-
1 άρα
ἄρα, ἄραir̃indeclform (particle)ἄρα, ἄρονcuckoo-pint: neut nom /voc /acc plἄρᾱ, ἄροςuse: neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)ἔρᾱ, ἔραearth: fem nom /voc /acc dualἔρᾱ, ἔραearth: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)ἔρᾱ, ἔραμαιlove: pres imperat mp 2nd sg (doric aeolic)ἔρᾱ, ἔρος 2wool: neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)ἔρᾱ, ἐράω 1love: pres imperat act 2nd sgἔρᾱ, ἐράω 2pour forth: pres imperat act 2nd sg -
2 βαρύς
1 heavya of sound, deep, heavy “ ὀστέων στεναγμὸν βαρύν” fr. 168. 5.b met., heavy, grievousπένθος δὲ πίτνει βαρὺ O. 2.23
Ἑλλάδ' ἐξέλκων βαρείας δουλίας P. 1.75
“ ματρὸς βαρείᾳ σὺν πάθᾳ” P. 3.42βαρειᾶν νόσων P. 5.63
βαρὺ δέ σφιν νεῖκος Ἀχιλεὺς ἔμπεσε N. 6.50
ἔστι δὲ καὶ κόρος ἀνθρώπων βαρὺς ἀντιάσαι N. 10.20
ἀλλ' ὀνοτὸς μὲν ἰδέσθαι, συμπεσεῖν δ ἀκμᾷ βαρύς sc. Melissos, a pankratist I. 4.51 -
3 ἀποθερίζω
V 0-0-1-0-0=1 Hos 6,5to cut off, to mow down [τινα] (metaph.) -
4 αὐτοεπιθυμία
αὐτο-επιθῡμία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοεπιθυμία
-
5 ἀνεμώλιος
ἀνεμώλιος ( ἄνεμος): windy, hence empty, useless, idle, (in) vain; σὺ δὲ ταῦτ' ἀνεμώλια βάζεις, Il. 4.355.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀνεμώλιος
-
6 ἀφήτωρ
ἀφήτωρ, - οροςGrammatical information: m.Meaning: epithet of Apollo (I 404). ἀφητορεία μαντεία H. σαφητωρ· μάντις ἀληθής, μηνὺτης, ἐρμηνεὺς H.Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Acc. to Eustathios and the scholl. (also) explained as `prophet' (Eust. ὁμοφήτωρ), i.e. from α copulative and φημί, which is no doubt wrong. Rather from ἀφίημι, s. Fraenkel, Nom. ag. 1, 14f., 42, i.e. `who sends off'. This could well mean `archer' ( ἀφὶημι `discharge'). Doubted by Kraus, WienAkAnz. 87, 516ff., who suggests `who sends off' (people on their journey).Page in Frisk: 1,195Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀφήτωρ
-
7 εὔτεκνος
εὔτεκνος, ον (s. τέκνον; Eur. et al.; Philo). In ISm 13:2 the word is understood by Zahn and Hilgenfeld as an adj., in which case any of the var. mngs. found in other lit. is applicable: with many children, w. good children, fortunate because of children. Other scholars, including Lghtf., Funk, Krüger, Bihlmeyer, treat εὔ. as a proper name, because εὔ. as an adj. seems not to fit well into the context. On the other hand, Εὔ. as a name is unattested to date; but s. OGI 53 and the grammarian Εὐτέκνιος in Pauly-W. VI 1492.—DELG s.v. τίκτω. -
8 αποικώ
emigrateΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αποικώ
-
9 βιλλαρικός
A villaticus, POxy.1026.12 (v A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βιλλαρικός
-
10 βολή
βολή, ἡ,A throw:1 stroke or wound of a missile (opp. πληγή, of sword or pike), Od.17.283, cf. 24.161;β. πέτρων E.Or.59
;λίθων Phld.Ir.p.31
W. (pl.);μέχρι λίθου καὶ ἀκοντίου βολῆς Th.5.65
;β. ἔρωτος
shafts of love,AP
12.160; βολαῖς.. σφόγγος ὤλεσεν γραφήν by its stroke or touch, A.Ag. 1329; swing of ἁλτῆρες, Antyll. ap. Orib. 6.34.1.2 κύβων βολαί throws or casts of dicc, S.Fr. 429.3 metaph., β. ὀφθαλμῶν quick glances, Od.4.150;κάτω.. βλεμμάτων ῥέπει β. A.Fr. 242
, cf. Philostr.VS2.27.5.4 β. κεραύνιοι thunder- bolts, A. Th. 430; βολαὶ ἡλίου sun- beams, S.Aj. 877, cf. E. Ion 1134; χρυσοῦ.. βολαῖς with golden rays, of a statue, IG14.1026 (iii A. D.); βολαὶ χιόνος radiance, E.Ba. 662;τὰς ψυχὰς οἷον βολὰς εἶναι λέγουσιν Plot.6.4.3
.5 βολαί, = ὠδῖνες, Procop.Goth.4.22. -
11 βόλιτον
A cow-dung, mostly in pl., Cratin.39, Ar.Ach. 1026, Eq. 658: prov., βολίτου δίκη vexatious action, Sch.Ar.Eq. 658.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βόλιτον
-
12 Δαλματεῖς
Δαλμᾰτεῖς, οἱ,A Dalmatians, Plb.12.5.2, Str.7.5.5:—also [full] Δαλμάται, App.Ill.11: [full] Δαλματία, ἡ, Str.7.5.3:—Adj. [suff] δακτῠλο-τικός, ή, όν, Id.7.5.5:—hence [full] Δαλμᾰτική, ἡ, a robe, CPR21.16 (iii A.D.):—more freq. [full] Δελμ-, Edict.Diocl.19.9, al., BGU93.7 (ii/iii A.D.):—[var] Dim.[full] Δελματίκιον, τό, Sammelb. 1988, POxy.1026.10 (V A.D.):—also [full] δερματική, PTeb.405.10 (iii A.D.):—[var] Dim. [full] δερματίκιν, PTeb.413.8 (ii/iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Δαλματεῖς
-
13 διδάσκω
A , etc.: [tense] aor.ἐδίδαξα Il.23.307
, etc.; poet.ἐδιδάσκησα h.Cer. 144
(prob.), Hes.Op.64, Pi.P.4.217: [tense] pf.δεδίδαχα X.Cyr.1.3.18
, Pl. Men. 85e:—[voice] Med., [tense] fut. διδάξομαι: [tense] aor. ἐδιδαξάμην:—[voice] Pass., [tense] fut.διδαχθήσομαι D.H.3.70
, etc.: [tense] aor.ἐδιδάχθην Sol.13.51
, Hdt.3.81, Ar.Nu. 637, etc.: [tense] pf.δεδίδαγμαι Il.11.831
, Pl.Phdr. 269c, etc. Redupl. form of δάω (q.v.) in causal sense:— instruct a person, or teach a thing, Il. 11.832, 9.442: c. dupl. acc., σε.. ἱπποσύνας ἐδίδαξαν they taught thee riding, 23.307, cf. Od.8.481;πολλὰ διδάσκει μ' ὁ πολὺς βίοτος E. Hipp. 252
(lyr.), etc.; alsoδ. τινὰ περί τινος Ar.Nu. 382
;δ. τῶν γενομένων τισὶ τὴν ἀλήθειαν Pl.Tht. 201b
: c. acc. pers. et inf., σε διδάσκουσιν θεοὶ αὐτοὶ ὑψαγόρην ἔμεναι teach thee to be.., Od.1.384: c. inf. only, δίδαξε γὰρ Ἄρτεμις αὐτὴ βάλλειν ἄγρια πάντα she taught how to shoot, Il.5.51, etc.: without inf.,πολλοὶ τοὺς υἱοὺς ῥήτορας διδάσκουσιν Aristonym.
ap. Stob.3.4.105;δ. πολλοὺς αὐλητάς Charon
9; ; alsoδ. τινὰ σοφόν E.Heracl. 575
: with an abstract subject,πολυμαθίη νόον οὐ διδάσκει Heraclit.40
;ξενιτείη αὐτάρκειαν δ. Democr.246
:—[voice] Med., teach oneself, learn, (lyr.); but usu., have one taught or educated, esp. of a father,τὰ ἄλλα.. διδάσκεσθαι τοὺς ὑεῖς Pl.Prt. 325b
;δ. τοὺς ὑεῖς τὰς κούφας ἐργασίας Arist.Pol. 1321a24
: c. inf.,δ. τινὰ ἱππεύειν Pl.R. 467e
;δ. τινα ἱππέα Id.Men. 93d
, cf. X.Mem.4.4.5 (this distn. between [voice] Act. and [voice] Med. was neglected by some Poets and late Prose writers, [voice] Med. being used like [voice] Act. in Pi.O.8.59, Luc.Somn.10, etc.; but in Ar.Nu. 783 Elmsl. restored διδάξαιμ' ἄν σ' ἔτι for διδαξαίμην σ' ἔτι, and in Pl.R. 421e Cobet cj. διδάξει for - εται: [voice] Med. is used of gods, [θεοί].. ὅπλων χρῆσιν διδαξάμενοι Id.Mx. 238b
):—[voice] Pass., to be taught, learn, c. gen., διδασκόμενος πολέμοιο trained, skilled in war, Il. 16.811: c. acc., τά σε προτί φασιν Ἀχιλλῆος δεδιδάχθαι which [medicines] they say thou wert taught by Achilles, 11.831, cf. Arat.529; ;διδάξω καὶ διδάξομαι λόγους E.Andr. 739
: freq. c. inf.,δεδιδαγμένον εἶναι χειροήθεα Hdt.2.69
; ; διδάσκεσθαι ὡς .. X. HG2.3.45.2 c. gen., indicate, give sign of,χειμῶνος συναγειρομένοιο Arat.793
, cf. 734.II abs., explain,πῶς δή; δίδαξον A.Eu. 431
;σαφῶς δ. Th.2.60
, etc.; show by argument, prove,λέγων διδασκέτω X.An.5.7.11
, etc.; δ. περί τινος ὡς .. Th.3.71;ἡλίκον ἐστὶ τὸ ἀλαζόνευμα.. πειράσομαι.. διδάξαι Aeschin.3.238
; ποιητὴς δ. ὅτι .. Jul. Or.2.50b.III of dithyrambic and dramatic Poets (cf.διδάσκαλος 11
), δ. διθύραμβον, δρᾶμα, produce a piece, Hdt.1.23, 6.21; , cf. Pl.Prt. 327d, IG12.770, al.:—[voice] Med., διδάξασθαι χορόν train one's own chorus, Simon.145.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διδάσκω
-
14 εἰκός
A like truth, i.e. likely, probable, reasonable, εἰ. (with or without ἐστί), c. inf. [tense] pres., [tense] aor., or [tense] fut., S.El. 1026, A.Ag. 575, Is.4.18; οὐ γὰρ εἰ., c. inf., S.Ph. 230; οἷς εἰ. (sc. δοῦναι) ib. 973;ὥσπερ εἰ. ἦν Ar.Fr. 621
, etc.: also pl.,ἐοικότα γάρ.. τυχεῖν Pi.P.1.34
.2 neut. Subst., εἰκός, τό, likelihood, probability, τὰ οἰκότα likelihoods, Hdt. 1.155, etc.;τὸ οὐκ εἰ. Th.2.89
; κατὰ τὸ εἰ. in all likelihood, Id.1.121;ἐκ τοῦ εἰκότος Id.4.17
;τῷ εἰκότι Id.6.18
;παντὶ τῷ οἰκότι Hdt.7.103
;τοῦ εἰκότος πέρα S.OT74
; τῷ εἰκότι χρῆσθαι, opp. ἀπόδειξιν λέγειν, Pl.Tht. 162e: in Poets without Art.,λέγεις μὲν εἰκότα S.Ph. 1373
;εἰκὸς πέπονθα E.IA 501
; ἤν γ' ἐρωτᾷς εἰκότ', εἰκότα κλύεις ib. 1134.b in Logic, probable proposition, opp. positive fact, Arist.APr. 70a4, Rh. 1357a34.II reasonable, fair, equitable, Th. 2.74, Isoc.3.53, etc.;τὰ εἰ. καὶ δίκαια Th.5.90
; παρὰ τὸ εἰ. un reasonably, 2.62: [comp] Comp. . -
15 θέρος
A summer,χείματος οὐδὲ θέρευς Od.7.118
; ; ἐν θέρει, opp. ἐνψύχει, S.Ph.18; θέρεϊ or θέρει, Il.22.151, Hes.Op. 640; τὸ θέρος during the summer, Hdt.1.202; τοῦ θέρεος in the course of it, Id.2.24;τοῦ θέρους Ar.Fr. 463
; θέρεος or θέρους (without the Art.), Hes.Op. 462, Pl.Phdr. 276b, al.;τοῦ παρεστῶτος θέρους S.Ph. 1340
;τοῦ θ. εὐθὺς ἀρχομένου Th.2.47
;κατὰ θέρους ἀκμήν X.HG5.3.19
; θ. μεσοῦντος about mid summer, Luc.Hist.Conscr.1; esp. in Th., campaigning-season, , cf. 2.31, 6.8;τοσαῦτα μὲν ἐν τῷ θ. ἐγένετο 2.68
.II summerfruits, harvest, crop,θ. ἀλλότριον ἀμᾶν Ar.Eq. 392
, cf. D.53.21, AP11.365.3 (Agath.): pl., crops,PFlor.
150.5 (iii A.D.); θέρη σταχύων the ripe ears, Plu.Fab.2: metaph.,πάγκλαυτον ἐξαμᾷ θέρος A.Pers. 822
, cf. Ag. 1655;τὸ γηγενὲς δράκοντος.. θ. E.Ba. 1026
; of a horse's mane, v. θερίζω 1.3; of a youth's beard, Call.Del. 298, AP10.19 (Apollonid.); alsoτέμνεται τὸ ἱερὸν καὶ ἀπόρρητον θ. τοῦ θεοῦ Τάλλου Jul.Or.5.168d
.III Astron.,τὸ μέγα θ., ὅταν πάντες οἱ πλάνητες ἐν θερινῷ ζῳδίῳ γένωνται Olymp.in Mete.111.30
. -
16 Θησηΐς
2 name of a mode of hair-cutting, used by Theseus, Plu.Thes.5. -
17 θυώδης
A smelling of incense, fragrant,εἵματα.. θυώδεα Od.5.264
;θαλάμοιο θυώδεος 4.121
;βωμός h.Ap.87
;νηός h.Ven.59
;ναοί Theoc.17.123
; ;λίβανος Emp.128.6
; (lyr.): [comp] Comp.-έστερος, τέρμινθος Thphr.HP3.15.3
.II (θύον 1
) belonging to the tree θύον, ib. 5.4.2. -
18 κατάντημα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάντημα
-
19 κατεῖδον
κατεῖδον, inf. κατῐδεῖν, part. κατῐδών, [tense] aor. 2 with no [tense] pres. in use, καθοράω being used instead:—II c. acc., look down upon, view,τὰς νήσους ἁπάσας ἐν κύκλῳ Ar.Eq. 170
.2 see, behold, regard, Thgn.905, A.Pers. 1026 (lyr.); catch sight of,τὰς νέας Hdt.7.194
, cf. E.Supp. 1044; κατιδεῖν βίον to live, A.Ag. 474 (lyr.).3 of mental vision, perceive, discern, S.OT 338, Pl.Euthphr.2c.III [voice] Med.in act.sense, [tense] aor. 2 κατειδόμην, inf.κατιδέσθαι, τι Hdt.4.179
, 7.208, S.El. 892, etc.;κατιδέσθαι ἔς τι Hdt.5.35
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατεῖδον
-
20 κηρύσσω
Aἐκήρυσσον Il.2.444
, Th. 1.27, - υττον And.1.112: [tense] fut. - ύξω Ar.Ec. 684, [dialect] Dor. : [tense] aor.ἐκήρυξα Hdt.1.194
( ἀπο-), etc., [dialect] Aeol. part.καρύξαισα Pi.I.4
(3).25: [tense] pf. κεκήρῡχα ( ἐπι-) D.19.35:—[voice] Pass., [tense] fut.κηρυχθήσομαι X. Cyr.8.4.4
, Aeschin.3.230, : [tense] aor. , etc.: [tense] pf.κεκήρυγμαι E.Fr.1
, Th.4.38:—to be a herald, officiate as herald,κηρύσσων γήρασκε Il.17.325
.2 make proclamation as a herald, λαὸν κηρύσσοντες ἀγειρόντων let them convene the people by voice of herald, Il.2.438, cf. 444, Od.2.8;κήρυσσε, κῆρυξ A.Eu. 566
, etc.: impers., ἐκήρυξε (sc. ὁ κῆρυξ) τοῖς Ἕλλησι συσκευάζεσθαι proclamation was made.., X.An.3.4.36;κηρυξάτω Id.Cyr.4.5.42
.II c. acc. pers., summon by herald,κ. ἀγορήνδε.. Ἀχαιούς Il.2.51
, Od.2.7;πόλεμόνδε Il.2.443
; κ. τινά summon one to a place, Ar.Ach. 748:—[voice] Pass., τίς ἐκηρύχθη πρώτην φυλακήν; who was summoned to the first watch? E.Rh. 538 (anap.).2 proclaim as conqueror, Plu.2.185a;Φαβωρῖνον ἡ εὐγλωττία ἐν σοφισταῖς ἐκήρυττεν Philostr.VS1.8.1
:—[voice] Pass.,μήτε κηρυχθήσεσθαι μήτε ἆθλα λήψεσθαι X.Cyr.8.4.4
; ; proclaim as a criminal, D.25.56, cf. S.El. 606;κηρύσσω τὸν Ἔρωτα AP5.176
(Mel.):—[voice] Pass., of a country, to be proclaimed, extolled,στεφάνοις ἀρετᾶς E.Tr. 223
(lyr.).3 call upon, invoke, (anap.);κηρύξας δαίμονας κλύειν A.Ch. 124a
:—[voice] Pass., to be called, τοῦ κεκήρυξαι πατρός; E.Fr.1;κηρυσσομένοισι.. ἀπ' ἐσθλῶν δωμάτων Id.Andr. 772
(lyr.).III c. acc. rei, proclaim, announce, , Ch.4, 1026; (lyr.);ἀγῶνας Ἀργείοισι S.Aj. 1240
; proclaim or advertise for sale, etc., Hdt.6.121 ([voice] Pass.), Plu.2.207a, etc.; κ. ἀποικίαν proclaim a colony, i.e. invite people to join as colonists, Th.1.27; κ. ὃς βούλοιτο .. make proclamation for some one who would.., Hdt.2.134:— [voice] Pass., of a crime, to be proclaimed, Antipho 2.3.2;τὰ κεκηρυγμένα Th.4.38
.2 declare, tell, τοῦτ' ἐκηρύχθη πόλει this news was spread in.., S.OTl.c.;τοῦτο κ. πόθι παῖς ναίει Id.Tr.97
(lyr.);ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε, κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων Ev.Matt.10.27
: abs., S.El. 1105.3 proclaim, command publicly, , S.Ant. 32, 450, etc.; εὐφημίαν, σιγὴν κ., Id.Fr. 893, E.Hec. 530: c. dat. pers. et inf.,κ. αὐτοῖς ἐμβαλεῖν κώπαισι Pi.P.4.200
;ἐκήρυξαν, εἰ βούλονται, τὰ ὅπλα παραδοῦναι Th.4.37
:—[voice] Pass., ᾔδησθα κηρυχθέντα μὴ πράσσειν τάδε; S.Ant. 447.4 of a cock, crow, AP5.2 (Antip. Thess.).IV preach, teach publicly, Ev.Matt.3.1, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κηρύσσω
См. также в других словарях:
1026 — Années : 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 Décennies : 990 1000 1010 1020 1030 1040 1050 Siècles : Xe siècle XIe s … Wikipédia en Français
1026 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 10. Jahrhundert | 11. Jahrhundert | 12. Jahrhundert | ► ◄ | 990er | 1000er | 1010er | 1020er | 1030er | 1040er | 1050er | ► ◄◄ | ◄ | 1022 | 1023 | 1024 | … Deutsch Wikipedia
1026 — Años: 1023 1024 1025 – 1026 – 1027 1028 1029 Décadas: Años 990 Años 1000 Años 1010 – Años 1020 – Años 1030 Años 1040 Años 1050 Siglos: Siglo X – … Wikipedia Español
1026. — Поход германского короля Конрада II в Италию (1026 1029 гг) … Хронология всемирной истории: словарь
1026 Ingrid — Discovery[1] Discovered by Karl Wilhelm Reinmuth Discovery site Heidelberg Königstuhl State Observatory Discovery date 13 August 1923 … Wikipedia
1026 год — Годы 1022 · 1023 · 1024 · 1025 1026 1027 · 1028 · 1029 · 1030 Десятилетия 1000 е · 1010 е 1020 е 1030 е · … Википедия
(1026) Ingrid — Asteroid (1026) Ingrid Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,2544 AE … Deutsch Wikipedia
1026 — Events* Archbishop Ariberto crowns Conrad II King of Italy in Milan. * Pietro Barbolano becomes Doge of Venice. * Henry VI becomes king of Bavaria (later Henry III, Holy Roman Emperor). * A Zubu revolt against the Liao Dynasty is suppressed, with … Wikipedia
1026 — … Википедия
1026 — матем. • Запись римскими цифрами: MXXVI … Словарь обозначений
1026 in Ireland — EventsNiall mac Eochada invades Dublin and take hostages. Benjamin T. Hudson, ‘Niall mac Eochada (d. 1063)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 [http://www.oxforddnb.com/view/article/20079, accessed 18 April… … Wikipedia