-
1 сторона
сущ.1. (направление) лъэныкъо; бгъуподъехать с левой стороны сэмэгу лъэныкъомкIэ укъекIолIэнсо всех сторон бгъу пстэумкIисмотреть по сторонам бгъу пстэумкIи уплъэнразойтись в разные стороны лъэныкъо зэфэшъхьафхэмкIэ узэбгырыкIынокна выходят на южную сторону къыблэ лъэныкъомкIэ шъхьангъупчъэхэр гъэзагъэхна той стороне реки псыхъом иадырабгъукIэ2. (страна, местность) хэгъэгуродная сторона хэгъэгу гупс3. (поверхность предмета) лъэныкъо; бгъулицевая сторона материи шэкIым ишIу лъэныкъу4. перен. (точка зрения) бгъуобсудить вопрос со всех сторон бгъу пстэумкIи Iофыгъор зэхэпфын5. перен. (свойство, качество) лъэныкъоположительная сторона дела Iофым инахьышIу лъэныкъупоказная сторона гъэлъэгъо лъэныкъупоказать с хорошей стороны лъэныкъо дэгъур гъэлъэгъон6. (человек, группа лиц, противопоставляемые другим) лъэныкъудоговаривающиеся стороны зэзэгъырэ лъэныкъохэрпротивная сторона къыпыщыт лъэныкъорпривлечь на свою сторону уалъэныкъокIэ къыдэпщэхын7. мат. бгъу◊ разузнать стороной нэпэмыкIхэмкIэ къэпшIэнстоять в стороне уиIоф хэмылъхьанотложить в сторону щыбгъэзыенотпустить на все четыре стороны бгъуиплIымкIи утIупщын (шъхьафит пшIын)с одной стороны зы бгъумкIэ, зы лъэныкъомкIэс другой стороны адырэбгъумкIэ, адырэ лъэныкъомкIэс моей стороны сэ салъэныкъокIэсо стороны кого-либо зыгорэм къикIэушутки в сторону сэмэркъэу хэмылъэу (Iофым) -
2 за
предлог1. с вин. п. (на вопрос «куда», в знач. через, на ту сторону) передается послелогом адыкIэ или глагольными префиксами дэ=, и=, къо=уехать за город къалэм адыкIэ дэкIынвыбросить за окно шъхьангъупчъэм идзынстать за дерево чъыгым къоуцон2. с твор. п. (на вопрос «где», в знач. позади, по ту сторону) передается послелогом ыкIыбыкIэ или глагольным префиксом къы=жить за городом къалэм ыкIыбыкIэ щыпсэун3. с вин. и твор. п. (на вопросы «куда» и «где», в знач. около, вокруг) передается глагольными префиксами пэ=, кIэры=сесть за стол столым пэтIысхьансидеть за столом столым кIэрысын4. с вин. п. (при указании на предмет, к которому прикасаются) передается конструкцией предложениявзять за руку ыIэ убытындержаться за столб пкъэур Iыгъын5. с твор. п. (позади, вслед, чередуясь) передается глагольным префиксом кIэлъы=ты иди за ним о ащ кIэлъыкIу6. с вин. п. (в течение, в продолжение) передается аффиксом =кIэон эту работу выполнит за три дня ащ мы IофшIэныр мэфищкIэ ыгъэцэкIэщт7. с вин. п. (больше, сверх) передается глагольными префиксами шIо=, блэ=ему перевалило за сорок ащ ыныбжь илъэс тIокIитIум блэкIыгъ8. с вин. п., в сочетании с предлогом до (раньше на какое-л. время) передается послелогом ыпэкIэ или деепричастной формой иIэу, щыIэуза час до отхода поезда мэшIокур IукIынкIэ зы сыхьат иIэу9. с вин. п. (при указании на объект действия) передается глагольным префиксом тыфэ= или послелогами апае (пае, пай), афэшI (фэшI)мы боремся за мир во всем мире мамырныгъэр зэкIэ дунаим щыIэным пае тэ тэбанэголосовать за кандидатов блока коммунистов и беспартийных коммунистхэмрэ партием хэмытхэмрэ язэкъотыныгъэ икандидатхэм афэшI голосовать шIын (е Iэ Iэтын)10. с твор. п. (с целью получить, достать) передается конструкцией предложения с помощью слова къыщэнэупослать за врачом врачыр къыщэнэу гъэкIон11. с вин. п. (вместо кого-л.) передается послелогом пчIыпIэкIэя сегодня работал за тебя непэ о пчIыпIэкIэ Iоф сшIагъэ12. с вин. п. (при указании платы, возмещения) передается послелогом пае (пайкIэ) и аффиксом =кIэуплатить за работу IофшIагъэм пае ыпкIэ етынкупить за пять рублей сомитфкIэ къэщэфын13. с вин. п. (по причине, вследствие) передается послелогом пае (пай)уважать за храбрость илIыхъужъныгъэ пае лъытэн◊ очередь за тобой чэзыур уиесидеть за книгой тхылъым кIэрысынприняться за работу IофшIэным фежьэн (е пыхьан)сесть за уроки урокым пэтIысхьан (е фежьэн)ни за что не сделаю! зэрысшIын щыIэп!, сшIыхэнэп! -
3 отвести
сов.1. кого-что (доставить куда-л.) пщэн, пщэжьынотвести детей домой кIэлэцIыкIухэр ядэжь пщэжьын2. кого-что (в сторону) Iупщын, епщэкIын, дэпщэхынотвести собеседника к окну гущыIэгъур шъхьангъупчъэмкIэ дэпщэхын3. что (направить в сторону) Iупхын, Iупщын (напр. руку)темыгъэфэн (удар)тепхын (взгляд, глаза)зэкIэпщэн (войска)4. кого-что, перен. (отклонить) щыбгъэзыен, хэбгъэкIынотвести чью-либо кандидатуру зыгорэм икандидатурэ щыбгъэзыенотвести обвинение гъэмысэныгъэр хэгъэкIын5. что (землю, помещение) ептын, фыхэпхын, фэбгъэнэфэнотвести участок под огород хатэ ышIэнэу чIыгу ептын, хатэ ышIэнэу чIыгу Iахь фэбгъэнэфэн◊ отвести душу гур бгъэпсэфын -
4 отозвать
сов. кого1. (в сторону) Iупщын, дэпщэхынотозвать товарища в сторону ныбджэгъур дэпщэхын2. офиц. къэпщэжьын, укъеджэжьынотозвать посла лIыкIор къэпщэжьын -
5 встать
I (встану, встанешь), сов.
1. къэтэджын; встать с места къэтэджын
2. къэтэджын; встать рано жьыуэ къэтэджын
3. встать на стул шэнтым теувэн
4. тк. 3 л. къыщIэкIын, къыдэкIуэтеин; солнце уже встало дыгъэр къыщIэкIакIэщ
5. перен. къэувын; перед нами встала важная задача ди пащхьэм мыхьэнэшхуэ зиIэ къалэн къиуващ
◊ встать в строй строим хэувэн; встать на ноги зыкъэужьын, лъэ быдэкIэ увын; встать на чью-л. сторону зыгуэрым и лъэныкъуэу увын -
6 держать
II (держу, держишь), несов.
1. кого-что Iыгъын; держать книгу в руках тхылъыр Iыгъын; держать ребенка сабийр Iыгъын; держать кого-л. за руку зыгуэр зыгуэрым и IэмкIэ Iыгъын что
2. Iыгъын, убыдын; плотина держит воду псыIущIэм псыр иIыгыц; держать на улице щIыбым щыIыгъын; держать больного в постели сымаджэр пIэм хэгъэлъын; держать дверь открытой бжэр Iухауэ щыгъэтын
3. гъэхъун, хьын; держать кур джэд гъэхъун
4. в сочет. с сущ. (что) держать ответ жэуап хьын; держать пари баз ихьэн; держать путь гъуэгу тетын; держать речь къэпсэлъэн; держать экзамен экзамен тын
◊ держать себя зыIыгъын; держать ухо востро дэIуэн; темыплъэкъукIын; держать чью-л. сторону зыгуэрым и телъхьэн, къыдэщIын; держать язык за зубами бзэ быдэу щытын, мыпсэлъэн -
7 отозвать
I (отзову, отзовешь), сов.
1. Iушын; отозвать в сторону лъэныкъуэкIэ Iушын
2. къеджэжын, къишыжын; отозвать посла лIыкIуэм къеджэжын -
8 отползти
I, сов. Iупщын; отползти в сторону лъэныкъуэкIэ Iупщын -
9 отскочить
II (отскочу, отскочишь), сов. IулъеикIын, къигъэлъеижын; мяч отскочил в сторону топыр лъэныкъуэкIэ IулъеикIащ -
10 повернуть
I, сов.
1. кого-что гъэзэн, повернуть стол к окну стIолыр щхьэгъубжэмкIэ гъэзэн
2. куда (свернуть) гъэзэн, IуэнтIэн; повернуть в сторону села къуажэмкIэ IуэнтIэн -
11 сбиться
I (собьешь, собьешься) сов.
1. тк. 3 л. екIуэтэкIын; икIын, къехуэхын; повязка сбилась уIэгъэпхыр екIуэтэкIащ; платок сбился в сторону IэлъэщIыр екIуэтэкIащ
2. тк. 3 л. подошвы сбились вакъэлъэгухэр щIэлэжьыкIащ
3. гъуэщэн; турист сбился с дороги туристыр гъуэгум тегъуэщыкIащ; сбиться в кучу зэхэлъэдэжын -
12 сторона
ж. I
1. лъэныкъуэ; правая сторона ижь лъэныкъуэ; посмотреть по сторонам лъэныкъуитIымкIи плъэн
2. щIыпIэ; дальняя сторона щIыпIэ жыжьэ
3. лъэныкъуэ; солнечная сторона дыгъафIэ лъэныкъуэ
4. (мат.) лъэныкъуэ; стороны квадрата квадратым и лъэныкъуэхэр
5. перен. лъэныкъуэ; обсудить вопрос со всех сторон Iуэхум сыт и лъэныкъуэкIи хэплъэн
◊ отодвинуть кого-л. в сторону зыгуэр лъэныкъуэкIэ егъэкIуэтэкIын; с одной стороны зы лъэныкъуэкIэ -
13 завернуть
сов.1. кого-что (обернуть, упаковать, закутать) кIоцIыщыхьан, кIоцIылъхьанзавернуть книги в бумагу тхылъыпIэм. тхылъхэр кIоцIыщыхьан2. что (завинтить) шIоIонтIэн, шIогъэчэрэгъон, шIогъэчэрэзэн; гъэпытэнзавернуть гайку гайкэр шIоIонтIэнзавернуть кран краныр гъэпытэн3. что (подвернуть) дэщэен, дэгъэчэрэзыензавернуть рукав Iашъхьэр дэщэен4. (свернуть в сторону) гъэзэн, къохьанзавернуть за угол къогъумкIэ гъэзэн5. разг. (зайти, заехать мимоходом) дэхьан, ихъанзавернуть к товарищу ныбджэгъум дэжь дэхьан -
14 занести
сов.1. кого-что (принести) фэпхьынзанести книгу тхылъыр фэпхьын2. что (поднять, отвести в сторону — руку, ногу) дехьэкIын, дедзэкIын (гущ. п. кур дедзэкIын)3. что (вписать) хэтхэнзанести в протокол протоколым хэтхэн4. чаще безл. кого-что (засыпать) зэтырихьан, ыгъэсэинснегом занесло дороги осым гъогухэр ыгъэсэигъэх -
15 отбросить
сов.1. кого-что (в сторону) Iубдзын2. кого-что, воен. зэкIэбдзэн, Iубдзынотбросить противника пыир зэкIэбдзэн3. что, перен. щыбгъэзыенотбросить сомнения ехъэрэхъышэныгъэхэр щыбгъэзыен4. что, перен.: отбросить тень жьау шIынотбросить свет нэфынэ тебдзэн -
16 отвернуть
сов. что1. (повернуть в сторону) егъэзэкIынотвернуть лицо нэIур егъэзэкIын2. (отогнуть) ещэкIын, дэщэенотвернуть полу шубы джэдыгу гупэр ещэкIын3. (открыть) къыIухын, гъэчэрэгъунотвернуть кран краныр къыIухын4. (отвинтить) къыпыгъэчэрэзыкIын, къыпыгъэчэрэгъукIын, къышIоIонтIыкIынотвернуть гайку гайкэр къыпыгъэчэрэзыкIын -
17 отвернуться
сов.1. (повернуться в сторону) зебгъэзэкIын, зызэбгъэзэкIын, кIыбыр къэбгъэзэн2. (отогнуться) ещэкIыгъэ хъун, дэщэягъэ хъун, кIэупкIагъэ хъун3. (открыться) къыIухыгъэ хъункран отвернулся краныр къыIухыгъэ хъугъэ4. (о гайке и т. п.) къыпычэрэзыкIын, къыпычэрэгъукIын, къышIоIонтIыкIын3. от кого-чего, перен. Iэпыщэгъу мышIын, Iэпыщэгъу мышIыжьын -
18 откатиться
сов.1. Iучъын, IуукIорэикIынколесо откатилось в сторону щэрэхъыр ыбгъукIэ Iучъыгъ2. перен. (отступить) зэкIэчъэжьын, зэкIэкIожьыннеприятель откатился пыир зэкIэкIожьыгъэ -
19 отклонение
с.1. (в сторону) зыгъэзэныротклонение стрелки компаса къыблэмамэм истрелкэ изыгъэзэн2. мыдэныротклонение предложения къагъэуцугъэр (е къаIуагъэр) мыдэныр3. (отступление от чего-л.) текIыныр, тешъхьэрыукIыныротклонение от нормы шапхъэм текIыныр -
20 отклонить
сов. что1. (в сторону) гъэзэн, IугъэкIотын; дэгъэхын, тегъэкIын2. (отвергнуть) фэмышIэн, умыдэн; мыштэн; щыбгъэзыенотклонить предложение къыIуагъэр щыбгъэзыен
- 1
- 2
См. также в других словарях:
В СТОРОНУ — 1. В СТО/РОНУ <СТОРО/НКУ> отходить, отступать; отзывать, уводить, оттаскивать и под. На некоторое расстояние; прочь. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) сами или под чьим л. воздействием перемещаются подальше, но недалеко от того… … Фразеологический словарь русского языка
СКЛОНИТЬ НА СВОЮ СТОРОНУ — кто кого, реже что [чего, какую] Убедить в своих взглядах, добиться поддержки. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (Y) смогли повлиять на другое лицо, другую группу лиц, на социальный коллектив (X) таким образом … Фразеологический словарь русского языка
СКЛОНИТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, реже что [чего, какую] Убедить в своих взглядах, добиться поддержки. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (Y) смогли повлиять на другое лицо, другую группу лиц, на социальный коллектив (X) таким образом … Фразеологический словарь русского языка
УВЕСТИ В СТОРОНУ — кто, что кого, что от кого, от чего Увлекать прочь по ложному пути. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) или событие (p) препятствует другому лицу или другой группе объединённых общей деятельностью лиц (Y) в… … Фразеологический словарь русского языка
УВОДИТЬ В СТОРОНУ — кто, что кого, что от кого, от чего Увлекать прочь по ложному пути. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) или событие (p) препятствует другому лицу или другой группе объединённых общей деятельностью лиц (Y) в… … Фразеологический словарь русского языка
ВСТАВАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} … Фразеологический словарь русского языка
ВСТАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} … Фразеологический словарь русского языка
ГЛЯДЕТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… … Фразеологический словарь русского языка
ГОВОРИТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… … Фразеологический словарь русского языка
ПОСМОТРЕТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… … Фразеологический словарь русского языка
СМОТРЕТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… … Фразеологический словарь русского языка