-
1 sum comes to S 5 000
сумма составляет 5 000 долларовАнгло-русский словарь экономических терминов > sum comes to S 5 000
-
2 100,000 t/y capacity
English-Russian dictionary of geology > 100,000 t/y capacity
-
3 distinguish at a 1:500,000 scale
выделять в масштабе 1:500000English-Russian dictionary of geology > distinguish at a 1:500,000 scale
-
4 with annual productivity of 50,000t at the first stage with an increase of the further output up to 100,000 t of ore
при годовой производительности 50 тысяч тонн руды на 1 этапе с увеличением мощности до 100000 тонн рудыEnglish-Russian dictionary of geology > with annual productivity of 50,000t at the first stage with an increase of the further output up to 100,000 t of ore
-
5 coinsurance clause
страх. оговорка о состраховании [о совместном страховании\]*а) (в страховании имущества: условие в страховом полисе, согласно которому ответственность данного страховщика по данному страховому случаю ограничена определенной долей от стоимости страхуемой собственности)б) (в медицинском страховании: условие в страховом полисе, ограничивающее ответственность страховщика определенной долей от соответствующих условиям полиса медицинских расходов; в некоторых случаях, это условие подразумевает, что страховщик покрывает определенный процент от всех медицинских расходов, а оставшуюся часть покрывает страхователь; в других полисах может быть установлен нестрахуемый минимум расходов: в этом случае страховщик покрывает определенный процент от медицинских расходов, превышающих нестрахуемый минимум, а остальные расходы покрывает страхователь)See:* * ** * *. In the case of a partial loss where the property is not insured for the indicated percentage of its cash value at the time of the loss, the recovery from the company is based on a percentage. Example - Your insurance policy contains a coinsurance clause of 80%. Your building sustained $100,000 in damages. The actual cash value of the property at the time of the loss was $500,000, but you only carried $300,000 of insurance. Based on the coinsurance clause, you should have had coverage of $400,000 (80% of $500,000). You can't recover the full $100,000 in damages. Instead, your recovery is limited by the percentage of your coverage ($300,000/$400,000) times the loss, or $75,000. If you had coverage of $400,000, your insurance would have reimbursed you for the full $100,000 loss. . Small Business Taxes & Management 2 . -
6 depreciation recapture
учет, гос. фин. = recapture of depreciation* * *. When tangible personal property is sold, the tax gain is based on the difference between the asset's adjusted basis and the selling price. Any gain up to the amount of depreciation taken is deemed depreciation recapture and taxed as ordinary income. Example - Madison bought a machine for $10,000. Five years later its adjusted basis is $4,000. Madison sells the asset for $9,000. The gain is $5,000, all of which is depreciation recapture. If Madison sold the asset for $11,000, it would have $6,000 in depreciation recapture (ordinary income) and $1,000 of capital gain. CAUTION. The rules for real property are more complicated. . Small Business Taxes & Management 2 .Англо-русский экономический словарь > depreciation recapture
-
7 cost depletion
эк. прир., учет, гос. фин. метод единицы истощения, затратное начисление истощения* (метод списания стоимости природных ресурсов на истощение для целей налогообложения, при котором списываемая в данном отчетном периоде сумма определяется исходя из количественной оценки запасов полезного ископаемого и определения доли общей стоимости запасов, которая должна быть отнесена на объем добычи за данный период; напр., если фирма вложила $50 000 в скважину с оценочными запасами в 120 000 баррелей нефти, а ликвидационная стоимость скважины оценивается в $6000 и в данном году было извлечено 12 000 баррелей нефти, то фирма может списать на истощение $4400=($50 000 — $6000) * (12 000/120 000))See:
* * *
истощение природных ресурсов, подсчитанное как общая сумма запасов за вычетом потребленных ресурсов за определенный период; percentage depletion.* * * -
8 dollar return
фин. долларовый доход, долларовая доходность (выраженный в долларах доход на инвестированный капитал; складывается из дивидендного/процентного дохода, а также изменения рыночной стоимости инвестиционных активов)You invested $20,000, so your dollar return is $50,000 — $20,000 = $30,000, and your percentage return is $30,000/$20,000 = 150%. — Вы вложили $20000, поэтому ваш долларовый доход составляет $50000 — $20000 = $30000, а ваш процентный доход равен $30000/$20000$ = 150%.
See:* * *. Доходность портфеля в течение любого периода определения стоимости, включающая в себя (1) изменение рыночной стоимости портфеля и (2) любые выплаты, производимые из портфеля, в течение данного периода . Инвестиционная деятельность . -
9 tonnage tax company
гос. фин., брит. судоходная компания, платящая налог с тоннажа* !возможно, нужно новое подзначение к tonnage tax! ссылок маловато, в основном в этом законодательном акте. не разобралась до конца!http:www.opsi.gov.uk/acts/acts2000/00017-cg.htm"1. - (1) This Schedule provides an alternative regime (""tonnage tax"") for calculating the profits of a shipping company for the purposes of corporation tax." "(2) The regime applies only if an election to that effect ( a ""tonnage tax election"") is made (see Part II of this Schedule)."Companies that are members of a group must join in a group election.(a) the company or group is a qualifying company or group (see Part III of this Schedule), and(b) certain requirements are met as to training (see Part IV of this Schedule) and other matters (see Part V of this Schedule)."2. - (1) In this Schedule a ""tonnage tax company"" or ""tonnage tax group"" means a company or group in relation to which a tonnage tax election has effect."(2) References in this Schedule to a company entering or leaving tonnage tax are to its becoming or ceasing to be a tonnage tax company.References to a company being subject to tonnage tax have a corresponding meaning.3. - (1) In the case of a tonnage tax company, its tonnage tax profits are brought into charge to corporation tax in place of its relevant shipping profits (see Part VI of this Schedule).(2) Where profits would be relevant shipping income, any loss accruing to the company is similarly left out of account for the purposes of corporation tax.Tonnage tax profits: method of calculation4. - (1) A company's tonnage tax profits for an accounting period are calculated in accordance with this paragraph by reference to the net tonnage of the qualifying ships operated by the company.For the purposes of the calculation the net tonnage of a ship is rounded down (if necessary) to the nearest multiple of 100 tons.(2) The calculation is as follows:Step One Determine the daily profit for each qualifying ship operated by the company by reference to the following table and the net tonnage of the ship:For each 100 tons up to 1,000 tons£0.60For each 100 tons between 1,000 and 10,000 tons£0.45For each 100 tons between 10,000 and 25,000 tons£0.30For each 100 tons above 25,000 tons£0.15Step Two Work out the ship's profit for the accounting period by multiplying the daily profit by-(a) the number of days in the accounting period, or(b) if the ship was operated by the company as a qualifying ship for only part of the period, by the number of days in that part.Step Three Follow Steps One and Two for each of the qualifying ships operated by the company in the accounting period.Step Four Add together the resulting amounts and the total is the amount of the company's tonnage tax profits for that accounting period.Tonnage tax profits: calculation in case of joint operation etc.5. - (1) If two or more companies fall to be regarded as operators of a ship by virtue of a joint interest in the ship, or in an agreement for the use of the ship, the tonnage tax profits of each are calculated as if each were entitled to a share of the profits proportionate to its share of that interest.(2) If two or more companies fall to be treated as the operator of a ship otherwise than as mentioned in sub-paragraph (1), the tonnage tax profits of each are computed as if each were the only operator.6. - (1) References in this Schedule to the gross or net tonnage of a ship are to that tonnage as determined-"(a) in the case of a vessel of 24 metres in length or over, in accordance with the IMO International Convention on Tonnage Measurement of Ships (ITC69);"(b) in the case of a vessel under 24 metres in length, in accordance with tonnage regulations.(2) A ship shall not be treated as a qualifying ship for the purposes of this Schedule unless there is in force-(b) a valid certificate recording its tonnage as measured in accordance with tonnage regulations."(3) In this paragraph ""tonnage regulations"" means regulations under section 19 of the Merchant Shipping Act 1995 or provisions of the law of a country or territory outside the United Kingdom corresponding to those regulations."+ мультитран:6.05.2006 11:56Тема сообщения: tonnage tax companyПожалуйста, помогите перевести.tonnage tax, если верить Мультитрану - корабельный сбор, а как это к company применить не представляю. компания, подлежащая обложению корабельным сбором?? - чушь какая-то...Помогите, плиз!Заранее спасибо Mt | Google6.05.2006 12:07"Tonnage Tax - это такой вид налогообложения судоходных компаний (пароходств), при котором размер налога рассчитывается в зависимости от чистой регистровой вместимости судов, составляющих флот компании (т.н. ""налог на тоннаж""). Tonnage tax company - компания подлежащая такому виду налогообложения."Некоторые налоговые изменения коснутся мореходных компаний, для которых !подоходный налог! будет заменен на !налог с тоннажа! судна. -
10 carta
I f1) бумагаcarta millimetrata / graduata — миллиметровая бумага, миллиметровкаcarta lucida / a lucido — 1) калька 2) вощёная бумагаcarta da musica / pentagrammata — нотная бумагаcarta carbone — см. cartacarbonecarta oleata / paraffinata — промасленная (обёрточная) бумага; восковкаcarta asciugante / assorbente / suga / bibula — промокательная бумага, промокашка разг.vetrata / smeriglio — см. cartavetratacarta bollata / da bollo — гербовая бумагаcarta moneta — см. cartamonetacarta da parato lavabile — линкруст; моющиеся обоиcarta straccia — см. cartastracciacarta incatramata / isolante — изоляционная бумага; изолентаcarta gessata / a gesso / americana / patinata — мелованная бумагаcarta pecora — см. cartapecoramettere in carta — изложить на бумаге2) лист; pl бумаги, рукописи3) документcarta d'identità — удостоверение личностиcartd'imbarco — см. imbarcocarta di circolazione авто — технический паспортcarta verde — международный страховой полисcarta di permanenza — 1) ( также carta di soggiorno) вид на жительство 2) пропуск ( в закрытую зону)avere le carte in regola — 1) иметь документы в порядке 2) иметь моральное право ( на что-либо)fare le carte — собрать / оформить документы4) хартия••carta d'aghi — набор / пачка швейных иглdare carta bianca — предоставить полную свободу действийcarta canta e villan dorme prov — что написано пером, того не вырубишь топоромII f1) картаcarta generale — обзорная карта (масштаб от 1:1 000 000)carta corografica — среднемасштабная карта (от 1:200 000 до 1:1 000 000)alzare le carte — снимать картыfarsi fare le carte — попросить погадать на картахgiocare a(lle) carte — играть в картыdare / fare le carte — сдавать картыdare le carte basse — сдавать карты, держа их низко над столом (чтобы нельзя было подсмотреть)calare una carta — пойти, сделать ходaver buone carte in mano перен. — держать на руках все козыри, быть в выигрышном положенииgiocare a carte scoperte перен. — раскрыть свои карты; играть в открытуюgiocare tutte le sue carte перен. — пустить в ход все средстваgiocare una grossa carta / una carta importante перен. — предпринять отчаянную / рискованную попыткуbarattare / scambiare le carte in mano перен. — подтасовывать карты; передёргивать (также перен.)cambiare le carte in tavola перен. — подтасовывать (напр. факты)carte in tavola! перен. — карты на стол!; выкладывайте всё начистоту!3) менюmangiare alla carta — заказать по меню•Syn:••mandare a carte quarantotto — послать к чёрту / ко всем чертям -
11 carta
carta I f 1) бумага carta da lettere -- почтовая бумага carta rigata -- линованная бумага carta quadrettata -- бумага в клетку carta millimetrata-- миллиметровая бумага, миллиметровка carta da calco -- калька carta lucida а) калька б) вощеная бумага carta da musica -- нотная бумага carta da giornali -- газетная бумага carta intestata -- фирменная бумага carta carbone v. cartacarbone carta da imballaggio , reattiva> -- реактивная <индикаторная> бумага carta laccamuffa -- лакмусовая бумага carta vergatina -- бумага для пишущих машинок carta a gesso-- оберточная бумага carta oleata -- промасленная (оберточная) бумага; восковка carta asciugante -- промокательная бумага carta vetrata v. cartavetrata carta sensibile foto -- светочувствительная бумага carta da filtro -- фильтровальная бумага carta bollata -- гербовая бумага carta moneta v. cartamoneta carta da parati -- обои carta da parato lavabile -- линкруст; моющиеся обои carta senapata -- горчичник carta straccia v. cartastraccia carta igienica -- туалетная бумага carta incatramata -- изоляционная бумага; изолента carta metallizzata -- металлизованная (металлизированная) бумага carta reagente reazione -- мелованная бумага carta pecora v. cartapecora mettere in carta -- изложить на бумаге 2) лист; pl бумаги, рукописи 3) документ carta d'identità -- удостоверение личности carte di bordo -- судовые документы carta di circolazione aut -- технический паспорт carta di permanenza а) вид на жительство б) пропуск( в закрытую зону) carta assegni -- удостоверение клиента банка carta di credito -- кредитная карточка avere le carte in regola а) иметь документы в порядке б) иметь моральное право( на что-л) fare le carte -- собрать <оформить> документы 4) хартия carta delle Nazioni Unite -- хартия ООН carta d'aghi -- набор <пачка> швейных игл dare carta bianca -- предоставить полную свободу действий carta canta e villan dorme prov -- ~ что написано пером, того не вырубишь топором carta II f 1) карта carta geografica -- географическая карта carta generale -- обзорная карта (масштаб от 1:1 000 000) carta corografica -- среднемасштабная карта (от 1:200 000 до 1:1 000 000) carta topografica -- топографическая карта carta stradale -- дорожная карта carta automobilistica -- карта автомобильных дорог carta nautica -- навигационная карта carta muta -- контурная карта 2) карта (игральная) alzare le carte -- снимать карты farsi fare le carte -- попросить погадать на картах giocare a carte -- играть в карты dare le carte -- сдавать карты dare le carte basse -- сдавать карты, держа их низко над столом (чтобы нельзя было подсмотреть) calare una carta -- пойти, сделать ход aver buone carte in mano fig -- держать на руках все козыри, быть в выигрышном положении giocare una carta fig -- ставить на карту (тж перен) giocare a carte scoperte fig -- раскрыть свои карты; играть в открытую giocare tutte le sue carte fig -- пустить в ход все средства giocare una grossa carta fig -- предпринять отчаянную <рискованную> попытку giocare l'ultima carta fig -- выбросить последнюю карту, сделать последнюю попытку barattare le carte in mano fig -- подтасовывать карты; передергивать (тж перен) cambiare le carte in tavola fig -- подтасовывать (напр факты) carte in tavola! fig -- карты на стол!; выкладывайте все начистоту! 3) меню mangiare alla carta -- заказать по меню -
12 carta
carta I f 1) бумага carta da lettere — почтовая бумага carta rigata — линованная бумага carta quadrettata — бумага в клетку carta millimetratareazione, reattiva> — реактивная <индикаторная> бумага carta laccamuffa — лакмусовая бумага carta vergatina — бумага для пишущих машинок carta a gesso¤ carta d'aghi — набор <пачка> швейных игл dare carta bianca — предоставить полную свободу действий carta canta e villan dorme prov — ~ что написано пером, того не вырубишь топоромcarta II f 1) карта carta geografica — географическая карта carta generale — обзорная карта (масштаб от 1:1 000 000) carta corografica — среднемасштабная карта (от 1:200 000 до 1:1 000 000) carta topografica — топографическая карта carta stradale — дорожная карта carta automobilistica — карта автомобильных дорог carta nautica — навигационная карта carta muta — контурная карта 2) карта ( игральная) alzare le carte — снимать карты farsi fare le carte — попросить погадать на картах giocare acarte — играть в карты darele carte — сдавать карты dare le carte basse — сдавать карты, держа их низко над столом (чтобы нельзя было подсмотреть) calare una carta — пойти, сделать ход aver buone carte in mano fig — держать на руках все козыри, быть в выигрышном положении giocareuna carta fig — ставить на карту (тж перен) giocare a carte scoperte fig — раскрыть свои карты; играть в открытую giocare tutte le sue carte fig — пустить в ход все средства giocare una grossa cartal'ultima carta fig — выбросить последнюю карту, сделать последнюю попытку barattarele carte in mano fig — подтасовывать карты; передёргивать (тж перен) cambiare le carte in tavola fig — подтасовывать ( напр факты) carte in tavola! fig — карты на стол!; выкладывайте всё начистоту! 3) меню mangiare alla carta — заказать по меню -
13 SIMPLE individual retirement account
сокр. SIMPLE IRA страх., эк. тр., амер. простой индивидуальный пенсионный счет* ( SIMPLE — акроним, образованный по первым буквам от "Savings Incentive Match Plan for Employees" — "сберегательный стимулирующий план с соответствующими взносами для работников"; разновидность пенсионного сберегательного плана, которая может использоваться работниками мелких работодателей (в организациях с численностью работающих менее 100 человек) и индивидуальными предпринимателями; взносы осуществляются и работодателем и работником; размер ежегодных взносов работника, подлежащих исключению из налогооблагаемого дохода ограничен определенной суммой; работодатель может выбрать одну из двух схем расчета взносов: 1) работодатель уплачивает взносы в зависимости от величины взносов работника, по принципу "доллар-на-доллар", но в пределах определенного процента от заработной платы работника; при этом предельная доля от заработной платы устанавливается на уровне 3%; работодатель может понизить эту долю вплоть до 1%, но по требования законодательства пониженная доля не может использоваться более 2 календарных лет в течение 5-летнего периода; напр., при использовании этой системы, если годовая заработная плата работника составляет $50.000, работодатель ограничивает свои взносы 3% от заработной платы работника, а работник решает осуществлять собственные взносы в размере 5% от заработной платы, то взнос работодателя составит только $1.500 (3% от $50.000), а общая сумма взносов составит $4.000 в год ($2.500 в виде взносов работника плюс $1.500 от работодателя); 2) работодатель устанавливает величину собственных взносов как определенный процент от заработной платы работника и уплачивает эту величину независимо от того, каков размер взносов работника; напр., при использовании этой схемы, если годовая заработная плата работника составила $40.000, работодатель обязался осуществлять взносы в размере 2% от заработной платы работника, а работник в этом году не смог осуществить собственные взносы на пенсионных счет, то работодатель внесет на пенсионный счет $800 (2% от $40.000))See:Англо-русский экономический словарь > SIMPLE individual retirement account
-
14 comprise
kəmˈpraɪz гл.
1) включать, заключать в себе, содержать Syn: include
2) обобщать, суммировать Syn: sum up
3) составлять( о количестве чего-л., кого-л.) About 7 percent of American military forces are comprised of women. ≈ Около семи процентов личного состава американских вооруженных сил составляют женщины. Syn: compose, constitute включать, заключать в себе, составлять;
охватывать;
состоять из;
- his course of study *s English, French, history and mathematics в программу его занятий входят английский язык, французский язык, история и математика;
- the examination *s several tests экзамен состоит из нескольких проверочных работ;
- the family *s five sons в семье пять сыновей;
- the Examining Board *s several members экзаменационная комиссия сосоит из нескольких членов входить в состав;
- the chapters that * part one главы, которые составляют первую часть comprise включать, заключать в себе, охватывать;
this dictionary comprises about 60 000 words в этом словаре около 60 000 слов ~ включать ~ входить в состав ~ охватывать ~ содержать;
вмещать ~ составлять ~ состоять из comprise включать, заключать в себе, охватывать;
this dictionary comprises about 60 000 words в этом словаре около 60 000 словБольшой англо-русский и русско-английский словарь > comprise
-
15 scale
̈ɪskeɪl I
1. сущ.
1) а) собир. чешуя( рыб и т. п.) б) чешуйка
2) шелуха, тонкая пленка Syn: husk, peel
3) а) зубной камень Syn: tartar б) осадок;
накипь, минеральные отложения;
тех. окалина
4) мн. щечки, накладки (на рукоятке складного ножа) ∙
2. гл.
1) а) чистить( рыбу) ;
соскабливать, снимать чешую б) лущить (горох, арахис и т. п.)
2) соскабливать, сдирать, счищать, снимать( накипь, нарост, зубной камень и т. п.) ;
снимать окалину
3) шелушиться, отшелушиваться (тж. scale off)
4) образовывать окалину, накипь или осадок;
откладываться в виде осадка II
1. сущ.
1) чаша, чашка или платформа весов the fish turned the scale at 20 pounds ≈ в рыбе оказалось 20 фунтов весу
2) мн. а) весы (прибор для взвешивания предметов, тж. a pair of scales) б) Весы (созвездие и знак зодиака) Syn: Libra ∙
2. гл.
1) взвешивать Syn: weigh, consider
2) весить Syn: weigh III
1. сущ.
1) а) градация, шкала;
иерархия, лестница pay scale, salary scale, wage scale ≈ шкала заработной платы, тарифная сетка, расценки rate scale ≈ шкала расценок, шкала тарифных ставок social scale ≈ социальная иерархия, общественная лестница б) ступень( занимаемая в той или иной иерархии), уровень развития( по той или иной шкале)
2) а) масштаб( карты и т. п.) ;
масштабное соотношение on a large( grand) /small scale ≈ в большом/маленьком масштабе natural scale ≈ натуральная величина б) градуировка( измерительного прибора и т. п.)
3) размер, протяженность;
охват enormous scale ≈ огромный размер, большой размах moderate scale ≈ скромный размер
4) а) муз. гамма to play, practice scales ≈ играть гаммы to sing a scale ≈ петь гамму achromatic scale chromatic scale diatonic scale major scale minor scale б) живоп. цветовая гамма
5) масштабная линейка
6) мат. система счисления (тж. scale of notation)
2. гл.
1) а) определять масштаб, сводить к определенному масштабу б) представлять в определенном масштабе в) регулировать, определять (затраты;
количество, объем и т. п. чего-л.) в соответствии с какой-л. системой The nurses have offered to scale down their pay demands to a lower figure. ≈ Медсестры предложили понизить свои требования к оплате труда до меньшей суммы.
2) градуировать, наносить деления;
строить шкалу
3) быть или стать соизмеримыми, сопоставимыми (о нескольких различных объектах)
4) подниматься, взбираться( по лестнице и т. п.) Syn: climb чаш(к) а весов - to turn the * at весить (столько-то) - he tips the *s at 225 pounds он весит 225 фунтов - to turn the * (образное) склонить чашу весов, перевесить;
решить исход дела - this argument at once turned the * этот аргумент оказался решающим - to throw smth. into the * (образное) бросить что-л. на чашу весов;
повлиять на решение вопроса платформа весов обыкн. pl весы (тж. a pair of *s) - kitchen * кухонные весы - * car вагон-весы - * weight гиря - the *s of justice( образное) весы правосудия - to weight the *s on behalf of smb. (образное) склонять чашу весов в чью-л. пользу весы для взвешивания жокеев (на скачках) - Clerk of the Scales служащий, взвешивающий жокеев перед скачками - to go /to ride/ to * взвешиваться( до и после скачек - о жокеях) - to go to * at иметь (такой-то) вес, весить (столько-то - о жокеях) (the Scales) Весы (созвездие и знак зодиака) > equal /even/ * состояние равновесия или неопределенности > to be in the * быть нерешенным /неясным/ > his fate hangs in the * его судьба еще не решена > victory was long in the * долгое время трудно было сказать, кто победит > to hold the *s between two rivals не оказывать предпочтения ни одному из двух соперников > to hold the *s even /equally/ судить беспристрастно > to throw one's /the/ sword into the * использовать силу оружия в качестве решающего аргумента весить, иметь вес - to * six pounds весить шесть фунтов - I don't think she *s so much я не думаю, чтобы у нее был такой большой вес взвешивать взвешиваться чешуйка (собирательнле) чешуя - fish's * чешуя рыбы чешуеобразный тонкий слой, шелуха, пленка и т. п. - to scrape off * счищать шелуху - to rub off * соскребать пленку накипь;
осадок (техническое) окалина зубной камень тонкая металлическая пластинка - the *s of armour панцирные пластинки - * armour (историческое) чешуйчатый доспех pl щечки, накладки (на рукоятке складного ножа) (редкое) погон( из металла) (химическое) неочищенный парафин (энтомология) червец, щитовка, тля( Coccidae) > (the) *s fell from his eyes пелена спала с его глаз;
(библеизм) чешуя отпала от глаз его > to remove the *s from smb.'s eyes раскрыть кому-л. глаза (на истинное положение вещей) очищать, чистить;
снимать (чешую) - to * fish чистить рыбу лущить (горох и т. п.) соскабливать, счищать (накипь, нарост, зубной камень и т. п.) - to * a boiler чистить котел, снимать накипь с котла - to * tartar from teeth снимать камень с зубов снимать окалину (редкое) прочищать орудие( выстрелом) лупиться, шелушиться (тж. * off) - the skin *s after scarlet fever после скарлатины кожа шелушится - some of the paint has *d off местами краска облупилась покрывать накипью;
образовывать осадок;
покрывать слоем (чего-л.) - London smoke has *d the stones of its buildings лондонские дома покрыты копотью от дыма - hard water *s a boiler от жесткой воды котел покрывается накипью покрываться накипью, осадком, слоем ( чего-л.) ;
образовывать окалину - the stone which has *d with time замшелый от времени камень (диалектизм) разбрасывать, распространять масштаб (карты, чертежа) - a small * map карта мелкого масштаба - distance * линейный масштаб - the * of a drawing масштаб чертежа - what is the * of the map? каков масштаб этой карты? - (drawn) to * в масштабе соотношение, масштаб - drawing to * черчение в масштабе - a picture( of an object) reduced to a * of one twelfth of the natural size снимок( предмета), уменьшенный до 1/12 натуральной величины размер, охват;
размах - on /upon/ a large * в большом масштабе - * of living уровень жизни - to live on a grand * жить на широкую ногу - a vast * of building широкий размах строительства - mass action on a world-wide * массовые выступления в мировом масштабе;
массовое движение, охватившее весь мир шкала, градуировка (обыкн. измерительного инструмента) - Fahrenheit * шкала Фаренгейта - the * of a thermometer шкала термометра - a * of inches дюймовая шкала - the * on this ruler is in both centimetres and inches деления на этой линейке и в сантиметрах, и в дюймах - a measuring * for colours шкала цвета - wave-length * (радиотехника) шкала волн градация;
шкала, такса - * of wages шкала заработной платы - * of hardness (техническое) шкала твердости - * of slopes (топография) шкала заложений - * of age возрастные группы (в демографии) - * of payments( for work) шкала ставок оплаты( за труд) ;
шкала заработной платы - tonnage * (морское) шкала вместимости - * of taxes, taxation * шкала ставок налогового обложения - to mark examination papers on the * of one hundred per cent оценивать экзаменационные работы по стопроцентной шкале (психологическое) серия тестов (разной сложности) для проверки способностей или успехов учащихся (музыкальное) гамма - diatonic * диатоническая гамма - the * of F гамма фа мажор - to sing * петь гаммы - to practice the *s on the piano разучивать гаммы на фортепиано - to learn one's *s учить гаммы;
начинать учиться музыке, быть начинающим в музыке гамма цветов - a * of colours цветовая гамма - a long * of tones богатая гамма оттенков уровень, ступень ( развития) ;
положение, место - to be high in the * of civilization стоять на высокой ступени цивилизации - to be at the top of the * стоять на высшей ступени (чего-л.) - the *of animal life период /ступень/ животной жизни - ae we rise in the zoological *... по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницы... - to be high in the social * занимать высокое положение в обществе - to sink in the social * спуститься по общественной лестнице (устаревшее) лестница;
ступени лестницы масштабная линейка (математика) система счисления (тж. * of notation) - decimal * шкала в десятичном счислении > * points( специальное) пункты оценки, статьи экстерьера изображать в определенном масштабе - to * a building вычертить здание в масштабе вычислить или определить по масштабу - to * a map определять расстояние по карте сводить к общим масштабам, к одному масштабу быть соизмеримым, сопоставимым, иметь общий масштаб градуировать, наносить деления вычислять размах (чего-л.), охват (чем-л.) ;
регулировать объем (чего-л.) - a production schedule *d to actual needs производственный график, составленный с учетом практических потребностей - to * smth. up постепенно повышать, увеличивать что-л. - to * up wages повышать /подтягивать/ зарплату - to * up armaments наращивать вооружения - to * up production расширять производство - to * smth& down постепенно сокращать - to * down prices снижать цены - to * down imports постепенно сокращать импорт - the effect of inflation is to * down people's spending инфляция ведет к тому, что люди начинают урезывать расходы подниматься, взбираться (особ. по приставной лестнице) - to * a castle wall взобраться по стене замка, взять замок штурмом - to * a mountain взбираться на гору - to * the heights of philosophical abstraction овладевать высотами философской абстракции перелезать (через забор, стену и т. п.) absolute ~ абсолютная шкала ascending ~ возрастающая шкала ~ ступень, уровень (развития) ;
to be high in the social scale занимать высокое положение в обществе drawing ~ масштабная линейка enlarged ~ увеличенный масштаб fast time ~ вчт. ускоренный масштаб времени full ~ полный масштаб fuzzy ~ размытая шкала graduated ~ градуированная шкала graphic rating ~ шкала оценок gray ~ полутоновая шкала hammer ~ тех. молотобоина, окалина scale ( the Scales) = Libra;
to hold the scales even судить беспристрастно image ~ масштаб изображения large ~ крупномасштабный( о карте) large ~ крупный масштаб;
on a large scale в крупном масштабе large ~ широкий, массовый( о жилищном строительстве и т. п.) log ~ логарифмическая шкала metric ~ метрическая шкала ~ масштаб;
размер;
on a large (или grand) scale в большом масштабе;
on a small scale в маленьком масштабе large ~ крупный масштаб;
on a large scale в крупном масштабе ~ масштаб;
размер;
on a large (или grand) scale в большом масштабе;
on a small scale в маленьком масштабе ~ муз. гамма;
to practice scales играть гаммы preference ~ шкала предпочтений probability ~ шкала вероятностей progressive ~ прогрессивная шкала ~ градация, шкала;
rate scale шкала расценок ratio ~ шкала оценок reduced ~ уменьшенный масштаб relative ~ относительная шкала salary ~ шкала заработной платы salary ~ шкала окладов salary ~ шкала ставок оплаты за труд scale (the Scales) = Libra;
to hold the scales even судить беспристрастно ~ быть соизмеримыми, сопоставимыми to ~ в масштабе ~ весить ~ pl весы ~ весы ~ взвешивать ~ муз. гамма;
to practice scales играть гаммы ~ градация, шкала;
rate scale шкала расценок ~ градация ~ камень (на зубах) ~ лущить ~ масштаб;
размер;
on a large (или grand) scale в большом масштабе;
on a small scale в маленьком масштабе ~ масштаб ~ масштабная линейка ~ образовывать окалину, накипь ~ тех. окалина, накипь;
scales fell from his eyes пелена спала с его глаз ~ охват ~ подниматься, взбираться (по лестнице и т. п.) ~ подробные данные о выпуске серийных облигаций ~ размах ~ размер ~ сводить к определенному масштабу;
определять масштаб;
to scale down prices понижать цены;
to scale up wages повышать заработную плату ~ мат. система счисления (тж. scale of notation) ~ система счисления ~ ставка заработной платы ~ ступень, уровень (развития) ;
to be high in the social scale занимать высокое положение в обществе ~ ступень развития ~ такса ~ уровень ~ чашка весов;
to turn (или to tip) the scale at so many pounds весить столько-то фунтов ~ чешуя (у рыб и т. п.) ~ чистить, соскабливать чешую ~ шелуха ~ шелушиться ~ шкала ~ шкала ставок по различным операциям ~ pl щечки, накладки (на рукоятке складного ножа) the ~ to be 1:50 000 в масштабе 1:50 000;
to scale по масштабу ~ down постепенно понижать ~ down снижать цены ~ down сокращать налоги ~ down уменьшать масштаб ~ сводить к определенному масштабу;
определять масштаб;
to scale down prices понижать цены;
to scale up wages повышать заработную плату ~ of basic rates шкала базисных ставок ~ of basic rates шкала основных ставок заработной платы ~ of pay шкала ставок оплаты за труд ~ of pensions шкала пенсий ~ of premium rates шкала страховых взносов ~ of prices масштаб цен ~ of prices шкала цен ~ of rates applied per wagon-load шкала тарифов для вагона как весовой единицы ~ of wages шкала ставок заработной платы the ~ to be 1:50 000 в масштабе 1:50 000;
to scale по масштабу ~ сводить к определенному масштабу;
определять масштаб;
to scale down prices понижать цены;
to scale up wages повышать заработную плату ~ тех. окалина, накипь;
scales fell from his eyes пелена спала с его глаз to sink in the ~ опуститься на более низкую ступень;
утратить( прежнее) значение, опуститься sliding ~ движок логарифмической или счетной линейки sliding ~ скользящая шкала slow time ~ замедленный масштаб времени small ~ мелкая структура social ~ социальная шкала tax ~ шкала ставок налогового обложения time ~ масштаб времени tip the ~ перевесить чашу весов tip the ~ склонять чашу весов tip: ~ перевешивать;
to tip the scale(s) = склонить чашу весов;
решить исход дела turn the ~ решать исход дела turn the ~ склонять чашу весов turn: to ~ loose освобождать;
to turn yellow струсить;
to turn the scale( или the balance) решить исход дела ~ чашка весов;
to turn (или to tip) the scale at so many pounds весить столько-то фунтов universal ~ универсальная шкала wage ~ шкала заработной платы wage: ~ attr. связанный с заработной платой, относящийся к заработной плате;
wage scale шкала заработной платы;
wage labour наемный труд -
16 expend
[ıkʹspend] v1. (on, upon)1) канц. тратить, затрачивать, расходоватьto expend money on smth. - тратить деньги на что-л.
to expend $1,000,000 upon a project - затратить 1 000 000 долларов на какое-л. мероприятие
2) тратитьto expend time [energy] in doing smth. - тратить время [силы] на что-л.
2. истратить, использовать (до конца)to expend itself - израсходоваться; кончиться, прийти к концу
having expended their arrows, they drew their swords - когда у них кончился запас стрел, они обнажили мечи
-
17 adjusted basis
cкорректированная [приведенная\] база [базовая цена\]а) гос. фин., учет (стоимость активов, скорректированная на сумму предусмотренных налоговых вычетов, или же сумму капитальных расходов и амортизации; используется для расчета прибыли или убытков для налоговых целей)See:depreciation, capital expenditure, adjusted for taxation, deduction, adjusted cost base, adjusted gross incomeб) гос. фин., фин., учет (стоимость ценных бумаг, используемая для оценки прибыли или убытка от прироста капитала; должна быть скорректирована в соответствии с размером комиссионных, консолидацией или дроблением акций и т. п.)See:
* * *
откорректированная база: 1) базовая цена, на основе которой определяется прирост или уменьшение стоимости ценной бумаги при продаже (уплате налогов на прирост капитала); такая цена учитывает комиссии и события, произошедшие с момента покупки ценных бумаг (напр., разделение акций и др.); 2) первоначальная или иная стоимость собственности, которая используется для расчета прибыли или убытков для налоговых целей (с учетом амортизационных вычетов и с добавлением капитальных расходов).* * ** * *. Used for determining depreciation and gain or loss on the disposition of an asset. Your adjusted basis in an asset is your beginning basis (see Basis, below), decreased by depreciation, depletion or any Sec. 179 expense taken or increased by capital additions. For example, you purchase a machine for $10,000 (your basis) and take a Sec. 179 expense deduction of $1,000 and depreciation of $2,000 in the first year. At the end of the year your adjusted basis is $7,000. Note. Even professionals often say basis when they really mean adjusted basis. . Small Business Taxes & Management 2 . -
18 annual sales
эк. годовые продажи, годовой объем продаж (количество проданного за год товара в стоимостном или натуральном выражении)The average annual sales is about $117,000. — Средний годовой объем продаж составляет $117.000.
Our annual sales is about 15,000 metric tons. — Наш годовой объем продаж составляет примерно 15.000 метрических тонн.
Syn:See: -
19 aspiration level
псих., упр. уровень устремлений (результаты, достижение которых человек ставит своей целью или достижения которых ожидает; чрезмерно завышенные или заниженные ожидания могут привести к снижению мотивации и, как следствие, результатов деятельности)Suppose that the management sets a minimum aspiration level for profit of $120,000, and a maximum aspiration level for loss of $40,000. — Предположим, что руководство устанавливает минимальный допускаемый уровень для прибыли $120 000, а максимальный желаемый уровень убытков — $40 000.
Syn:See: -
20 boot
1. сущ.1) общ. ботинок2) общ. удар, пинокSyn:3) упр., разг. увольнениеto get the boot — быть уволенным, вылететь с работы
Harry lost his job on Friday. His work was so poor that he got the boot. — Гарри потерял работу в пятницу. Он работал так плохо, что его уволили.
4) воен. новичок, новобранец, рекрут2. гл.1) общ. пинать, бить ( ногами)2) эк. тр., разг. выгонять, увольнять ( с работы)Не has finally been publicly spanked and booted from his job. — В итоге, его публично осудили и выгнали с работы.
3) упр., сленг критиковать, давать плохую характеристику (кому-л.)* * *. A tax term that means cash or unlike property received in an exchange. For example, you trade investment real estate worth $500,000 for another property worth only $300,000. In addition to the deed on the new property you receive $200,000 in cash (or notes). The $200,000 is boot. . Словарь экономических терминов .
См. также в других словарях:
000 emergency — 000 (also known as triple zero or triple O ) is the primary national emergency number in Australia. [cite web|url=http://triplezero.gov.au|title=Triple Zero home page|publisher=Australian Government|accessdate=2007 11 19] The Emergency Call… … Wikipedia
000 (secours) — 000 Le 000, prononcé « triple o », est le numéro d urgence et de secours australien. Il peut être composé à partir de n importe quel téléphone, débloqué ou non et depuis une cabine téléphonique. Voir aussi Articles connexes Numéro d… … Wikipédia en Français
000 — Le 000, prononcé « triple o », est le numéro d urgence et de secours australien. Il peut être composé à partir de n importe quel téléphone, débloqué ou non et depuis une cabine téléphonique. Voir aussi Articles connexes Numéro d appel d … Wikipédia en Français
Vehicles of the Space Marines (Warhammer 40,000) — The Space Marines of the Warhammer 40,000 universe have fewer types of vehicles than the Imperial Guard. This lack of variety in their vehicles befits their standardization and adherence to the Codex Astartes.This list details the various… … Wikipedia
The $64,000 Question — Genre Game show Written by Joseph Nathan Kane Directed by Joseph Cates Seymour Robbie Presented by Hal March Country of or … Wikipedia
The Price Is Right $1,000,000 Spectacular — infobox television show name = The Price Is Right $1,000,000 Spectacular caption = The Price Is Right $1,000,000 Spectacular logo from the 36th season (2008). format = Game Show runtime = 60 minutes (with commercials) creator = Bob Stewart… … Wikipedia
Warhammer 40,000 — Univers de fiction Genre(s) Science fiction Auteur(s) Rick Priestley pour la soc … Wikipédia en Français
Warhammer 40,000 (Marteau de guerre 40.000) — Warhammer 40,000 Logo officiel de Warhammer 40,000 Warhammer 40,000, parfois abrégé en « Warhammer 40K » ou « WH40K » est un univers de science fiction décadent et violent, créé par Games Workshop en 1987. L univers de fiction … Wikipédia en Français
Warhammer 40.000 — Warhammer 40,000 Logo officiel de Warhammer 40,000 Warhammer 40,000, parfois abrégé en « Warhammer 40K » ou « WH40K » est un univers de science fiction décadent et violent, créé par Games Workshop en 1987. L univers de fiction … Wikipédia en Français
Warhammer 40 000 — Warhammer 40,000 Logo officiel de Warhammer 40,000 Warhammer 40,000, parfois abrégé en « Warhammer 40K » ou « WH40K » est un univers de science fiction décadent et violent, créé par Games Workshop en 1987. L univers de fiction … Wikipédia en Français
Warhammer 40,000 — В Википедии есть портал … Википедия