-
21 становиться на сторону
становиться (вставать) на сторону (кого, чью)take smb.'s side (part); side with smb.; be on smb.'s side; support smb.- Если в этой борьбе стать на сторону Гарина, можно и выиграть в результате. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'If I take Garin's side in the fight I might win in the long run.'
Как ни странно, но тёща Николая с самого начала семейного конфликта стала на сторону зятя. (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — Oddly enough, Nikolai's mother-in-law had been on his side from the start of the conflict.
Русско-английский фразеологический словарь > становиться на сторону
-
22 ошибка в меньшую сторону
Русско-английский большой базовый словарь > ошибка в меньшую сторону
-
23 принимать сторону
1. take a side with2. side withручка, отклоненная в сторону центра разворота — stick inside
сторона, противоположная стороне обслуживания — left side
Русско-английский большой базовый словарь > принимать сторону
-
24 вращение в обратную сторону
Русско-английский научный словарь > вращение в обратную сторону
-
25 вращение в противоположную сторону
Русско-английский новый политехнический словарь > вращение в противоположную сторону
-
26 на сторону
[PrepP; Invar; adv]=====1. работать ≈ obs (to work) for, under someone else:- on the side;- elsewhere;- away from home.2. продавать, сбывать что ≈ coll (to sell sth.) illegally, outside of authorized channels: on the side; under the counter < the table>; [in limited contexts]⇒ on the black market.♦ Директора магазина давно подозревали в том, что часть товаров он сбывает на сторону. They have suspected for a long time that the store manager has been selling some goods on the side.Большой русско-английский фразеологический словарь > на сторону
-
27 смотреть на сторону
• СМОТРЕТЬ НА СТОРОНУ coll[VP; subj: human, more often male]=====⇒ to seek out extramarital affairs:- [in limited contexts] X tomcats around.Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть на сторону
-
28 тянуть сторону
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to support s.o., share s.o.'s views, express one's solidarity with s.o.:- X тянет сторону Y-a - X is on Y's side < on the side of Y>;- X backs Y (up).Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть сторону
-
29 в подветренную сторону
Русско-английский синонимический словарь > в подветренную сторону
-
30 на ту сторону
-
31 в сторону тыла
rearward наречие: -
32 отталкивать в сторону
shoulder one's way глагол:shoulder (брать на себя, взвалить на плечи, толкать, толкаться, проталкиваться, отталкивать в сторону)shoulder one's way (отталкивать в сторону, проталкиваться)Русско-английский синонимический словарь > отталкивать в сторону
-
33 привлекать на свою сторону
enlist глагол:Русско-английский синонимический словарь > привлекать на свою сторону
-
34 держать сторону
держать сторону (руку) (кого, чью)уст.take smb.'s side; side with smb.; support smb.Староста Антип Седельников... всегда держал сторону начальства. (А. Чехов, Мужики) — Antip Sedelnikov, the village elder, had always sided with the authorities.
- Тебе бы, Василий Федорович, во флоте служить. Ты всегда руку моряков держишь, - упрекал [Стессель] начальника артиллерии. (А. Степанов, Порт-Артур) — Stessel turned wrathfully upon Byeli... and said: 'You ought to serve in the navy, Vassili Fyodorovich. You always support the sailors.'
Русско-английский фразеологический словарь > держать сторону
-
35 шутки в сторону
разг.joking apart; in good earnest; enough fooling- Шутки в сторону, Юрий. Немедленно проси отпуск и приезжай хоть на три часа. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — 'Joking apart, Yuri, get leave at once and come down, if only for a few hours.'
Русско-английский фразеологический словарь > шутки в сторону
-
36 вращение в обратную сторону
Русско-английский большой базовый словарь > вращение в обратную сторону
-
37 держать сторону
ручка, отклоненная в сторону центра разворота — stick inside
сторона, противоположная стороне обслуживания — left side
-
38 корректировка плана в сторону понижения
1. downward plan2. downward plan revisionпоправка в сторону уменьшения; понижение цены — downward adjustment
Русско-английский большой базовый словарь > корректировка плана в сторону понижения
-
39 округлять в меньшую сторону
Русско-английский большой базовый словарь > округлять в меньшую сторону
-
40 сдвигаться в сторону младших разрядов
Русско-английский большой базовый словарь > сдвигаться в сторону младших разрядов
См. также в других словарях:
В СТОРОНУ — 1. В СТО/РОНУ <СТОРО/НКУ> отходить, отступать; отзывать, уводить, оттаскивать и под. На некоторое расстояние; прочь. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) сами или под чьим л. воздействием перемещаются подальше, но недалеко от того… … Фразеологический словарь русского языка
СКЛОНИТЬ НА СВОЮ СТОРОНУ — кто кого, реже что [чего, какую] Убедить в своих взглядах, добиться поддержки. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (Y) смогли повлиять на другое лицо, другую группу лиц, на социальный коллектив (X) таким образом … Фразеологический словарь русского языка
СКЛОНИТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, реже что [чего, какую] Убедить в своих взглядах, добиться поддержки. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (Y) смогли повлиять на другое лицо, другую группу лиц, на социальный коллектив (X) таким образом … Фразеологический словарь русского языка
УВЕСТИ В СТОРОНУ — кто, что кого, что от кого, от чего Увлекать прочь по ложному пути. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) или событие (p) препятствует другому лицу или другой группе объединённых общей деятельностью лиц (Y) в… … Фразеологический словарь русского языка
УВОДИТЬ В СТОРОНУ — кто, что кого, что от кого, от чего Увлекать прочь по ложному пути. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) или событие (p) препятствует другому лицу или другой группе объединённых общей деятельностью лиц (Y) в… … Фразеологический словарь русского языка
ВСТАВАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} … Фразеологический словарь русского языка
ВСТАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} … Фразеологический словарь русского языка
ГЛЯДЕТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… … Фразеологический словарь русского языка
ГОВОРИТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… … Фразеологический словарь русского языка
ПОСМОТРЕТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… … Фразеологический словарь русского языка
СМОТРЕТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… … Фразеологический словарь русского языка