-
1 4422
{гл., 2}приводить в ужас, устрашать, пугать; ср.з.-страд. ужасаться, пугаться, быть охваченным страхом.Ссылки: Лк. 21:9; 24:37.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4422
-
2 ανακυκαω
-
3 αναδιοργανώνω
[-ώ (ο)] μετ. реорганизовывать; перегруппировывать -
4 σάκκος
вретище, рубище ( одежда из грубой толстой ткани), грубая ткань, мешковина, власяница ( грубая одежда из шерсти какого-либо животного); LXX: (שַׂק).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σάκκος
-
5 ἑδραῖος
{прил., 3}1. сидячий;2. твердый, устойчивый, непоколебимый.Синонимы: соверш. страд. прич. от 2311 ( θεμελιόω).Ссылки: 1Кор. 7:37; 15:58; Кол. 1:23.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἑδραῖος
-
6 θερμίδα
[тэрмида] ουσ θ калория. -
7 πτοέω
{гл., 2}приводить в ужас, устрашать, пугать; ср.з.-страд. ужасаться, пугаться, быть охваченным страхом.Ссылки: Лк. 21:9; 24:37.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πτοέω
-
8 πτοέω
{гл., 2}приводить в ужас, устрашать, пугать; ср.з.-страд. ужасаться, пугаться, быть охваченным страхом.Ссылки: Лк. 21:9; 24:37.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πτοέω
-
9 1295
{с.гл., 8}1. спасать;2. сохранять, хранить, приберегать, блюсти, препровождать;3. исцелять.Ссылки: Мф. 14:36; Лк. 7:3; Деян. 23:24; 27:43, 44; 28:1, 4; 1Пет. 3:20. LXX: 4422 ( טלמ), 3467 ( עשׁי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1295
-
10 διασῴζω
{с.гл., 8}1. спасать;2. сохранять, хранить, приберегать, блюсти, препровождать;3. исцелять.Ссылки: Мф. 14:36; Лк. 7:3; Деян. 23:24; 27:43, 44; 28:1, 4; 1Пет. 3:20. LXX: 4422 ( טלמ), 3467 ( עשׁי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διασῴζω
-
11 διασώζω
{с.гл., 8}1. спасать;2. сохранять, хранить, приберегать, блюсти, препровождать;3. исцелять.Ссылки: Мф. 14:36; Лк. 7:3; Деян. 23:24; 27:43, 44; 28:1, 4; 1Пет. 3:20. LXX: 4422 ( טלמ), 3467 ( עשׁי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διασώζω
-
12 4982
{гл., 110}1. спасать, беречь, сохранять, избавлять;2. исцелять; страд. выздоравливать.Ссылки: Мф. 1:21; 8:25; 9:21, 22; 10:22; 14:30; 16:25; 18:11; 19:25; 24:13, 22; 27:40, 42, 49; Мк. 3:4; 5:23, 28, 34; 6:56; 8:35; 10:26, 52; 13:13, 20; 15:30, 31; 16:16; Лк. 6:9; 7:50; 8:12, 36, 48, 50; 9:24, 56; 13:23; 17:19, 33; 18:26, 42; 19:10; 23:35, 37, 39; Ин. 3:17; 5:34; 10:9; 11:12; 12:27, 47; Деян. 2:21, 40, 47; 4:9, 12; 11:14; 14:9; 15:1, 11; 16:30, 31; 27:20, 31; Рим. 5:9, 10; 8:24; 9:27; 10:9, 13; 11:14, 26; 1Кор. 1:18, 21; 3:15; 5:5; 7:16; 9:22; 10:33; 15:2; 2Кор. 2:15; Еф. 2:5, 8; 1Фес. 2:16; 2Фес. 2:10; 1Тим. 1:15; 2:4, 15; 4:16; 2Тим. 1:9; 4:18; Тит. 3:5; Евр. 5:7; 7:25; Иак. 1:21; 2:14; 4:12; 5:15, 20; 1Пет. 3:21; 4:18; Иуд. 1:5, 23; Откр. 21:24. LXX: 3467 ( עשׁי) E(hi), 4422 ( טלמ) B(ni), 5337 ( לצנ) B(ni).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4982
-
13 σῴζω
{гл., 110}1. спасать, беречь, сохранять, избавлять;2. исцелять; страд. выздоравливать.Ссылки: Мф. 1:21; 8:25; 9:21, 22; 10:22; 14:30; 16:25; 18:11; 19:25; 24:13, 22; 27:40, 42, 49; Мк. 3:4; 5:23, 28, 34; 6:56; 8:35; 10:26, 52; 13:13, 20; 15:30, 31; 16:16; Лк. 6:9; 7:50; 8:12, 36, 48, 50; 9:24, 56; 13:23; 17:19, 33; 18:26, 42; 19:10; 23:35, 37, 39; Ин. 3:17; 5:34; 10:9; 11:12; 12:27, 47; Деян. 2:21, 40, 47; 4:9, 12; 11:14; 14:9; 15:1, 11; 16:30, 31; 27:20, 31; Рим. 5:9, 10; 8:24; 9:27; 10:9, 13; 11:14, 26; 1Кор. 1:18, 21; 3:15; 5:5; 7:16; 9:22; 10:33; 15:2; 2Кор. 2:15; Еф. 2:5, 8; 1Фес. 2:16; 2Фес. 2:10; 1Тим. 1:15; 2:4, 15; 4:16; 2Тим. 1:9; 4:18; Тит. 3:5; Евр. 5:7; 7:25; Иак. 1:21; 2:14; 4:12; 5:15, 20; 1Пет. 3:21; 4:18; Иуд. 1:5, 23; Откр. 21:24. LXX: 3467 ( עשׁי) E(hi), 4422 ( טלמ) B(ni), 5337 ( לצנ) B(ni).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σῴζω
-
14 σώζω
{гл., 110}1. спасать, беречь, сохранять, избавлять;2. исцелять; страд. выздоравливать.Ссылки: Мф. 1:21; 8:25; 9:21, 22; 10:22; 14:30; 16:25; 18:11; 19:25; 24:13, 22; 27:40, 42, 49; Мк. 3:4; 5:23, 28, 34; 6:56; 8:35; 10:26, 52; 13:13, 20; 15:30, 31; 16:16; Лк. 6:9; 7:50; 8:12, 36, 48, 50; 9:24, 56; 13:23; 17:19, 33; 18:26, 42; 19:10; 23:35, 37, 39; Ин. 3:17; 5:34; 10:9; 11:12; 12:27, 47; Деян. 2:21, 40, 47; 4:9, 12; 11:14; 14:9; 15:1, 11; 16:30, 31; 27:20, 31; Рим. 5:9, 10; 8:24; 9:27; 10:9, 13; 11:14, 26; 1Кор. 1:18, 21; 3:15; 5:5; 7:16; 9:22; 10:33; 15:2; 2Кор. 2:15; Еф. 2:5, 8; 1Фес. 2:16; 2Фес. 2:10; 1Тим. 1:15; 2:4, 15; 4:16; 2Тим. 1:9; 4:18; Тит. 3:5; Евр. 5:7; 7:25; Иак. 1:21; 2:14; 4:12; 5:15, 20; 1Пет. 3:21; 4:18; Иуд. 1:5, 23; Откр. 21:24. LXX: 3467 ( עשׁי) E(hi), 4422 ( טלמ) B(ni), 5337 ( לצנ) B(ni).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σώζω
См. также в других словарях:
4422 — ГОСТ 4422{ 73} Шпат полевой для электродных покрытий. ОКС: 73.080 КГС: А51 Глины. Шпат. Каолин Взамен: ГОСТ 4422 48 Действие: С 01.01.74 Примечание: переиздание 1999 в сб. Сварка, пайка и термическая резка металлов. Часть 7. Материалы для… … Справочник ГОСТов
4422 — СТ СЭВ 4422{ 83} Сталь низколегированная конструкционная. ОКС: 77.080.20, 77.140.20 КГС: В30 Классификация. Номенклатура и общие нормы Взамен: РС 587 66 Действие: С 01.01.86 Примечание: введен в действие в качестве межгосударственного стандарта… … Справочник ГОСТов
4422 Jarre — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Jarre symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = L. Boyer discovery site = Algiers discovered = October 17, 1942 designations = yes mp name =… … Wikipedia
(4422) Jarre — Pour les articles homonymes, voir Jarre. (4422) Jarre est un astéroïde de la ceinture principale, découvert par Louis Boyer à Alger en 1942. Il reçut lors de sa découverte la numérotation provisoire 1942 UA. Ce n est que lorsque le Minor Planet… … Wikipédia en Français
(4422) Jarre — Asteroid (4422) Jarre Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,2377 AE … Deutsch Wikipedia
Northwest Airlines Flight 4422 — Accident summary Date March 12, 1948 Type Controlled flight into terrain (CFIT) Site … Wikipedia
NGC 4422 — Datenbanklinks zu NGC 4422 Galaxie NGC 4422 … Deutsch Wikipedia
NGC 4422 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 25 апреля 1784 Обозначения NGC 4422, MCG 1 32 10, NPM1G 05.0447, PGC … Википедия
ГОСТ 4422-73 — 4 с. (1) Шпат полевой для электродных покрытий Взамен: ГОСТ 4422 48 раздел 73.080 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 4422-73 — Шпат полевой для электродных покрытий. Взамен ГОСТ 4422 48 [br] НД чинний: від 1974 01 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 10 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 5 Код НД згідно з ДК 004: 25.160.20; 73.080 … Покажчик національних стандартів
СТ СЭВ 4422-83 — 8 с. (2) Сталь низколегированная конструкционная разделы 77.080.20, 77.140.20 … Указатель национальных стандартов 2013