
101 Ἀγαμέμνων
Ἀγαμέμνων: Agamemnon, son of Atreus and grandson of Tantalus; his wife, Clytaemnestra, Il. 1.113 f.; his children, Orestes, Chrysothemis, Laodice, and Iphianassa, cf. Il. 2.104, Il. 9.287. King of Mycēnae, likewise ruler over ‘many islands and all Argos,’ Il. 2.108. His wealth in ships, Il. 2.576, 610-614. Epithets, δῖος, κρείων, εὐρυκρείων, ἄναξ ἄνδρῶν, ποιμὴν λᾶῶν. His stature, Il. 3.166, 178, Il. 2. 477-483; ἀριστείᾶ, ‘exploits,’ Il. 11.91-661; honor accorded to him, Il. 23.887; sceptre, Il. 2.104; his return from Troy, Od. 3.143 ff., 156, 193 ff., 234 f.; his death at the hands of Aegisthus and Clytaemnestra, his wife, Od. 3.248 ff., Od. 4.91, 512-537, 584, l 387-463, Od. 24.20-97.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἀγαμέμνων
-
102 εἰςχέω
εἰς-χέω: only aor. mid. (metaph.), ἐσέχυντο κατὰ πύλᾶς, they poured in at the gates, Il. 12.470 and Il. 21.610.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > εἰςχέω
-
103 ἔνθα
ἔνθα: I. demonstr., there, thither, then; of place, usually denoting rest, Il. 1.536, Od. 3.365; less often direction, ἔνθ' ἐλθών, Il. 13.23; ἔνθα καὶ ἔνθα, ‘here and there,’ ‘to and fro,’ ‘in length and breadth,’ Il. 2.476, , Od. 2.213, Il. 7.156, Od. 10.517; ἢ ἔνθ' ἢ ἔνθα κίοντα, ‘going or coming,’ Od. 10.574; often temporal, thereupon, ἔνθα ἔπειτα, Od. 10.297; ἔνθ' αὖ, Il. 5.1; introducing apodosis, Il. 2.308.— II. relative, where, Il. 1.610 ; ἔνθ' ἄρα, Od. 22.335; ἔνθα περ, Od. 13.284; ἔνθα τε, ν 1, Il. 2.594.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἔνθα
-
104 θέσκελος
θέσκελος ( θεός): supernatural, fig., wondrous; ἔργα, Od. 11.374, 610.—Adv., θέσκελον, wonderfully, Il. 23.107.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > θέσκελος
-
105 στῆθος
στῆθος, εος, στήθεσφι: breast; as source of voice and breath, Il. 4.430, Il. 9.610; pl., often fig., as seat of the heart, Il. 14.140, Il. 9.256, Il. 10.95, Il. 1.189; hence of passions, emotions, reason.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > στῆθος
-
106 τελαμών
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > τελαμών
-
107 φόνος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > φόνος
-
108 ἄχερδος
Grammatical information: f. (m. Theoc.)Meaning: `wild pear, Pyrus amygdaliformis' (Od.).Other forms: ἀγέρδα (cod. -αα)· ἄπιος, ὄγχνη H. ἄχηρον· ἀκρίδα Κρῆτες H., with Cretan ερδ \> ηρ; ἀκρίδα is changed by Latte into ἀχράδα; doubtful; cf. ἀκρίς.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: See Chantr. Form. 359. - ἀγέρδα can be Macedonian; if not, the variation shows a Pre-Gr. word. Jokl, Festschrift Kretschmer 89ff., derived it from *ǵher(s)- `stretch' (WP. 1, 610; Pok. 445f.) assuming a development `thornbush' \> `wild pear'; the ἀ- would be copulative; both quite improbable. Comprared with Alb. dardhë `pear' (* ghord-). The ἀ- must then be a real prothesis and the word a non-IE loan word. Connection with ἀχράς is evident; q.v.Page in Frisk: 1,199Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄχερδος
-
109 εὔχομαι
Grammatical information: v.Meaning: 1. `proclaim, boast' (Il.); 2. `promise solemnly' (Il.; also e. g. Pl. Ph. 58b); 3. `pray' (Il.);Derivatives: εὖχος `glory' (cf. κλέος), rarely and secondarily `fulfilment of a prayer' (Il.); εὑχωλή `proclamation, boast, vow, prayer' (Il.; also Arc. Cypr., Bechtel Dial. 1, 391 aund 447) with εὑχωλιμαῖος `bound by a vow' (Hdt. 2, 63; cf. Chantraine Formation 49, Mélanges Maspero II 221); εὑχή `vow, prayer' (κ 526); εὔγματα pl. `boasts' (χ 249), `vow, prayer' (Trag., Call.); cf. ῥήματα; πρόσ-ευξις `prayer' (Orph.). Verbal adj. εὑκτός `asked for' (Ξ 98 εὑκτά n. pl.), `desired' (att.); with ἀπ-ευκτός, πολύ-ευκτος (A.); also ἀπ-, πολυ-εύχετος (A., h. Cer. usw.); εὑκταῖος `containing a prayer' (trag. etc.); εὑκτικός `belonging to a prayer', ἡ εὑκτική ( ἔγκλισις) = ( modus) optativus (hell.); εὑκτήριος `belonging to the prayer', - ιον n. `house of prayer' (Just.); on - τικός: - τήριος Chantraine Formation 13. - Polyinterpretable is the 1. member in Εὑχ-ήνωρ (Ν 663), s. Sommer Nominalkomp. 175. - Lengthened forms of the present-stem εὑχετόωντο, - τάασθαι = εὔχοντο, - εσθαι (Il.); explanation uncertain, s. Leumann Hom. Wörter 182ff., Chantraine Gramm. hom. 1, 358. - On εὖχος, εὑχή, εὑχωλή etx. s. Porzig Satzinhalte 231f., 235, Chantraine Formation 183, 418f.; also G. Steinkopf Unters. zu d. Geschichte d. Ruhmes bei d. Griech. Diss. Halle 1937, M. Greindl Κλέος, κῦδος, εὖχος, τιμή, φάτις, δόξα. Diss. München 1938.Etymology: εὔχομαι is identical with Av. aoǰaite `solemnly proclaim, invoke', Skt. óhate `boast, praise', IE *h₁éughetai or *h₁éugʷhetai (with gʷ̯ʰ \> χ after υ); an old term of the religious language. Beside it the athematic preterite 3. sg. εὖκτο (Thebaïs Fr. 3) = GAv. aogǝdā, LAv. aoxta; also 1. sg. εὔγμην (S. Tr. 610)?; s. the lit. in Schwyzer 679 n. 6. - Against eugh- or eugʷʰ- in εὔχεται stands in Lat. voveō `solemnly promise, implore', Skt. vāghát- `the vower, who prays', IE u̯egʷʰ-; semantically diverging or phonetically uncertain are Arm. uzem `I will', y-uzem `I search', gog `say!'. - Cf. W.-Hofmann s. voveō.Page in Frisk: 1,595-596Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εὔχομαι
-
110 ζεύγνυμι
ζεύγνυμι, - ύωGrammatical information: v.Meaning: `bring under the yoke, unite' (Il.)Other forms: Aor. ζεῦξαι, pass. ζυγῆναι, ζευχθῆναι, fut. ζεύξω, perf. pass. ἔζευγμαι (Il.), perf. act. ἔζευχα (Philostr.)Derivatives: 1. ζεῦξις `yoking, bridging' (Hdt.), often to prefixcompp., e. g. σύ-, διά-, ἐπί-ζευξις (IA). 2. ὑπο-, ἀνα-, παρα-, ἀπο-ζυγή etc. (since Va), as simplex only pap. (IV-VIp) meaning `pair'. 3. ζεῦγμα `what is used for joining, bridge of boats, canal-lock etc.' (Th., E., Plb.) with ζευγματικόν `payment for a ship through a canal-lock' (pap.). 4. ζεύγλη `part of a yoking' (`yoke-cushion, loop attached to the yoke through which the beasts' heads were put', cf. Delebecque Cheval 60 and 179) etc. (Il.; s. below). 5. ζεῦγος, s. v. 6. ζυγόν, s. v. 7. - ζυξ, s. ζυγόν. 8. ζευκτήριος `apt for yoking, connecting', n. `yoke' (A.), ζευκτηρίαι pl. `ropes two fasten a rudder' ( Act. Ap. 27, 40); later 9. ζευκτήρ `connecter' (J.), f. - ειρα (Orph.); cf. Chantraine Formation 45, 62f. and below. 10. ( δια- etc.) ζευκτικός (hell.). 11. ζευκτός (Str., Plu.; s. below).Origin: IE [Indo-European] [508] *i̯eug- `yoke, connectEtymology: Bedie the athematic νυ-present ζεύγνυμι (with full grade; cf. δείκνυμι) the other languages have forms with inner nasal, Skt. yunák-ti `yokes, connects' (athem.), Lat. iung-ō (them.), Lith. jung-iù (jot pres.) `id.', or nasalless forms, Av. yaog-ǝt_ (3. sg. pret., athem.), yuǰ-yeite (3. sg., jot pras.). The other Greek forms too show full grade except the aorist ἐζύγην and the noun - ζυγη, e.g. the future and the σ-aorist (s. Schwyzer 751) but also the late nom. ag. ζευκτήρ (= Sktd. yoktár-), and the σι-(τι-)deriv. ζεῦξις and the late verbal adj. ζευκτός (against Sktd. (prá-)yukti-, yuktá-). - The λ-deriv. ζεύγ-λη is not connected with Lat. iŭgulum `clavicle' and Skt. yúgalam `pair'. S. also ζυγόν.Page in Frisk: 1,609-610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ζεύγνυμι
-
111 ζεῦγος
Grammatical information: n.Meaning: `yoke, team, pair' (Il.).Dialectal forms: Myc. ze-u-ke-u-si dat. pl., `man who looks after the span'Compounds: As 1. member e. g. in ζευγο-τρόφος `who has a pair, yoke' (Att. inscr. IVa a. o.), ζευγ-ηλάτης `driver of a span, pair' (S., X.).Derivatives: ζευγίτης, f. - τις `owner of a span', name of one of the Solonic classes (Arist.), also `going in a span' etc. (hell.); cf. Redard Les noms grecs en - της 28 and 111; from it ζευγίσιον `tax of the ζευγῖται' (Arist.). ζευγίον `door-panel' (hell. inscr.); ζευγίς f. `knot' (pap.). Denomin. verb ζευγίζω `yoke together, unite' (LXX, pap.).Origin: IE [Indo-European] [508] *i̯eug- `yoke, unite'Etymology: The plur. ζεύγεα, - γη is formally identical with Lat. iūgera, -um (sec. sg. iūgerum), MHG jiuch `a land measure'. On the meaning cf. NHG Joch, Juchert as land-measure; prop. `so much land as a aspan can turn in one day'. - Beside the s-stem, IE. *i̯éugos- (from where also OLat. pl. iouxmenta \> iūmenta, sg. -um `span'), there is an l-stem in ζεύγ-λη (s. ζεύγνυμι); cf. on ἔταλον. - Further s. ζεύγνυμι and ζυγόν.Page in Frisk: 1,610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ζεῦγος
-
112 κοινά
Etymology: Agrees completely with a Balto-Slavic word for `hay', e. g. Lith. šiẽnas, OCS sěno `χόρτος' (Persson BB 19, 257). Lat. fēnum, faenum `hay' can hardly be combined with it, s. W.-Hofmann s. v. and Nachträge 1, 864f. However, Latte supposes that it is about common ground, so from κοινός.Page in Frisk: 1,892Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κοινά
-
113 μείλιχος
Grammatical information: adj.Meaning: `oft, mild, friendly' (Il.); also μειλίχιος `id.' (Il.); Μειλίχιος surn., esp. of Zeus (IA.), Att. also Μιλίχιος (early itacism, Schwyzer 193), Dor. Μηλ-, Arc. Μελ-, with Μειλιχιεῖον `temple of Zeus M.' (Halaesa); details in Nilsson Gr. Rel. 1, 411ff.Other forms: Aeol. μέλλιχος.Compounds: Compp., e.g. μελλιχό-φωνος (Sapph.), ἀ-μείλιχος `unfriendly, irreconcilable' = ἀμείλικτος (Il.; cf. Frisk Adj.priv. 7f.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From μείλιχος: 1. μειλιχίη f. `softness, mildness' (O741, Hes., A. R.); 2. μειλιχώδης `soft' (Cerc.); μειλίχη f. `boxing-glove' (Paus. 8, 40, 3; cf. πυρρίχη); 4. μειλίσσω, aor. - ίξαι `calm' (Il.), also with ἐκ-; μείλιγμα ( μέλιχμα Miletos VIa ; Schulze Kl. Schr. 411) n. `means to calm, expiational offer' (κ 217), ( ἐκ-)μείλιξις `expiation' (Anon. ap. Suid., Eust.), μειλικ-τήριος `expiating' (A. Pers. 610), - τικῶς adv. `id.' (sch.); μείλικτρα pl. = μειλίγματα (A. R.). Popular formation with χ-suffix as in νηπίαχος, ὁσσίχος (Dor.) a. o. (Chantraine Form. 403f., Schwyzer 498, Locker Glotta 22, 58f.), firt to μείλια (s. v.), but without certain further connection. The diff. dialectforms μειλ-: μελλ-: μηλ- can be explained from μελ-ν-, whereby one thought partly of Lat. mel `honey', gen. mellis (if really from *mel-n-és), partly of Lith. malóne `mercy'; see the lit. in W.-Hofmann s. mel, melior and mītis; old lit. also in WP. 2, 244 and in Bq. -- Folketymologically μείλιχος was no doubt connected with μέλι (Chantraine Mél. Boisacq 1, 169ff.), but μειλισσέμεν H410 not with Schmid BphW 36, 1414ff. for *μελισσέμεν from μέλι, cf. Kretschmer Glotta 10, 242. On the coexistence of μειλιχίη and μειλίσσω Scheller Oxytonierung 40; observations on μείλιχος: μειλίχιος in Porzig Satzinhalte 207 f..Page in Frisk: 2,194-195Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μείλιχος
-
114 πρῶτος
Grammatical information: adj.Meaning: `foremost, first' (Il.).Other forms: Dor. Boeot. πρᾶτος.Compounds: As 1. member very productive, e.g. πρωτό-γονος `first-born' (ep. poet. Il.).Derivatives: 1. Superlative πρώτ-ιστα (adv.) `first of all', - ιστος (ep. poet. Il.), Dor. (Thera) πράτιστος `the very first' (Seiler Steigerungsformen 105). 2. πρωτ-εῖον n. `first prize, first rank' (Att.); - ειος `of the first rank'. 3. - εύω `to be first' (Att.) with the backformation πρωτεύς adjunct to λαός (Tim. Pers. 248; cf. Wil. ad loc.). Several shortnames, e.g. Πρωτ-εύς m. Seagod (Od. etc.; Bosshardt 128f.), - τέας, - τίων, Πρατ-ίνας, - ύλος etc. (Bechtel Hist. Personennamen 387). -- On Πρω-τεσί-λαος, - λεως (Il. etc.) s. Risch $ 71 a.Origin: IE [Indo-European] [814] XX [unknown]Etymology: As with the cardinals (cf. οἶος, εἷς and Kretschmer Einl. 10ff.) deviate also with the ordinals, a. even stronger, the expressions for the singular from one another. In Greek πρῶτος, πρᾶτος as innovation joined the sequence τρίτος, τέταρτος etc.; the initial syllable is explained in diff. ways. Most obvious is to compare, πρῶ-, πρᾶ-(τος) with Lith. pìr-mas, Skt. pū́r-va-, Av. paur-va- as representing a zero grade pr̥̄-, i.e. *pr̥H-; the variation πρω-: πρᾱ- can, if not old (Lejeune BSL 29, 117ff.), be explained as partial adaptation to πρό, πρότερος though it is not clear how this would have come about. DELG says that *pr̥H- can give both πρᾱ- and πρω-, but the first requires *pr̥h₂-, the second *pr̥h₃-, so the two cannot come from the same form. A basis *πρό-ατος, for πρῶτος possible, is not possible for πρᾶτος. Schwyzer 361 and 250 w. lit.; s. also on πρῳ̃ ρα and Pisani Ist. Lomb. 77, 563. Older lit. in Bq. Cf. Beekes Development 214f.Page in Frisk: 2,609-610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πρῶτος
-
115 πταίω
Grammatical information: v.Meaning: `to nudge, to crash into, to stumble, to err, to have bad luck' (IA.); rarely trans. `to knock over' (Pi. fr. 205, LXX).Other forms: Aor. πταῖσαι, fut. πταίσω, also perf. (Youngatt., hell.) ἔπταικα, pass. (late) πταισθῆναι, ἔπταισμαι.Compounds: Also with prefix, esp. προσ-.Derivatives: πταῖσμα ( πρόσ- πταίω) n. `push, fault, misfortune, defeat' (IA., Thgn.), πρόσπταισις f. `push, stumble, collision' (D. H.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Expressive word without clear etymology. A general similarity show παίω, ῥαίω, also - κναίω a.o., which may have influenced the formation of πταίω; on the anlaut cf. πτίσσω, πτήσσω. After Merlingen Μνήμης χάριν 2, 55 through metathesis pt- from tp- as zero grade of OCS tepù `beat' etc.; pricipally to be considered. Against connection with πέτομαι (Persson Beitr. 2, 825; s. Bq) rightly WP. 2, 21. -- The word may well be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πταίω
-
116 πτάκα
Grammatical information: Acc. sg. f.Meaning: `hare' (A. Ag. 137 [lyr.]).Other forms: nom. (*πτάξ) unattested.Derivatives: πτάκ-ις, - ιδος f. `id.' ( Com. Adesp. 1127), - ισμός m. `shyness' (ibd. 1128: *πτακίζω), - άδις adv. `shy' (Theognost.); πτακωρεῖν πτήσσειν, δεδοικέναι H. (after ὀλιγωρεῖν, τιμωρεῖν a.o.).Etymology: Root noun of πτᾰκεῖν; s. πτήσσω and πτώξ (orig. πτώξ, gen. πτᾰκ-ός with ablaut ω: ᾰ, to which secondarily acc. πτάκ-α?; s. Kretschmer Glotta 4, 336).Page in Frisk: 2,610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτάκα
-
117 πτάρνυμαι
Grammatical information: v.Meaning: `to sneeze' (Hp., X.).Other forms: rare a. late πτάρνεται, πταίρω, πτείρω, πτέρομαι; aor. 2. πταρεῖν (since ρ 541), ptc. also πταρείς (Hp., Arist.), πτάραντες (Arist.; uncertain).Derivatives: πταρ-μός m. `the sneezing' (IA.) with - μικός `causing to sneeze', - μική f. `sneezewort' (Dsc., Gal.; Strömberg Pfl.namen 85); πτόρος `id.' (Hdn. Gr. 1, 191).Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: Onomatop. word, prob. genetically cognate both with Arm. p'ṙngam, p'ṙnč̣em `sneeze' as with an Italo-Celt. word, Lat. sternuō `sneeze', Celt., e.g. OIr. sreod `sneezing'; the assumption of a common basis (* pster-) is hypothetic. Lit. w. further Celt. forms in WP. 2, 101, W.-Hofmann s.v.; cf. also Porzig Gliederung 212. On the Arm. form s. Clackson1994, 99. -- Beside it the aspirated ἀποφθαράξασθαι τὸ τοῖς μυκτῆρσιν εἰς τὸ ἔξω ἦχον προέσθαι, ἀποφλάσαι, ῥογχάσαι. Κρῆτες καὶ Σάμιοι H. with meaning as Lat. stertō `sore'.Page in Frisk: 2,610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτάρνυμαι
-
118 πτέλας
Grammatical information: m.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Ending as in ἐλέφας; perh. connected with πτελέη `elm' (s.v.), but further unexplained. New attempt, to be rejected, to connect πτέλας with Lith. kiaũle `swine', kuilỹs `breeding-swine' and with Skt. kirí- m. `boar', by Merlingen Μνήμης χάριν 2, 58. Arbitrary Holthausen IF 62, 152: to πελιτνός, πελιός etc. Older lit. in Bq. -- The word may well be Pre-Greek (note πτ-).Page in Frisk: 2,610-611Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτέλας
-
119 σταῖς
Grammatical information: n.Meaning: `wheat-flour mixed to dough with water' (Ion., Eup., Arist., Thphr. etc.).Derivatives: Dimin. σταιτ-ίον n. (PMag. Par.); - ινος `made of σ.' (Hdt.), - ίτας m. `bread of σ.' (Epich., Sophr.; Redard 91), - ώδης 'σ.-like' (Poll.), -ήϊα πέμματος εἶδος, στα\<ι\> τίας ἄρτου εἶδος H.Etymology: Formation unclear (cf. Schwyzer 516 and J. Schmidt Pluralbild. 357 A. 1). Semant. appealing is the connection with an IE word for `dough' in Slav., e.g. OCS těsto, Celt., e.g. OIr. tāis, Germ., e.g. OHG theismo `leaven'; then the anlaut would have been influenced by στέαρ (Pedersen Vergl. Gramm. 1, 56). Lit. in WP. 1, 702 and Vasmer s. tésto, also W.-Hofmann s. stīpō; s. also τήκω. -- Against original connection with στέαρ (Curtius 212; further lit. in WP. 2, 610) rightly WP. l. c.Page in Frisk: 2,775-776Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σταῖς
-
120 σταίς
Grammatical information: n.Meaning: `wheat-flour mixed to dough with water' (Ion., Eup., Arist., Thphr. etc.).Derivatives: Dimin. σταιτ-ίον n. (PMag. Par.); - ινος `made of σ.' (Hdt.), - ίτας m. `bread of σ.' (Epich., Sophr.; Redard 91), - ώδης 'σ.-like' (Poll.), -ήϊα πέμματος εἶδος, στα\<ι\> τίας ἄρτου εἶδος H.Etymology: Formation unclear (cf. Schwyzer 516 and J. Schmidt Pluralbild. 357 A. 1). Semant. appealing is the connection with an IE word for `dough' in Slav., e.g. OCS těsto, Celt., e.g. OIr. tāis, Germ., e.g. OHG theismo `leaven'; then the anlaut would have been influenced by στέαρ (Pedersen Vergl. Gramm. 1, 56). Lit. in WP. 1, 702 and Vasmer s. tésto, also W.-Hofmann s. stīpō; s. also τήκω. -- Against original connection with στέαρ (Curtius 212; further lit. in WP. 2, 610) rightly WP. l. c.Page in Frisk: 2,775-776Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σταίς
См. также в других словарях:
610 AM — is a radio frequency. It may refer to:Current StationsIn Canada * CHNC in New Carlisle, QC * CHNL in Kamloops, BC * CHTM in Thompson, MB * CKOK in Nain, NL * CKRW in Whitehorse, YT * CKTB in Saint Catharines, ON * CKYL in Peace River, ABIn the… … Wikipedia
-610 — Cette page concerne l année 610 du calendrier julien proleptique. Années : 613 612 611 610 609 608 607 Décennies : 640 630 620 610 600 590 580 Siècles … Wikipédia en Français
610 — Années : 607 608 609 610 611 612 613 Décennies : 580 590 600 610 620 630 640 Siècles : VIe siècle VIIe siècle … Wikipédia en Français
610-е — VII век: 610 619 годы 590 е · 600 е 610 е 620 е · 630 е 610 · 611 · 612 · 613 · 614 · 615 · 616 · 617 · 618 · … Википедия
610 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | ► ◄ | 580er | 590er | 600er | 610er | 620er | 630er | 640er | ► ◄◄ | ◄ | 606 | 607 | 608 | … Deutsch Wikipedia
610 — This article is about the year 610.yearbox in?= cp=6th century c=7th century cf=8th century yp1=607 yp2=608 yp3=609 year=610 ya1=611 ya2=612 ya3=613 dp3=580s dp2=590s dp1=600s d=610s dn1=620s dn2=630s dn3=640s NOTOC EventsBy PlaceByzantine… … Wikipedia
610 — ГОСТ 610{ 72} Масла осевые. Технические условия. ОКС: 75.100 КГС: Б26 Масла трансмиссионные и для грубых механизмов Взамен: ГОСТ 610 48 Действие: С 01.01.74 Изменен: ИУС 1/84, 9/90 Примечание: переиздание 2002 в сб. Нефтепродукты. Масла.… … Справочник ГОСТов
610 — Años: 607 608 609 – 610 – 611 612 613 Décadas: Años 580 Años 590 Años 600 – Años 610 – Años 620 Años 630 Años 640 Siglos: Siglo VI – … Wikipedia Español
610-е до н. э. — VII век до н. э.: 619 610 годы до н. э. 630 е · 620 е 610 е до н. э. 600 е · 590 е 619 до н. э. · 618 до н. э. · 617 до н. э. · 616 до н. … Википедия
610. — Лидер восставших в Византии Фока свергнут и казнен, а престол захватил представитель провинциальной знати Ираклий (правил 610 641 гг) … Хронология всемирной истории: словарь
(610) valeska — L astéroïde (610) Valeska a été découvert par Max Wolf le 26 septembre 1906. Lien externe (en) Caractéristiques et simulation d orbite sur la page Small Body Database du JPL [java] … Wikipédia en Français