-
1 βουλεύω
Aἐβούλευσα Od.5.23
, etc., [dialect] Ep.βούλ- Il.14.464
: [tense] pf.βεβούλευκα S.OT 701
:—[voice] Med. and [voice] Pass., v. infr.: ([etym.] βουλή):—take counsel, deliberate, in past tenses, determine or resolve after deliberation:1 abs.,ὣς βουλεύσαντε Il. 1.531
; βουλευέμεν ἠδὲ μάχεσθαι in council or in battle, Od.14.491;β. ὅπως ὄχ' ἄριστα γένοιτο 9.420
, cf. 11.229;δυσμενέεσσι φόνου πέρι β. 16.234
; ἔς γε μίαν βουλεύσομεν (sc. βουλήν ) we shall agree to one plan, Il.2.379;θυμῷ β. Od.12.58
;β. περί τινος Hdt.1.120
, Th.3.28, 5.116: in Prose, chiefly [voice] Med. in this sense, v. infr. B.2 c. acc. rei, deliberate on, plan, devise,β. βουλάς Il.24.652
, al.; οὐ.. τοῦτον μὲν ἐβούλευσας νόον αὐτή; Od.5.23;ὁδόν 1.444
;φύξιν Il.10.311
, 398;κέρδεα Od.23.217
;ψεύδεα 14.296
: c. dat. pers.,τῷ γάρ ῥα θεοὶ βούλευσαν ὄλεθρον Il. 14.464
, cf. Hdt.9.110;θάνατόν τινι Pl.Lg. 872a
;β. πῆμά τινι Od.5.179
, etc.; ; ;νεώτερα β. περί τινος Hdt.1.210
:—[voice] Pass. (with [tense] fut. [voice] Med., A.Th. 198), [tense] aor.ἐβουλεύθην Hdt. 7.157
, Th.1.120, Pl.R. 442b: [tense] pf. βεβούλευμαι (usu. in med. sense, v. infr. B):— to be determined or planned, l.c.;βεβούλευται τάδε Id.Pr. 998
, cf. Hdt.7.10.δ; τὰ βεβουλευμένα, = βουλεύματα, Id.4.128;τὰ βουλευόμενα X.Cyr.6.2.2
;πῶς σφῷν βεβούλευται Pl.Euthd. 274a
.3 c. inf., take counsel, resolve to do,τὸν μὲν ἐγὼ βούλευσα.. οὐτάμεναι Od.9.299
, cf. Hdt.1.73, 6.52,61, etc.:— [voice] Pass., .γ.II give counsel,τὰ λῷστα β. A.Pr. 206
;β. δυνατός Pl.Lg. 694b
: c. dat. pers., advise,ἵνα σφίσι βουλεύησθα Il.9.99
, cf. A.Eu. 697.III sit in council, of the Spartan γέροντες, Hdt.6.57; to be a member of a βουλή, Arist.Pol. 1282a30; esp. of the Council of 500 at Athens, Antipho 6.45, And.1.75, X.Mem.1.1.18, Arist.Ath.62.3;ἡ βουλὴ ἡ βουλεύουσα Lys.13.19
; βουλὴν β. to be a member of the β., ib.20;βουλεύειν λαχών Pl.Grg. 473e
.B [voice] Med., [tense] fut. , Ch. 718, Th.1.43, Pl.Smp. 174d: [tense] aor.ἐβουλευσάμην S.OT 537
, etc.; [dialect] Ep.βουλ- Il.2.114
;ἐβουλεύθην D.H.15.7
: [tense] pf.βεβούλευμαι Hdt.3.134
, S.El. 385, Th.1.69, E.Supp. 248, Pl.Chrm. 176c (also in pass. sense, v. supr.):—more freq. in [dialect] Att. Prose than [voice] Act.,1 abs., take counsel with oneself, deliberate, Hdt.7.10.δ, Arist.EN 1112b11,20;παραχρῆμα οὐδὲ -σάμενος D.37.13
;ἅμα τινί Hdt.8.101
;περὶ τοῦ μέλλοντος τῶν οἰκείων Th.3.44
, cf. Pl.Phdr. 231a; ; ὑπέρ τινος ib. 428d;πρὸς τὴν γεγενημένην ξυμφοράν Th.7.47
: c. acc. cogn.,β. βούλευμα And.3.29
; , etc.;ἴσον τι ἢ δίκαιον Th.2.44
:—also like [voice] Act., take counsel,πρός τινας LXX 4 Ki.6.8
.2 act as member of council, and so originate measures,β. καὶ κρίνειν Arist.Pol. 1281b31
; τὸ βουλευόμενον ib. 1291a28.3 c. acc. rei, determine with oneself, resolve on,κακὴν ἀπάτην βουλεύσατο Il.2.114
([voice] Med. here only in Hom.);ἀλλοῖόν τι περί τινος Hdt.5.40
, cf. Pl.Ap. 32c.5 rarely folld. by Relat., β. ὅ τι ποιήσεις ibid.; β. ὅπως .. with subj., X.Cyr.1.4.13; β. πῶς τις, c. [tense] fut., Id.An.3.4.40;πῶς καὶ τί πρακτέον εἴη Plb.1.33.3
;ἵνα Ev.Jo.12.10
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βουλεύω
-
2 εὐστομαχία
εὐστομᾰχ-ία, ἡ,A wholesomeness of food, Hices. ap. Ath.7.298b, Aët.9.30, Paul Aeg.2.49; f.l. for εὐστομία, Dsc.2.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐστομαχία
-
3 παραλανθάνω
A escape the notice of, τινα Pl.Hp.Ma. 298b, Isoc.10.14, 11.48, D.46.17 : abs., lie hid, concealed, ἐν ταῖς ψάμμοις f l. in Hdn. 4.15.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραλανθάνω
-
4 πλήσμιος
A filling, satisfying,ἐδέσματα Plu. Tim.6
, cf. Philistion ap.Ath.3.115d, Ph.Bel.89.9, Hices.l.c., Xenocr. l.c., Dsc.5.8; of wine, Ath.1.32f;τὸ π.
satiety, surfeit,Epicur.
Fr. 465, Plu.Ant.24;ἔχειτι π. τὸ πρᾶγμα Agathin.
ap. Orib.10.7.22: neut. as Adv.,πλήσμιον διαιτᾶσθαι Ruf.Sat.Gon.33
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλήσμιος
-
5 συμβούλομαι
A will or wish together with,συμβούλου μοι θανεῖν E.Hec. 373
;ταῦτα X.HG6.5.34
(v.l.): c. inf., agree with in a wish, τινι Pl.Cra. 414e, La. 189a: abs., consent, Id.Lg. 718b, Euthd. 298b, SIG364.50 (Ephesus, iii B.C.); agree together, c. acc. et inf., D.15.22 (cj.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμβούλομαι
-
6 σφάλμα
A trip, stumble, false step, AP7.634 (Antiphil.), Man.4.289.II metaph.,1 fall, failure, defeat, Hdt.7.6, 9.9, Th.5.14 (pl.), etc.; σφάλματα ποιοῦντες causing losses, Pl.Plt. 298b. -
7 ἡπατοσκοπικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡπατοσκοπικός
-
8 μετασχηματίζω
μετασχηματίζω fut. μετασχηματίσω; 1 aor. μετεσχημάτισα.① to change the form of someth., transform, change (Pla., Leg. 10 p. 903e; 906c; Aristot., De Caelo 3, 1 p. 298b, 31; Plut., Ages. 603 [14, 2], Mor. 426e; 680a; Sext. Emp., Math. 10, 335; LXX; TestSol 20:13; TestJob; TestReub 5:6; Philo, Aet. M. 79; Jos., Ant. 7, 257; Chaeremon, Fgm. 20 D p. 34 H.; Theoph. Ant. 2, 6 [p. 108, 16]) μ. τὸ σῶμα τ. ταπεινώσεως ἡμῶν change our lowly body to be like the glorious body Phil 3:21 (cp. Philo, Leg. ad Gai. 80).—DHall, NTS, 40, ’94, 143–47, argues for this ‘normal’ use 1 Cor 4:6 and against the view in 3 below.② to feign to be what one is not, change/disguise oneself, mid. (Jos., Ant. 8, 267) abs. 2 Cor 11:15. W. εἴς τι into or as someth. (Diod S 3, 57, 5 εἰς ἀθανάτους φύσεις; 4 Macc 9:22; TestJob 17:2 εἰς βασιλέα τῶν Περσῶν) ὁ σατανᾶς εἰς ἄγγελον φωτός Satan disguises himself as an angel (fr. the realm) of light vs. 14 (cp. TestReub 5:6 the guardian angels μετεσχηματίζοντο εἰς ἄνδρα). Of the false apostles μετασχηματιζόμενοι εἰς ἀποστόλους Χριστοῦ who masquerade as apostles vs. 13 (JColson, JTS 17, 1916, 379ff; cp. Hippol., Ref. 10, 32, 5 οἱ αἱρεσιάρχοι ὁμοίοις λόγοις τὰ ὑπʼ ἐκείνων προειρημένα μετασχηματίσαντε).③ to show a connection or bearing of one thing on another, apply to. 1 Cor 4:6 is unique (for sim. usage s. σχηματίζειν and σχῆμα in Philostrat., Vi. Soph. 2, 17, 1; 2, 25, 1. In Ps.-Demetr., Eloc. 287; 292–94 σχηματίζειν means ‘say someth. with the aid of a figure of speech’; on the rhetorical features s. BFiore, Covert Illusion in 1 Cor 1–4: CBQ 47, ’85, 85–102; CClassen, WienerStud 107/8, ’94/95, 326f): ταῦτα μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν κ. Ἀπόλλων I have applied this to Apollos and myself=I have given this teaching of mine the form of an exposition concerning Apollos and myself (s. Hall, 1 above).—New Docs 3, 76. DELG s.v. ἔχω. M-M. TW. Sv.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μετασχηματίζω
См. также в других словарях:
Stab — 1. Auf einem Stab geritten, ist halb gegangen. – Eiselein, 576; Simrock, 9795. Mhd.: Ûf einem stab geriten ist halb gangen. (Diutisca.) (Zingerle, 141.) 2. Auf Einen Stab können zwei sich nicht stützen. Frz.: Deux sappuyer sur ung baston. Lat.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Jacob Berab — Jacob Berab, also Jacob Berav, Yaakov Berav, Yaakov Bei Rav, Talmudist and rabbi; born at Moqueda near Toledo, Spain, in 1474; died at Safed April 3, 1546.Chosen rabbi at eighteenBerab was a pupil of Isaac Aboab. When he fled from Spain to… … Wikipedia
Latécoère 298 — infobox Aircraft name = Latécoère 298 type = Torpedo bomber seaplane manufacturer = Latécoère, Breguet caption = designer = first flight = May 8, 1936 introduced = October 28, 1938 retired = 1951 status = Retired primary user = French Navy more… … Wikipedia
Reich (Adj.) — 1. Allgemach reich dauert am besten. Holl.: Op zijn gemak wordt men het liefst rijk. (Harrebomée, I, 228a.) 2. Bald reich, bald arm, bald gar nichts. – Simrock, 707. 3. Besser reich in Gott als reich in Gold. – Parömiakon, 2148. 4. Bin ich erst… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Interstate 40 in North Carolina — This article is about the section of Interstate 40 in North Carolina. For the entire length of the highway, see Interstate 40. Interstate 40 … Wikipedia
Latecoere 298 — Die Latécoère 298, kurz Laté 298, ist ein französisches Schwimmerflugzeug des Zweiten Weltkrieges. Die vielseitig eingesetzte Maschine diente unter anderem zur Aufklärung, U Boot Bekämpfung, als Bomber, Transporter, Verbindungsflieger,… … Deutsch Wikipedia
Laté 298 — Die Latécoère 298, kurz Laté 298, ist ein französisches Schwimmerflugzeug des Zweiten Weltkrieges. Die vielseitig eingesetzte Maschine diente unter anderem zur Aufklärung, U Boot Bekämpfung, als Bomber, Transporter, Verbindungsflieger,… … Deutsch Wikipedia
Latécoère 298 — Vorlage:Infobox Flugzeug/Wartung/Parameter Bild fehlt Latécoère 298 Typ: Schwimmerflugzeug … Deutsch Wikipedia
Euthydeme — Euthydème Pour les articles homonymes, voir Euthydème (homonymie). Euthydème ou Euthydemos ou Euthydemus sont les transcriptions du même nom grec. Il y a deux occurrences de ce nom dans l œuvre socratique. Dans le livre IV des Mémorables,… … Wikipédia en Français
Euthydemos — Euthydème Pour les articles homonymes, voir Euthydème (homonymie). Euthydème ou Euthydemos ou Euthydemus sont les transcriptions du même nom grec. Il y a deux occurrences de ce nom dans l œuvre socratique. Dans le livre IV des Mémorables,… … Wikipédia en Français
Euthydème — Pour les articles homonymes, voir Euthydème (homonymie). Euthydème, Euthydémos ou Euthydémus sont les transcriptions du même nom grec. Il y a deux occurrences de ce nom dans l œuvre socratique. Dans le livre IV des Mémorables, Xénophon raconte la … Wikipédia en Français