-
1 вязанка хвороста
Большой англо-русский и русско-английский словарь > вязанка хвороста
-
2 faggot (в Великобритании это слово обозначает вязанка хвороста)
Табуированная лексика: гомосексуалист, извращенецУниверсальный англо-русский словарь > faggot (в Великобритании это слово обозначает вязанка хвороста)
-
3 fagot (в США это слово обозначает вязанка хвороста)
Табуированная лексика: гомосексуалист, извращенецУниверсальный англо-русский словарь > fagot (в США это слово обозначает вязанка хвороста)
-
4 вязанка хвороста
ngener. mutsaard, mutserd, takkenbos -
5 сборщик хвороста
ngener. sprokkelaar -
6 савора
савораСаворам опташ сложить кучу хвороста;
йӱлышӧ савора горящая куча хвороста.
Имньым, кепшылтен, олыкыш колтет. Саворам поген, тулымат олтет. М. Казаков. коня, отпустишь на луга. Сложишь кучу хвороста, разожжёшь костёр.
Олыкеш савора воктен серетан шочеш. Я. Элексейн. На лугу возле кучи хвороста растёт сныть.
2. в поз. опр. относящийся к куче хворостаЙӱлышӧ савора тул кӱшкӧ нӧлталте. Пламя горящей кучи хвороста взметнулось ввысь.
-
7 савора
1. куча хвороста. Саворам опташ сложить кучу хвороста; йӱ лышӧ савора горящая куча хвороста.□ Имньым, кепшылтен, олыкыш колтет. Саворам поген, тулымат олтет. М. Казаков. Стреножишь коня, отпустишь на луга. Сложишь кучу хвороста, разожжёшь костёр. Олыкеш савора воктен серетан --- шочеш. Я. Элексейн. На лугу возле кучи хвороста растёт сныть.2. в поз. опр. относящийся к куче хвороста. Йӱ лышӧ савора тул кӱшкӧ нӧ лталте. Пламя горящей кучи хвороста взметнулось ввысь. -
8 faggot
1. noun1) вязанка, охапка хвороста; пук прутьев; фашина2) hist. сожжение (на костре)3) запеченная и приправленная рубленая печенка4) collocation гомосексуалист5) (attr.) faggot wood фашинник2. verb1) вязать хворост в вязанки; связывать2) hist. сжигать на костре* * *вязанка, охапка хвороста; пук прутьев; фашина* * *[fag·got || 'fægət] n. вязанка хвороста, связка; запеченная и приправленная рубленая печенка; гомосексуалист* * *вяжущаявязанкасвязка* * *1. сущ.; тж. fagot 1) вязанка, охапка хвороста; пук прутьев 2) ист. сожжение (еретиков на костре) 3) а) разг. гомосексуалист б) вид оскорбления женщины 2. гл.; тж. fagot 1) а) вязать хворост в вязанки б) скреплять железные прутья (или части решетки) (перед процессом сварки) 2) ист., устар. сжигать на костре -
9 band
̈ɪbænd I
1. сущ.
1) тесьма, лента, повязка;
обод, обруч;
поясок, ремешок;
манжетка книги
2) кайма, кромка
3) бандаж
4) связка, вязанка faggot band ≈ вязанка хвороста
5) мн. две белые полоски, спускающиеся с воротника (судьи, англиканского священника)
6) связующее звено, то, что связывает (в моральном плане, юридически и т. п.)
7) полоса частот;
диапазон Syn: range
8) звуковая дорожка( на грампластинке) ;
трек, дорожка записи( на диске)
2. гл.
1) завязывать, связывать, соединять Syn: bind, tie together
2) амер. кольцевать (птиц)
3) обрамлять, оставлять след в виде кромки, каймы an opalescent purple, that banded the entire horizon ≈ опалово-пурпурный обруч, окаймлявший весь горизонт
4) уст. перевязывать II
1. сущ.
1) отряд, группа людей Syn: group
2) банда, шайка Syn: gang
3) оркестр to form a band ≈ организовать оркестр brass band ≈ оркестр духовых инструментов dance band ≈ танцевальная группа jazz band ≈ джазовый оркестр, джаз-банд military band ≈ военный оркестр regimental band ≈ полковой оркестр school band ≈ школьный оркестр string band ≈ оркестр
4) стая, стадо band of Carribou ≈ стадо карибу band of buffalo ≈ стадо бизонов band of horses ≈ табун лошадей Syn: flight, flock, herd ∙ when the band begins to play разг. ≈ когда положение становится серьезным
2. гл. объединять(ся) ;
собираться banded themselves together for protection ≈ объединились для защиты band against band together Syn: uniteтесьма, лента;
завязка - crepe * траурная (креповая) повязка (на рукаве) - rubber * (круглая) резинка( аптечная, канцелярская и т. п.) поясок;
ремень, ремешок связующее звено;
связующая нить;
узы, связь - the *s of matrimony узы брака (устаревшее) цепи, оковы( устаревшее) (долговое) обязательство, долговая расписка - * of obligation (юридическое) долговое обязательство( за печатью) (устаревшее) залог( устаревшее) таможенная закладная - goods in * товары, оставленные на таможне ( до уплаты пошлины) - goods out of * товары, оплаченные пошлиной( на таможне) - to take out of * оплатить пошлиной, выкупить товары с таможни связка, вязанка (медицина) перевязка;
тяж;
связка;
бандаж полоса, полоска;
кайма, кромка - the cup had a wide yellow * at the top на чашке был широкий желтый ободок ярлык, этикетка;
наклейка( военное) полоса обстрела - * of fire полоса сплошного поражения огнем две (белые) полоски, спускающиеся с воротника (у судьи или англиканского священника) (разговорное) околыш( разговорное) шляпная лента плоский воротний (платья) звуковая дорожка на грампластинке (техническое) приводной ремень( техническое) лента транспортера (техническое) стяжной хомут, бугель, бандаж ( техническое) дверная петля (геология) прослоек( породы) (радиотехника) полоса частот( физическое) диапазон (физическое) энергетическая зона( в твердом теле) (полиграфия) бинт( переплета) (полиграфия) манжетка (книги) (техническое) дорожка записи на магнитном барабане или диске (медицина) кламмер > * of hope старая дева, ищущая жениха связывать, соединять скреплять ободьями или обручами;
обивать железными полосами наносить полосы;
обводить кромкой, полоской (устаревшее) перевязывать, накладывать повязку отряд, (организованная) группа (людей) оркестр - military * военный оркестр - jazz * джаз-банд, джаз-оркестр группа музыкантов, играющих на однородных инструментах (в оркестре) оркестр, исполняющий народные мелодии (обычно на танцах) банда, шайка - a * of robbers шайка разбойников, банда грабителей стая - a * of wild dogs стая диких собак > when the * begins to play когда заварилась каша, когда разыгрался скандал > to beat the * с большой силой, обильно > it rained all day to beat the * весь день дождь лил как из ведра > then the * played и тогда все кончилось объединять, соединять - *ed by sympathy связанные взаимной симпатией - to * people together объединять людей объединяться;
вступать в союз, организовываться - the people *ed together against the common enemy народ объединился против общего врага распределять школьников по способностям (для последующего подбора состава классов)band банда ~ валик, стержень ~ pl две белые полоски, спускающиеся с воротника (судьи, англиканского священника) ~ объединять(ся) ;
собираться (часто band together) ~ оркестр;
string band струнный оркестр ~ отряд, группа людей ~ отряд солдат ~ уст. перевязывать ~ эл. полоса частот ~ связывать ~ стая;
when the band begins to play разг. когда положение становится серьезным ~ то, что служит связью, скрепой: тесьма, лента;
обод, обруч;
поясок;
околыш;
faggot band вязанка хвороста~ attr. ленточный;
band conveyer ленточный транспортер;
band filter ленточный фильтр;
band brake ленточный тормоз~ attr. ленточный;
band conveyer ленточный транспортер;
band filter ленточный фильтр;
band brake ленточный тормоз~ attr. ленточный;
band conveyer ленточный транспортер;
band filter ленточный фильтр;
band brake ленточный тормоз~ attr. ленточный;
band conveyer ленточный транспортер;
band filter ленточный фильтр;
band brake ленточный тормозerrating ~ поле ошибок~ то, что служит связью, скрепой: тесьма, лента;
обод, обруч;
поясок;
околыш;
faggot band вязанка хворостаjazz ~ джаз-банд, джаз-оркестрpackage ~ оберточная лентаpass ~ полоса пропусканияsignificance ~ интервал значимости~ оркестр;
string band струнный оркестр~ стая;
when the band begins to play разг. когда положение становится серьезным -
10 faggot
ˈfæɡət
1. сущ.;
тж. fagot
1) вязанка, охапка хвороста;
пук прутьев;
фашина faggot wood Syn: bundle, truss
2) ист. сожжение( еретиков на костре)
3) а) разг. гомосексуалист б) вид оскорбления женщины that old faggot, Mrs Forrester ≈ эта старая карга миссис Форрестер
2. гл.;
тж. fagot
1) а) вязать хворост в вязанки;
связывать Syn: bind up б) скреплять железные прутья (или части решетки) (перед процессом сварки)
2) ист., уст. сжигать на костре вязанка хвороста;
пук прутьев;
фашина - * wood фашинник( разговорное) вязанка, пучок( историческое) сожжение на костре (еретиков) запеченная и приправленная рубленая печенка (американизм) фрикаделька щепотка пряностей (техническое) пакет (железа) связывать хворост в вязанки (техническое) соединять металл в пакеты (историческое) сжигать на костре делать мережку (сленг) педераст( пренебрежительное) мерзкая баба;
гнусный тип (часто old *) faggot вязанка, охапка хвороста;
пук прутьев;
фашина ~ вязать хворост в вязанки;
связывать ~ разг. гомосексуалист ~ запеченная и приправленная рубленая печенка ~ ист. сжигать на костре ~ ист. сожжение (на костре) fagot: fagot амер. = faggot ~ attr.: ~ wood фашинник ~ attr.: ~ wood фашинник -
11 fagot
['fægət]1) Общая лексика: вязанка хвороста, делать мережку, пук прутьев, связывать хворост в вязанки, гнусный тип (часто old fagot)2) Американизм: фрикаделька3) Техника: вязать фашины, крепить фашинами, пакетировать (железных полос), пучок прутьев, соединять металл в пакеты, фашина, фашинный тюфяк, пакет (железных полос)4) История: сжигать на костре, сожжение на костре5) Презрительное выражение: мерзкая баба6) Сленг: педераст7) Пищевая промышленность: рулет из свиных субпродуктов9) Табуированная лексика: (в США это слово обозначает "вязанка хвороста") гомосексуалист, (в США это слово обозначает "вязанка хвороста") извращенец -
12 bavin
(n) вязанка хвороста; фашина* * *1) вязанка хвороста; растопка, дрова 2) фашина* * *1) вязанка хвороста 2) спец. фашина -
13 fagoting
(n) вышивание мережкой; мережка; пакетирование; связывание хвороста в вязанку; сожжение на костре* * ** * ** * *1) связывание хвороста в вязанку 2) ист. сожжение на костре -
14 укшер
укшер1. хворост; сухие отпавшие ветки деревьев, тонкие сучьяКуэ укшер берёзовый хворост;
укшерым йӱлалташ жечь хворост.
Пуйто чодырашке кукшо укшер погаш кайыше лийына. В. Косоротов. Будто мы собираемся идти в лес собирать сухой хворост.
Укшер тодылалтеш. И. Одар. Хворост ломается.
2. ветви, ветки, сучья; боковые отростки ствола деревьев, кустарниковЛаштыра укшер раскидистые ветки.
Укшер лоҥгаште киса, пӧрткайык да монь чоҥештылыт. Н. Лекайн. Посреди веток летают синицы, воробьи и другие птицы.
3. бот. крона (дерева)Кож укшер крона ели.
Ял мучаште, укшержым шаралтен, кӱжгӧ шоҥго ошкыпу шога. Н. Лекайн. На самом краю села, раскинув крону, стоит старый толстый осокорь.
Пушеҥгын лышташан укшыжым пырляже укшер маныт. «Ботаника» Облиственные ветви деревьев вместе называют кроной.
4. в поз. опр. хворостяной, хвороста; относящийся к хворостуУкшер ора куча хвороста.
(Келай кува:) Кукшу укшер оргажыш тулым моштен шуралтышым, пеш йӱла. А. Конаков. (Тётка Келай:) Я умело подожгла кучу сухого хвороста, горит хорошо.
5. в поз. опр. веток, ветвей; сделанный из веток; относящийся к ветвям, веткам(Куэ-влакын) укшер мучаш парчашт гын мландышке шумешке кержалтын. И. Васильев. Кончики ветвей берёз повисли до самой земли.
Ме Миклай дене малашлан кож йымалан укшер омашым ыштышна. В. Любимов. Мы с Миклаем для ночёвки устроили под елью шалаш из веток.
-
15 укшер
1. хворост; сухие отпавшие ветки деревьев, тонкие сучья. Куэ укшер берёзовый хворост; укшерым йӱлалташ жечь хворост.□ Пуйто чодырашке кукшо укшер погаш кайыше лийына. В. Косоротов. Будто мы собираемся идти в лес собирать сухой хворост. Укшер тодылалтеш. И. Одар. Хворост ломается. Ср. оргаж, укш-оргаж, савора.2. ветви, ветки, сучья; боковые отростки ствола деревьев, кустарников. Лаштыра укшер раскидистые ветки.□ Укшер лоҥгаште киса, пӧрткайык да монь чоҥештылыт. Н. Лекайн. Посреди веток летают синицы, воробьи и другие птицы.3. бот. крона (дерева). Кож укшер крона ели.□ Ял мучаште, укшержым шаралтен, кӱжгӧ шоҥго ошкыпу шога. Н. Лекайн. На самом краю села, раскинув крону, стоит старый толстый осокорь. Пушеҥгын лышташан укшыжым пырляже укшер маныт. «Ботаника». Облиственные ветви деревьев вместе называют кроной.4. в поз. опр. хворостяной, хвороста; относящийся к хворосту. Укшер ора куча хвороста.□ (Келай кува:) Кукшу укшер оргажыш тулым моштен шуралтышым, пеш йӱла. А. Конаков. (Тётка Келай:) Я умело подожгла кучу сухого хвороста, горит хорошо.5. в поз. опр. веток, ветвей; сделанный из веток; относящийся к ветвям, веткам. (Куэ-влакын) укшер мучаш парчашт гын мландышке шумешке кержалтын. И. Васильев. Кончики ветвей берёз повисли до самой земли. Ме Миклай дене малашлан кож йымалан укшер омашым ыштышна. В. Любимов. Мы с Миклаем для ночёвки устроили под елью шалаш из веток. -
16 kid
I1. [kıd] n1. козлёнок2. козлятина3. 1) лайка ( кожа)2) pl амер. лайковые перчатки3) шевро4. разг.1) малыш, ребёнок, дитя2) амер. юноша, парень3) амер. детка, крошка (в обращении, обыкн. к девушкам)5. (the Kid) воен. жарг. второй пилот6. (the Kids, the Kid) две маленьких звезды в созвездии Возничего2. [kıd] a1. лайковый2. младшийkid sister [brother] - младшая сестрёнка [-ий братишка]
3. детский, ребяческий; пригодный для детейkid stuff - пренебр. а) что-л. годное только для детей (о книге, занятии и т. п.); б) «детские игрушки», лёгкое, простое дело; ≅ и ребёнок справится
♢
to handle with /in/ kid gloves - мягко обращаться3. [kıd] vII1. [kıd] n разг.надувательство, блефit was all a kid - это был розыгрыш /чистый блеф/
2. [kıd] v1. разыгрывать, дурачить (кого-л.); дразнить (тж. kid around)it is the truth, I wouldn't kid you - это правда, я бы не стал вам втирать очки
I thought he was kidding at first - сперва я думал, что он меня дурачит
to kid smb. into smth. /into doing smth./ - обманом заставить кого-л. сделать что-л.
2. подшучивать (над кем-л.); дразнить (кого-л.)IIno kid? - ты не шутишь?, это серьёзно?
1. [kıd] nпук прутьев, вязанка хвороста2. [kıd] vвязать сучья, делать вязанки хворостаIV [kıd] n мор.чан; обрез; бачок -
17 desbrozo
-
18 risukasa
yks.nom. risukasa; yks.gen. risukasan; yks.part. risukasaa; yks.ill. risukasaan; mon.gen. risukasojen risukasain; mon.part. risukasoja; mon.ill. risukasoihinrisukasa куча хвороста
куча хвороста -
19 risukimppu
risukimppu вязанка хвороста
вязанка хвороста -
20 risumaja
risumaja хворостяной шалаш, шалаш из хвороста
хворостяной шалаш, шалаш из хвороста
См. также в других словарях:
Запас хвороста и хмыза — запас ветвей кроны толщиной 2 4 см (хворост) и менее 2 см (хмыз)... Источник: ПРИКАЗ Рослесхоза от 15.06.1993 N 155 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ НАСТАВЛЕНИЯ ПО ОТВОДУ И ТАКСАЦИИ ЛЕСОСЕК В ЛЕСАХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ … Официальная терминология
Объем сучьев — (хвороста) количество древесины сучьев, выражаемое в кубических метрах … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
Хворост — … Википедия
ФАШИНА — (нем. и фр., от лат. fascis пук, связка). Связка хвороста, сноп, вязанка прутьев, которыми застилают дороги в болотистых местах; в военном деле, фашинами заваливают рвы, при постройках батарей, кладут под насыпи, для скорости работы. Фашинная… … Словарь иностранных слов русского языка
Одежда крутостей (земляных отлогостей) — ОДЕЖДА КРУТОСТЕЙ (земляныхъ отлогостей), производится для поддержанія ихъ въ желаемомъ уклонѣ. О. должна б. устойчива, прочна, связана съ землян. насыпью, легко исправляема и въ возможно меньшемъ объемѣ подвергаться разрушенію отъ разрыва… … Военная энциклопедия
Овраг — (верх, вершина, водомоина, яр, лог, лощина, рытвина, ров, провалье). Упавшая из атмосферы вода, сбегая в виде потоков, по наклонной поверхности, способна, при известных условиях, производить размывание суши. Так произошли все удлиненные рытвины… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Древолазы семейство воробьиных птиц — или горшечники (Anabatidae s. Dendrocolaptidae) южно американское семейство мелких воробьиных птиц из подотряда одноголосых (Mesomyodi), обнимающее собой более 40 родов с более чем 200 видов. По внешнему виду Д. напоминают некоторых дроздов. От… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Овраг* — (верх, вершина, водомоина, яр, лог, лощина, рытвина, ров, провалье). Упавшая из атмосферы вода, сбегая в виде потоков, по наклонной поверхности, способна, при известных условиях, производить размывание суши. Так произошли все удлиненные рытвины… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Древолазы — или горшечники (Anabatidae s. Dendrocolaptidae) южно американское семейство мелких воробьиных птиц из подотр. одноголосых (Mesomyodi), обнимающее собой более 40 родов с более чем 200 видов. По внешнему виду Д. напоминают некоторых дроздов. От… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гать — дорога, основание которой устроено из хвороста, реже из бревен, в болотной местности. Осушение болот под полотно проезжей дороги может быть предпринято в больших масштабах только тогда, если нужные для этого издержки незначительны в сравнении с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пихта — (Abies Juss.) род растений из подотдела голосемянных (Gymnospermae), класса хвойных (Coniferae), семейства елевых (Pinaceae s. Abietaceae, s. Araucariaceaè), колена Abietineae. Пирамидальные деревья, несущие кольчато расположенные горизонтальные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона