-
1 εὐφεροσύνη
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐφεροσύνη
-
2 καλλωπισμός
καλλωπ-ισμός, ὁ,A adorning oneself, making a display, Id.R. 572c; showing off, ὁ πρὸς ἵππους κ. X.Eq.10.16, cf. Jul.Mis. 349c.II ornamentation,κ. φορτικός Hp.Medic.2
; εἰς κ. for ornament, X.An.1.9.23;καλλωπισμοὶ οἱ περὶ τὸ σῶμα Pl.Phd. 64d
.b Rhet., embellishment,φράσεως Steph.in Hp.2.419D.
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καλλωπισμός
-
3 πνοή
πνοή, ῆς, ἡ, [dialect] Ep. [full] πνοιή, always in Hom.; [dialect] Dor. [full] πνοά (v. infr.); Lyr. [full] πνοιά Pi.O.3.31, B.5.28: ([etym.] πνέω):—A blowing, blast,πνοιαὶ παντοίων ἀνέμων Il.17.55
, cf. Od.4.839, Hes.Th. 253, 268;πνοιὴ Βορέαο Il.5.697
:abs., blast, breeze, 11.622, 13.590, etc.; ὀλίγη π. a light breeze, Arr.Tact.34.4; π. βιαία a stiff breeze, ib.35.4;οἷον π. εἰς ἄλλο Plot.6.3.23
; esp. to denote excessive swiftness, ἅμα πνοιῇς ἀνέμοιο along with, i.e.swift as, blasts of wind, Il.24.342, etc.;ἅμα πνοιῇ Ζεφύροιο 19.415
;ἐπέτοντο μετὰ πνοιῇς ἀνέμοιο Od.2.148
;πέτετο πνοιῇς ἀνέμοιο Il.12.207
;ἅμα πνοιῇσι πετέσθην 16.149
; imitated by Ar.Av. 1396 (lyr.), ἅμ' ἀνέμων πνοαῖσι βαίην; freq. in Trag.,ταχύπτεροι πνοαί A.Pr.88
; (lyr.), cf. 654, Ar.Nu. 161, Arist.Mu. 392b11, etc.; blast of bellows, Th.4.100.2 generally, breath,ἔμπνους μέν εἰμι.. καὶ πνοὰς.. πνέω E.HF 1092
;μητρὸς οἴχονται πνοαί Id.Or. 421
: metaph., πνοιὴ Ἡφαίστοιο the breath of Hephaestus, i.e. flame, Il.21.355;πυρὸς πνοᾷ E.Tr. 815
(lyr.);πρὶν καταιγίσαι πνοὰς Ἄρεως A.Th. 63
, cf. 115(lyr.);θεοῦ πνοαῖσιν ἐμμανεῖς E.Ba. 1094
;πνοαὶ Ἀφροδίτης Id.IA69
;θυμοῦ πνοαί Id.Ph. 454
.III vapour, exhalation, σποδὸς προπέμπει πλούτου πνοάς, of a burning city, A.Ag. 820;τηγάνου π. Eub. 75.8
, cf. Antiph.217.7;λιβάνου πνοαί Anaxandr.41.37
(anap.).IV breath of a wind-instrument,Αἰολῇσιν ἐν πνοαῖσιν αὐλῶν Pi.N.3.79
;αὐλῶν π. Ar.Ra. 313
;σύριγγος πνοά E.Or. 145
(lyr.).—Poet. (Pl.Cra. 419d is no exception), once in Th. and freq. in later Prose (v. supr.) for πνεῦμα. -
4 συμφέρω
A : [tense] aor. 1 , [dialect] Ion.- ήνεικα Hdt.7.152
: [tense] aor. 2συνήνεγκον Th.2.51
: [tense] pf.συνενήνοχα D.18.198
.A [voice] Act.I bring together, gather, collect,τὰ κακὰ ἐς μέσον Hdt. 7.152
;τάλαντα ἐς τὠυτό Id.3.92
, cf. D.24.74; δαπάνην ς. Th.1.99; esp. of dead bodies, X.An.6.4.9, Lycurg.45 codd.2 bring together, contribute,βουλεύματα A.Pers. 528
; l.c.; πολλοὶπολλὰ συνενηνόχασι μέρη Arist.SE 183b33
:—[voice] Med., of a river,Φάσιδι σ. ῥόον A.R.4.134
.3 bring into conflict,πολεμίους θεούς A.Th. 510
; give battle,συνοίσομεν ὀξὺν Ἄρηα Tyrt.1.40
Diehl: v. infr. B.1.2.4 bear along with or together, ὁ ἵππος ὅπλον ς. X.Cyr.4.3.13; ἐγώ σοι ξυμφέρω (sc. τὴν παμπησίαν) Ar.Ec. 869; bring with,λύχνον.. παῖς μοι συμφέρει Epich.35.8
; of sufferings, labours, and the like , bear jointly, help to bear, ;σ. κακά E.HF 1366
;πένθος τινί Id.Alc. 370
;τὰς τούτων ἁμαρτίας Antipho
3 2.11: hence, suffer, bear with, indulge,ὀργὰς ξυνοίσω σοι A.Eu. 848
.II intr., confer a benefit, be useful or profitable, οὔ οἱ συνήνεικε τὸ ἔχθος did not do him any good, Hdt.9.37;τὸ καὶ συνήνεικε ποιησάσῃ Id.8.87
;καλῶς ἂν ἡμῖν ξυμφέροι ταῦτα A.Supp. 753
, cf. Ar. Ach. 252;τοῦτο σ. τῷ βίῳ Id.Pl.38
; ἅπαντ' ἐπὶ τὸ βέλτιον ξ. turn out for the best, Id.Ec. 475;σῖτον.. καὶ οἶνον.. καὶ εἴ τι ἄλλο βρῶμα, οἷ' ἂν ἐς πολιορκίαν ξυμφέρῃ Th.4.26
;πάντα ὅσα ἂν οἴηται συνοίσειν αὐτοῖς πρὸς τὸν βίον X.Mem.2.2.5
;ὃ σ. πρὸς τὴν πολιτείαν Arist.Pol. 1272a30
, etc.2 impers., it is of use, expedient, mostly c. inf., (lyr.), cf. S.El. 1440, Th.2.63, etc.; with Art. prefixed to inf., τὸ περιγενέσθαι.. ἀμφοτέροις ς. X. Mem.3.4.10; the inf. is freq. to be supplied, Th.1.123, X.Ath.3.11; also ; folld. by a clause,σ. τῷ κοινῷ, ἢν.. Id.Lg. 875a
, cf. PCair.Zen.21.41 (iii B.C.); σ. ἐπὶ τὸ βέλτιον, ἐπὶ τὸ ἄμεινον, X.An.7.8.4, Decr. ap. And.1.77.3 part. συμφέρων, ουσα, ον, useful, expedient, fitting, S.OT 875 (lyr.), etc.; βίος.. ἐκεῖσε συμφέρων profitable even beyond the grave, Pl.Grg. 527b;ἔστιν ἡσυχία.. συμφέρουσα τῇ πόλει D.18.308
.b in neut. as Subst., συμφέρον, οντος, τό, use, profit, advantage, S.Ph. 926, Antipho 5.50, etc.;ἐς τὸ ξ. καθίστασθαί τι Th.4.60
; ἡδίω τοῦ συμφέροντος more pleasant than is good for one, X.Smp.4.39; περαιτέρω τοῦ ὑμετέρου ς. Aeschin.3.80;τὸ σ. τινός Pl.R. 338c
, 340c, al.; τὸ σ. τινί ib. 341d, 342b, D.18.139;πρὸς τὸ σ. αὑτῷ PCair.Zen.451.15
(iii B.C.): freq. also in pl., τὰ ς. S.Ph. 131, etc.; τὰ μικρὰ ς., opp. τὰ ὅλα, the petty interests, D.18.28;τὰ συμφέροντα ἀνθρώποις Pl.Lg. 875a
, cf. IG42(1).68.84 (Epid., iv B.C.); but also τὰ τῆς πατρίδος ς. Din.1.99, cf. Pl.Plt. 297a, D.18.120, etc.; also in [tense] aor. part.,τό τῳ ξυνενεγκόν Th.2.51
; συμφέρον ἐστί, = συμφέρει, Heraclit.8, Ar.Pl. 49, X.An.6.1.26, etc.; εἰ μὴ ξυμφέρον (sc. ἐστί) Th.3.44.III intr., also,1 work with, assist, ;πάντα συμφέρουσ' Ἰάσονι E.Med.13
; συμφέροντι (or Συμφέροντι as pr. n.)Ἡρακλεῖ IG22.2114
.2 agree with, ;εἴ τι ξυνοίσεις.. τοῖς θεσφάτοις Ar.Eq. 1233
;ἐὰν μὴ τῇ γυναικὶ συμφέρῃ Id.Lys. 166
; come to terms with, give way to,τοῖς κρείσσοσι S.El. 1465
; v. infr. B.11.3 fit, suit, ᾗ μήτε Χλαῖνα μήτε σισύρα συμφέρει (v. Χλαῖνα) Ar.Ra. 1459; [γυνὴ] σιμὴ ἄν σοι ἰσχυρῶς συμφέροι X.Cyr.8.4.21
.4 of events, happen, take place, turn out, c. acc. et inf., Hdt.1.73, 3.129, 6.23, 117, etc.; with ὥστε.., Id.1.74; τὰ ἄλλα.. αὐτῇ συνήνεικε ἐς εὐτυχίην γενόμενα turned out for her advantage, Id.8.88; v. infr. B.111.2.B [voice] Pass. συμφέρομαι: [tense] fut. συνοίσομαι: [tense] aor. [voice] Pass.ξυνηνέχθην Th. 7.44
, [dialect] Ion.συνηνείχθην Hdt.1.19
, 2.111, 3.10: [tense] pf. συνενήνεγμαι (Hes. Sc. 440), v. συνενείκομαι:— come together, opp. διαφέρεσθαι, Heraclit. 10, cf. Pl.Sph. 242e, etc.; meet, associate with, Theoc.Ep.8.2; of sexual intercourse, Luc.Herm.34, Tox.15.2 in hostile sense, meet in battle, engage,πτόλεμόνδε Il.8.400
;μάχῃ 11.736
; τινι with one, A. Th. 636: abs., Th.7.36; soσυνοισόμεθα πτολεμίζειν Hes.Sc. 358
; σ. κακῷ encounter it, Hdt.6.50.II agree with, οὐδαμοῖσι ἄλλοισι σ. ἀνθρώπων, in custom, Id.1.173, cf. 2.80, etc.; in statement, ib.44, al.;περί τινος Id.4.13
; opp. διαφέρεσθαι, Antipho 5.42; live on friendly terms with, τισι Hdt.4.114, Opp.H.5.34: abs., agree together, be of one mind, εἰ δὲ μὴ συμφεροίατο if they could not agree, Hdt.1.196; ; alsoξ. γνώμῃ ὥστε ἀπαλλάσσεσθαι τοῦ πολέμου Th.4.65
; καθ' αὑτοὺς ξ. settle their affairs by themselves, Id.6.13; concur,τῇδε γὰρ ξυνοίσομαι S.OC 641
; .2 to be in harmony with, εὖ τοῖς πράγμασι ς. Id.Cra. 419d; adapt oneself to,τοῖς παροῦσιν Plu.Tim.15
; σ. τὰ πολλὰ πολλοῖς correspond with, E.Heracl. 919(lyr.); Χαίτης πῶς συνοίσεται πλόκος; correspond, be like, Id.El. 527;συμφέρεται ὡυτὸς εἶναι Hdt.2.79
;ἔργῳ τοὔνομα συμφέρεται Call.Epigr.6.6
.III of events, happen, turn out, occur, come to pass,ἔμελλε τοιοῦτό σφι συνοίσεσθαι Hdt.8.86
;οὐδὲν γάρ σφι Χρηστὸν συνεφέρετο Id.4.157
; ;ἐπὶ τὸ βέλτιον τὸ πρᾶγμα.. συνοίσεται Ar.Nu. 594
;οὐδὲ πυθέσθαι ῥᾴδιον ἦν.., ὅτῳ τρόπῳ ἕκαστα ξυνηνέχθη Th.7.44
;ξ. θόρυβος Id.8.84
; , etc.2 impers., συμφέρεται ἐπὶ τὸ ἄμεινον it happens, falls out for the better, Hdt.7.8.ά; ἄμεινον συνοίσεσθαι Id.4.15
; αὐτῷ συνεφέρετο παλιγκότ ως it turned out ill to him, ib. 156; so , cf. 6.86.ά, Th.1.23, al.;σ. οἱ τυφλὸν γενέσθαι Hdt.2.111
; v. supr. A. 111.4.IV literally, to be carried along with, ἀστράσι μήνη ς. Man.6.319; κύδεα.. ψυχαῖς οὐ μάλα ς. do not follow them (beyond the grave), AP4.4.4 (Agath.).V Gramm., to be constructed with, αἰτιατικῇ, etc., A.D.Synt.285.1, al.: also, agree in form with,σ. φωνῇ [τῇ] πρὸς τὰς δοτικάς Id.Adv.209.28
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμφέρω
-
5 τερπνός
A delightful, pleasant (Hom. only as v.l., Od.8.45), Thgn.1019 (= Mimn.5.3), Pi.O.6.57, al., A.Ag. 143 (lyr.), etc.;τερπνὰ παθών Tyrt.12.38
; also in Prose, Democr.211;πρὸς τὸ τερπνόν Th.2.53
, cf. Pl.Cra. 419d; τὰ τ. delights, pleasures, Isoc.1.21, X.Mem.2.1.23; τὸ τ. enjoyment, Metrod.Fr.47.2 rarely of persons, αὑτῷ δὲ τερπνός to his own content, S.Aj. 967; γέρων τ. Anacreont.37.1.II regul. [comp] Comp.τερπνότερος Phld.Oec.p.9
J.: [comp] Sup.- ότατος Thgn.256
; irreg.τέρπνιστος Call.Fr. 256
; Adv. - ιστα (or - ίστα[τα]) Id. in PSI11.1218c6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τερπνός
-
6 φιλόλογος
φῐλόλογ-ος, ον,A fond of words, talkative,οἶνος φιλολόγους ποιεῖ Alex. 284
; φ. καὶ πολύλογος, opp. βραχύλογος, of Athens, opp. Sparta, Pl.Lg. 641e; fond of speaking, of Socrates, Id.Phdr. 236e.II fond of dialectic, fond of philosophical argument, opp. μισόλογος, Id.La. 188c;φ. γ' εἶ καὶ χρηστός Id.Tht. 161a
;ὁ φιλόσοφός τε καὶ ὁ φ. Id.R. 582e
, cf. Epicur.Sent.Vat.74, Phld.Lib.p.48 O.2 fond of learning and literature, literary,Λακεδαιμόνιοι.. ἥκιστα φ. ὄντες Arist.Rh. 1398b14
;φύσει Ἀθηναῖοι φ. Str.2.3.7
: opp. λογόφιλος(lover of reason), Zeno Stoic.1.67;φιλολόγῳ ὑποκατακλίνεσθαι φιλομαθῆ Plu. 2.618e
, cf. 419d; opp. ἀπαίδευτος, Stob.4.22.107: opp. πολιτικός, Plu.Luc.42.3 student, scholar, first used by Eratosthenes of himself, Suet.Gramm.10, cf. Str.14.5.15, D.H.Comp.25, Arr.Epict.2.4.1, Gal. Libr.Propr.Prooem.: butφιλόλογος ὁ φιλῶν λόγους καὶ σπουδάζων περὶ παιδείαν· οἱ δὲ νῦν ἐπὶ τοῦ ἐμπείρου τιθέασιν, οὐκ ὀρθῶς Phryn. 371
.4 of books, learned, Cic.Att.13.12.3 ([comp] Comp.): suitable for a literary man, connected with learning, ib.15.15.2. Adv.- λόγως
learnedly,Poll.
4.11, Arg.Ar.Ra.5 φ. multa, much learned conversation, Cic.Att.13.52.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φιλόλογος
-
7 Ἀκαδήμεια
A s.v. Ἑκαδήμεια, Ath.10.419d), freq. written [suff] αἰωρ-ία, ἡ, Academy, a gymnasium in the suburbs of Athens, named from the hero Academus,ἐν δρόμοισιν Ἀκαδήμου θεοῦ Eup.32
, cf. Pl.Ly. 203a, etc., where Plato taught: hence, the Platonic school of philosophy,Ἀκ. παλαιά, μέση, νεωτέρα Phld.Acad.Ind.p.77
M.: prov., [full] Ἀκαδημίηθεν ἥκεις, of a philosopher, Apostol.2.1:—hence Adj. [full] Ἀκαδημεικός, ή, όν, Academic, of the school of Plato, Phld. Acad.Ind.p.18 M.: also [full] Ἀκαδημαϊκός, Plu.2.1077c, Ath.11.509a, Luc.Pisc.43, Timo 35 codd., etc.; [full] Ἀκαδημιακός, D.L.4.67, etc.; [full] Ἀκαδημικός, Cic.Att.13.12.3 and 16.1; [full] Ἀκαδήμιος, Philostr. V A 7.2 s.v.l.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἀκαδήμεια
-
8 ἀπεικάζω
A- άσομαι X.Mem.3.11.1
,- άσω Plu.2.1135a
:—[voice] Pass., [tense] aor.ἀπεικάσθην E.El. 979
, Pl.Cra. 419d: [tense] fut.- ασθήσομαι Them.Or.2.33a
: [tense] pf.ἀπείκασμαι Pl.Cra. 420d
(on the augment v. εἰκάζω):—form from a model, represent, express, copy, of painters,ἀ τὰ καλὰ τῶν ζῴων Isoc.1.11
;τὸ σὸν χρῶμα καὶ σχῆμα Pl.Cra. 432b
, cf. Criti. 107d, 107e;διὰ χρωμάτων ἀ. X.Mem.3.10.1
;χρώμασι καὶ σχήμασιν Arist.Po. 1447a19
: metaph., ἀ. ἑαυτόν τινι conform oneself to.., Pl.R. 396d:—[voice] Pass., become like, resemble, τινί ib. 563a, Cra. 419c; ἀπεικασθεὶς θεῷ in a god's likeness, E.El. 979.2 express by a comparison,ἔχοιμ' ἂν αὐτὸ μὴ κακῶς ἀπεικάσαι S.Fr.149.2
, cf. Pl.Tht. 169b;οἷος γὰρ Ἀχιλλεὺς ἐγένετο ἀπεικάσειεν ἄν τις Βρασίδαν Id.Smp. 221c
; τὸ θάλλειν τὴν αὔξην μοι δοκεῖ ἀπεικάζειν τὴν τῶν νέων the word θάλλειν seems to express the growth.., Id.Cra. 414a; ἀ. διὰ τοῦ ῥῶ to express by the sound of ῥ, ib. 426e:—[voice] Pass., to be copied or expressed by likeness ; τὰ ἄλλα ἀπείργαστο εἰς ὁμοιότητα ᾧπερ (sc.τούτου ᾧ ἀπεικάζετο Id.Ti. 39e
; ἀ. πρός τι to be copied in reference to.., i. e. from.., ib. 29c.3 liken, compare with, , Pl.Phd. 76e, Grg. 493b, Smp. 221d, al.; οὐ τοιοῦτόν ἐστιν ᾡ σὺ ἀπεικάζεις not such [as that] to which you compare it, Id.Phd. 92b:— [voice] Pass., to be likened or compared, , al.; [τὸ ἀναγκαῖον] ἀπείκασται τῇ πορείᾳ Id.Cra. 420d
; [τὸ ψεῦδος] ἀπείκασται τοῖς καθεύδουσι ib. 421b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπεικάζω
-
9 ἐπιθυμία
A desire, yearning,ἐ. ἐκτελέσαι Hdt.1.32
; ἐπιθυμίᾳ by passion, opp. προνοίᾳ, Th.6.13: generally, appetite, Pl.Cra. 419d, etc.; αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἐ. Id.Phd. 82c; esp. sexual desire, lust, Democr.234 (pl.), Pl.Phdr. 232b, etc.; αἱ πρὸς τοὺς παῖδας ἐ. X.Lac.2.14.2. c. gen., longing after a thing, desire of or for it, ὕδατος, τοῦ πιεῖν, Th.2.52, 7.84, etc.;τοῦ πλέονος Democr. 224
;τῆς τιμωρίας Antipho 2.1.7
;τῆς μεθ' ὑμῶν πολιτείας And.2.10
;τῆς παρθενίας Pl.Cra. 406b
;εἰς ἐ. τινὸς ἐλθεῖν Id.Criti. 113d
; ἐν ἐ.τινὸς εἶναι Id.Prt. 318a
, Tht. 143e; ; εἰς ἐ. τινὸςἀφικέσθαι θεάσασθαι Id.Ti. 19b
;ἐ. τινὸς ἐμβαλεῖν τινί X.Cyr.1.1.5
; ἐ. ἐμποιεῖν ἔς τινα an inclination towards.., Th.4.81.II. = ἐπιθύμημα, object of desire, ἐπιθυμίας τυχεῖν Thalesap.Stob.3.1.172, cf. Lync. ap. Ath.7.295a; ἀνδρὸς ἐ., of woman, Secund.Sent.8; πενήτων ἐ., of sleep, prob. in ib.13.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιθυμία
-
10 ἕρπνουν
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἕρπνουν
-
11 ἕρψις
См. также в других словарях:
Robert H. Dicke — Robert Henry Dicke Born May 6, 1916(1916 05 06) St. Louis, Missouri Died March 4, 1997(1997 03 04) (aged 80 … Wikipedia
Andrew Scheer — Infobox CanadianMP honorific prefix = name = Andrew Scheer honorific suffix = riding = Regina Qu Appelle parliament = Canadian term start = 2004 federal election term end = predecessor = Lorne Nystrom successor = birth date = birth date and… … Wikipedia
Security and Prosperity Partnership of North America — Location map: Member countries: Canada … Wikipedia
Resource Kit — A Resource Kit is a term used by Microsoft for a set of software resources and documentation released for their software products, but which is not part of that product. Resource kits offer supplementary resources such as technical guidance,… … Wikipedia
Student loans in New Zealand — New Zealand provides student loans and allowances to tertiary students who satisfy the funding criteria. Full time students can claim loans for both fees and living costs while part time students can only claim training institution fees. A non… … Wikipedia
Minnesota Vikings — Establecido en 1961 Juegan en Minneapolis, Minnesota Afiliaciones de Liga/Conferencia National Football League (1961–actualmente) Oeste Conferencia (1961 1969) Centro División (1967 1969) National Football Conference (1970 actualmente)… … Wikipedia Español
Дикке, Роберт — Роберт Генри Дикке Robert Henry Dicke Дата рождения … Википедия
orth- — orth(o) ♦ Élément, du gr. orthos « droit », et fig. « correct ». orth(o) élément, du gr. orthos, droit , et, au fig., corre … Encyclopédie Universelle
ortho- — orth(o) ♦ Élément, du gr. orthos « droit », et fig. « correct ». orth(o) élément, du gr. orthos, droit , et, au fig., corre … Encyclopédie Universelle