-
1 salope
-
2 Salope
сущ.сл. шлюха, сука -
3 salope
сущ.вульг. мерзавец, негодяйка, сволочь, мерзавка, негодяй, шлюха -
4 salope
-
5 marie-salope
-
6 marie-salope
гл.1) мор. потаскушка, грунтоотвозная шаланда, паровая землечерпалка2) прост. грязнуля, томатный сок с водкой -
7 гадина
-
8 мерзавка
-
9 bouillon d'onze heures
аргоядовитое зелье, яд- Qu'est-ce que ça me rapporterait que je t'épouse? - À toi, rien. À moi, si... Par contrat, tu m'assures la moitié de tes biens. Voilà. - C'est donc ça? Tu désires ma mort! Oh! grande salope! Ensuite, tu me feras boire le bouillon de onze heures! Compte pas sur moi pour le mariage. (J. Anglade, Le tilleul du soir.) — - А что я буду иметь с того, что на тебе женюсь? - Ты - ничего. А я - да. По контракту ты мне отпишешь половину твоей собственности. Вот так-то. - Ах, вот оно что! Ты хочешь моей смерти! Ах ты, шлюха! После свадьбы ты напоишь меня ядовитым зельем! С женитьбой на меня не рассчитывай!
Dictionnaire français-russe des idiomes > bouillon d'onze heures
-
10 ce n'est pas sorcier
(ce n'est pas (bien) sorcier [тж. cela n'a rien de sorcier])это совсем не мудрено, не хитро, это не так уж мудреноPoil de Carotte (à M. Lepic). Ainsi, toi, par exemple, je ne t'aime pas parce que tu es mon père. Nous savons que ce n'est pas sorcier d'être le père de quelqu'un. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Рыжик ( г-ну Лепику). - Вот тебя, например, я люблю не за то, что ты мой отец. Ведь это не такая уж хитрая штука - быть чьим-либо отцом.
Pierre leva les yeux. Le visage de Kid était grave. Il le sonda un moment en silence et se mit à parler lentement: - Faut pas te payer ma tronche, petit. Je ne suis même pas allé voir Diane pour savoir ce qui s'est passé tantôt, mais tout de même, je suis pas né de la dernière rosée. Et puis, tu viens de dire: "La petite salope!" Alors, hein? C'est pas sorcier. Elle est en cloque, quoi. (B. Clavel, L'hercule sur la place.) — Пьер поднял глаза. Лицо Кида было серьезным. Кид посмотрел внимательно на Пьера и медленно заговорил. - Не смейся надо мной, малыш. Я не ходил к Диане спрашивать, что произошло, но я не вчера родился. Ты же сам мне сказал о Диане: "Эта шлюха". Ну и что? Догадаться было нетрудно. Она что, забеременела?
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas sorcier
-
11 faire la morue
прост.La fille du tir, qui s'était précipitée pour ouvrir la porte, fut accueillie par une bordée d'injures. - Salope! Pourriture! T'as pas honte de profiter que Gégène est malade et sa femme à l'hosto pour venir faire la morue ici... Tu débauches le Pierre et ma pauvre gosse, elle a plus qu'à chialer. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Девчонка из тира бросилась открывать дверь, но тут же на нее обрушился град ругательств: - Негодяйка! Потаскушка! - кричал Пат. - Тебе не стыдно, что Жежен хворает, его жена в больнице, а ты пользуешься этим, приходишь сюда заниматься проституцией. Ты совращаешь Пьера, а моей девке остается только реветь.
-
12 ne pas y couper
разг.1) не увильнуть, не отделаться, не отбояритьсяil n'y coupera pas — ему не избежать, не уйти от...
Elle se tourna vers lui: - Brigitte ne viendra pas. Malade, la pauvre; une bonne grippe, une asiatique. Personne n'y coupe. Alors si vous... Oh, je sais, vous ne lui faites pas facilement des queues. Et c'est gentil. (A. Arnoux, Double chance.) — Она повернулась к нему: - Брижитта не придет. Заболела, бедняжка, азиатским гриппом. Наверное, все мы им переболеем. И если вы... Ах, я знаю, вы не любите ей изменять. И это очень мило с вашей стороны.
2) не клюнуть на что-либо, не попасться на удочкуElle a même attiré des amies de chez elle... des femmes mariées... des jeunes filles... oui, des jeunes filles... la salope!.. Seulement M. Xavier n'y coupe pas... il aime mieux les cocottes, cet enfant... (O. Mirbeau, Le Journal d'une femme de chambre.) — Мадам де Тарв даже привлекала собственных подруг... замужних женщин... молоденьких девушек... да, молоденьких девушек... мерзавка!.. Только месье Ксавье не подловишь на этом... он предпочитает кокоток, этот ребенок...
-
13 se casser la gueule
разг.1) сломать себе шею; упасть; погибнутьÀ cause de cette salope je vais être complètement saoul tout à l'heure. Nous risquons de nous casser la gueule au retour, mais ça c'est le genre de péril qu'elle n'entrevoit jamais. (J. Freustié, Isabelle.) — Из-за этой паршивки я буду пьян как сапожник. И на обратном пути мы рискуем сломать себе шею. Но именно такой опасности она неспособна предвидеть.
Mais figurez-vous qu'un matin on l'a trouvé étendu, tout de son long, au bas du mur, dans la rue. Il s'était cassé la gueule en repartant. (R. Queneau, Pierrot mon ami.) — И представьте себе, в одно прекрасное утро его нашли лежащим ничком на улице, возле стены. Убегая, он сломал себе шею.
2) потерпеть неудачу, провалиться (о фильме и т.п.)J'ai tourné "L'Écume des jours" d'après Boris Vian; le film s'est cassé la gueule. ((DMN).) — Я поставил "Накипь" ("Пена дней") по Борису Виану, но фильм с треском провалился.
3) дратьсяDictionnaire français-russe des idiomes > se casser la gueule
-
14 lopsa
См. также в других словарях:
salope — [ salɔp ] n. f. • 1611 « femme sale »; probablt de sale et hoppe, forme dial. de huppe, oiseau connu pour sa saleté 1 ♦ (1775) Fam. et vulg. Femme qui recherche le plaisir sexuel. ⇒ pute. Loc. fam. Toutes des salopes ! 2 ♦ (rattaché à salaud,… … Encyclopédie Universelle
salope — Salope. adj. de tout genre. Qui est sale & mal propre. Il est salope. il est si salope. Il est aussi substantif. C est un salope. une vraye salope … Dictionnaire de l'Académie française
Salope — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « salope », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Pour une définition du terme, voir l entrée… … Wikipédia en Français
salope — (sa lo p ) adj. 1° Terme populaire. Qui est sale et malpropre. Un enfant salope. Cette personne est salope. • [Il] N expose à mes regards qu une mine de singe, Salope, dégoûtante, CHAMPMESLÉ Crispin chevalier, sc. 4. • Il se piquait d être… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SALOPE — adj. des deux genres Qui est sale et malpropre. Cet enfant, cette petite fille est salope, est bien salope. Il est familier et peu usité. Il s emploie plus ordinairement comme substantif féminin. C est une vraie salope. Fig. et par injure, Une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SALOPE — adj. féminin Qui est sale, malpropre. Il est populaire. Substantivement, au figuré et par injure, Une salope, Une femme de mauvaise vie. En termes de Marine, Marie salope, Petit bâtiment d’une construction particulière, destiné à draguer et à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
salope — f Femme peu recommandable par ses mœurs, ses actes, son comportement (terme d’injure). • La femme d’Hector est une salope, elle m’a vendu les tomates deux fois plus cher que leur prix. • Allez, sois pas salope, Sophie… Rends moi mon bouquin … Le petit dico du grand français familier
salope — Femme galante, de haut ou de bas étage. Je vous aime ainsi, divine salope. ( Parnasse satyrique. ) … Dictionnaire Érotique moderne
Salope Anale 9 — Le Retour de la communauté de l anneau des deux tours Épisode de South Park Le Retour de la communauté de l anneau des deux tours Épisode no 92 Prod. code 613 Date diffusion 13 novembre 200 … Wikipédia en Français
salope — n.f. Femme de mauvaise vie, malhonnête (insulte) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
salope — nf. => Salaud … Dictionnaire Français-Savoyard