Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

2)+(тащить)

  • 1 тащить

    тащить
    несов
    1. см. таскать 1, 2, 4·
    2. (извлекать) βγάζω:
    \тащить гвоздь из стены βγάζω τό καρφί ἀπ' τόν τοίχο· \тащить занозу βγάζω τό ἀγκάθι.

    Русско-новогреческий словарь > тащить

  • 2 тащить

    тащить 1) σέρνω (тянуть )9 βγάζω (вытаскивать ) 2) (нести ) κουβαλώ
    * * *
    2) ( нести) κουβαλώ

    Русско-греческий словарь > тащить

  • 3 тащить

    тащу, тащишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. тащенный, βρ: -щен, -а, -о
    ρ.δ.μ.
    1. σύρω, σέρνω, τραβώ•

    тащить на берег невод τραβώ στην ακτή το δίχτυ•

    тащить лодку в воду σύρω τη βάρκα στο νερό•

    тащить чемодан из-под кровати τραβώ τη βαλίτσα από κάτω από το κρεβάτι.

    || βγάζω τραβώντας•

    тащить сапог с ноги τραβώ (να βγάλω) τη μπότα από το πόδι.

    2. κουβαλώ• μεταφέρω•

    тащить на себе рюкзак κουβαλώ το γυλιό.

    || φέρω•тащитьи суп φέρε σούπα.
    3. οδηγώ•

    тащить за руку οδηγώ από το χέρι•

    тащить друга в театр -παίρνω το φίλο στο θέατρο.

    4. βγάζω, εξάγω•

    гвоздь из стены βγάζω το καρφί από τον τοίχο•

    тащить зуб βγάζω το δόντι•

    тащить занозу βγάζω την αγκίδα•

    тащить письмо из кармана βγάζω το γράμμα από την τσέπη.

    5. κλέβω.
    1. σύρομαι, σέρνομαι•

    подол -лся по полу ο ποδόγυρος σέρνονταν στο πάτωμα.

    2. βαδίζω αργά, με δυσκολία•

    он не шл, а -лся αυτός δε βάδιζε, αλλά σέρνονταν.

    3. πηγαίνω, ταξιδεύω.

    Большой русско-греческий словарь > тащить

  • 4 тащить

    1. (извлекать) βγάζω 2. (волочить) σέρνω, σύρω 3. (на буксире) ρυμουλκώ (ξεν.).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > тащить

  • 5 тащить

    [ταστσίτ'] ρ. βγάζω

    Русско-греческий новый словарь > тащить

  • 6 тащить

    [ταστσίτ'] ρ βγάζω

    Русско-эллинский словарь > тащить

  • 7 тащиться

    тащить||ся
    1. см. таскаться·
    2. прям., перен σέρνομαι:
    подо́л тащится по́ полу ὁ ποδόγυρος σέρνεται στό πάτωμα· \тащитьсяся в хвосте σέρνομαι στήν οὐρά.

    Русско-новогреческий словарь > тащиться

  • 8 таскать

    таскать см. тащить 2
    * * *
    см. тащить 2)

    Русско-греческий словарь > таскать

  • 9 волочить

    1. (производить волочение) διελκύω 2. (тащить, тянуть) σέρνω, σύρω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > волочить

  • 10 карман

    карман м η τσέπη* положить в \карман βάζω στην τσέπη вытащить из \кармана βγάζω από την τσέπη
    * * *
    м
    η τσέπη

    положи́ть в карма́н — βάζω στην τσέπη

    вы́тащить из карма́на — βγάζω από την τσέπη

    Русско-греческий словарь > карман

  • 11 влечь

    влеч||ь
    несов
    1. книжн. (тащить) σέρνω, τραβῶ, σύρω, ἐλκω·
    2. (привлекать) προσελκύω, ἐπισύρω:
    его \влечьет к науке τόν τραβάει ἡ ἐπιστήμη, ἐχει κλί· ση στήν ἐπιστήμή ◊ \влечь за собой συνε· πάγομαι, συνεπιφέρω· это \влечьет за собой тяжелые последствия αὐτό θά ἔχει σοβαρές συνέπειες, αὐτό συνεπάγεται σοβαρές συνέπειες.

    Русско-новогреческий словарь > влечь

  • 12 волоком

    волоком
    нареч:
    тащить \волоком σέρνω, σβαρνίζω.

    Русско-новогреческий словарь > волоком

  • 13 волочить

    волочить
    несов
    1. (тащить) σέρνω, τραβώ, σβαρνίζω:
    еле \волочить ио́ги μόλις σέρνω τά πόδια μου·
    2. тех. (о проволоке) συρματοποιώ.

    Русско-новогреческий словарь > волочить

  • 14 ухо

    у́х||о
    с τό ἀφτί, τό αὐτί, τό ούς:
    на-ру́жное (среднее) \ухо τό ἔξω (то μέσον) οὐς· воспаление \ухоа ἡ ὠτΐτις· заткну́ть у́ши βουλώνω τ' αὐτιά· отодрать за уши τραβώ τ' αὐτιά· ◊ туго́й на ухо βαρύκο-ος· быть тугим на ухо βαρυακούω· говорить кому́-л. на́ ухо ψιθυρίζω κάτι στό ἀφτί· во все у́ши слу́шать εἶμαι ὅλος αὐτιά· пропустить мимо ушей κάνω πώς δέν ἀκούω, κάνω τόν κουφό· держать \ухо востро́ ἔχω τά μάτια μου τέσσερα· навострить у́ши τσιτώνω τ' ἀφτιά, εἶμαι ὅλος ἀφτιά· протрубить (прожужжать) все у́ши кому-л. τρώγω κάποιου τ' αὐτιά μέ τήν πολυλογία μου· в одно́ \ухо входит, в другое выходит ἀπ' τό ἕνα αὐτἰ μπαίνει καί ἀπό τ' ἄλλο βγαίνει· он и \ухоом не ведет καρφί δέν μοῦ καίεται, δέν μέ μέλει· \ухо (у́ши) дерет τρυπδ τά ἀφτιά· у́ши вя́иут κοκκινίζουν τ' ἀφτιά ἀπό ντροπή· дойти до чьи́х-л. ушей φτάνω στ' ἀφτιά· не верить свои́м уша́м δέν πιστεύω τ' αὐτιά μου· не видать как своих ушей δέν πρόκειται νά τό δεις ποτέ· быть по уши в долгу́ εἶμαι πνιγμένος στά χρέη, εἶμαι βουτηγμένος στά χρέη· быть влюбленным по́ уши εἶμαι τρελλά. ἐρωτευμένος· слышать кра́ем \ухоа κάτι πήρε τ' αὐτι μου· за́ уши тащить кого-л. μέ τό ζόρι προωθώ κάποιον хлопать уша́ми ἀκούω χωρίς νά καταλαβαίνω τίποτε· дать в \ухо, дать по уху груб. κτυπώ κάποιον στ' αὐτιά.

    Русско-новогреческий словарь > ухо

  • 15 клещи

    -ей πλθ.
    1. λαβίδα, τσιμπίδα, τανάλια.
    2. μτφ. (στρατ.) σφίξιμο του κλοιού.
    εκφρ.
    -ими тащить ή вытягивать – με το τσιμπίδι βγάζω, αποσπώ (λέξη, απάντηση κ.τ.τ.)•

    Большой русско-греческий словарь > клещи

  • 16 потащить

    ρ. σ.
    βλ. тащить με σημ. λίγο.
    σέρνομαι, τραβιέμαι, βαδίζω αργά, με δυσκολία.

    Большой русско-греческий словарь > потащить

  • 17 таскать

    ρ.σ.μ.
    1. βλ. тащить.
    2. τραβώ, τινάζω (από τα μαλλιά, αυτιά κ.τ.τ.).
    3. φέρω μαζί μου•

    таскать письмо в кармане φέρω μαζί μου το γράμμα στη τσέπη.

    εκφρ.
    таскать каштаны из огня – βγάζω τα κάστανα από τη φωτιά (κινδυνεύω εγώ προς όφελος άλλου).
    1. περιφέρομαι, τριγυρίζω, -ρνώ, γυροβολώ, γυροφέρνω•

    таскать по городу περιφέρομαι στην πόλη•

    таскать по улицам τριγυρνώ στους δρόμους.

    || περιπλανιέμαι.
    2. φέρω (κουβαλώ) μαζί μου.
    3. τραβιέμαι•

    таскать за женщинами τραβιέμαι (γυρίζω) με τις γυναίκες.

    Большой русско-греческий словарь > таскать

См. также в других словарях:

  • ТАЩИТЬ — ТАЩИТЬ, тащу, тащишь и (обл.) тащишь, несовер. (срн. таскать). 1. кого что. Нести, двигать волоком, тянуть. Тащить бревно. Тащить куль с овсом. «Он потопленное тело в воду за ноги тащит.» Пушкин. «Сильными руками тащит большое мокрое ведро из… …   Толковый словарь Ушакова

  • тащить — См. тянуть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тащить тянуть, волочить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • тащить — ТАЩИТЬ, тащу, тащишь; несов. 1. что. Выполнять какие л. обязанности, работу (обычно неохотно, со скрипом). тащить службу (в армии). тащить нагрузку (на работе). 2. в чем и без доп. Понимать, соображать, разбираться. Что то ничего я в ваших делах… …   Словарь русского арго

  • Тащить, не пущать! — (властно распоряжаться). Ср. У насъ все кончается или запрещеніемъ, или приказаніемъ. Когда то намъ запретятъ быть хамами и прикажутъ быть порядочными людьми. Кн. П. А. Вяземскій въ письмѣ къ Н. Тургеневу. Ср. Главныя обязанности будочника… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Тащить и не пущать — Из рассказа «Будка» (1868) писателя народника Глеба Ивановича Успенского (1843 1902). Главный герой рассказа будочник Мымрецов. то есть постовой полицейский при будке, служащей ему укрытием от непогоды. Его обязанности, как пишет Г. И. Успенский …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ТАЩИТЬ — ТАЩИТЬ, тащу, тащишь; несовер. (разг.). 1. кого (что). Нести, двигать волоком. Т. рюкзак. Т. бревно. 2. кого (что). Вообще нести, приносить или уносить куда н. Т. чемоданы в вагон. 3. кого (что). Вести, тянуть за собой. Т. за руку. 4. перен.,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ТАЩИТЬ — и пр. см. таскать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ТАЩИТЬ — и не пущать. Разг. Неодобр. или Ирон. Проявлять тупое самоуправство, действовать грубо, по собственному произволу. /em> Выражение из рассказа Г. И. Успенского «Будка» (1868 г.) …   Большой словарь русских поговорок

  • тащить — тащить, тащу, тащит и устарелое тащит; прич. тащащий; дееприч. таща …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • тащить — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN draft …   Справочник технического переводчика

  • ТАЩИТЬ (ЧТО-ЛИБО) —     ♠ Тащить что либо тяжелое вам предстоит тяжелая работа.     ↑ Представьте, что вы тащите мешки с навозом …   Большой семейный сонник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»