-
1 ύσω
ὕ̱σω, ὕωrain: aor ind mid 2nd sgὕ̱σω, ὕωrain: aor subj act 1st sgὕ̱σω, ὕωrain: fut ind act 1st sgὕ̱σω, ὕωrain: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
2 ὕσω
ὕ̱σω, ὕωrain: aor ind mid 2nd sgὕ̱σω, ὕωrain: aor subj act 1st sgὕ̱σω, ὕωrain: fut ind act 1st sgὕ̱σω, ὕωrain: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
3 ὕω
ὕω, fut. ὕσω, aor. pass. ὕσϑην, naß machen, befeuchten, bes. vom Regen, regnen lassen, Ζεὺς ὗε, Zeus ließ regnen, Il. 12, 25 Od. 14, 457; Hes. O. 490; Theogn. 26; ὁ ϑεὸς ὕει Her. 2, 13. 3, 119; gew. aber ohne das subj., impersonell, ὕει, es regnet, Hes. O. 554; Her. 4, 28, vgl. 2, 22; εἰ ὗε, wenn es regnen sollte, 4, 185; ὕδατι ὗσαι 1, 87; vgl. ὕσαντα ϑεὸν ἰχϑύσι Ath. VIII, 333 a, wo aber im Folgdn auch ὗσαι ἰχϑύας, βατράχους gesagt ist, wie ὗσε χρυσόν, es regnete Gold, Pind. Ol. 7, 50; ὕοντος πολλῷ, da es sehr regnete, Xen. Hell. 1, 1,16. An die ursprüngliche Auffassung erinnert noch die Vrbdg mit dem acc., ἑπτὰ ἐτέων οὐκ ὗε τὴν Θήρην, Her. 4, 151, d. i. sieben Jahre lang beregnete der Gott die Insel nicht; vgl. Pausan. 2, 29, 6. – Auch pass., ὕσϑησαν αἱ Θῆβαι, Theben wurde beregnet, oder es regnete in Theben, Her. 3, 10; eben so ὕεται ἡ γῆ, ἡ χώρα, τὰ χωρία, es regnet im Lande, 2, 13. 14. 22. 4, 50. 198; ἡ γῆ ὕεται ὀλίγῳ, es regnet wenig od. selten, 1, 193; ὕσϑη ἡ πόλις, die Stadt wurde beregnet, Plut. Lyc. 24; λέων ὑόμενος, der beregnet wird, im Regen, Od. 6, 181; u. der oben angeführten Structur entsprechend, ὕεται χρυσός, es regnet Gold, nur Sp.
-
4 γηρύω
Aγαρύεν, -έμεν Pi.O.1.3
, N.3.32: [tense] fut. - ύσω: [tense] aor. ; [dialect] Dor.ἐγάρυσα S.Ichn.244
:—[voice] Med., [tense] fut.- ύσομαι Pi.I.1.34
, E.Hipp. 213: [tense] aor.ἐγηρυσάμην Id.El. 1327
(lyr.); [dialect] Dor. opt.γαρύσαιντο Theoc. 1.136
, etc.; also ἐγηρύθην (v. infr.):— sing or say, speak, cry, Sapph. l. c., dub. in Simon.31: c. acc., utter,ἄκραντα Pi.O.2.96
;φρονέοντι συνετὰ γ. B.3.85
;γ. εὖχος Pi.N.6.58
; ;θέσπιν αὐδάν S.
l.c.2 trans., sing of, celebrate,τινά Pi.N.7.83
; τι Id.O. 13.50, etc.II [voice] Med., abs., sing, h.Merc.426; τοὶ σκῶπες ἀηδόσι γαρύσαιντο let the owls sing against the nightingales, Theoc.1.136 (perh. f.l. for δηρίσαιντο): c. acc. cogn.,γηρύετ' ἀνθρώπων νόον Hes. Op. 260
;γαρύσομαι αἶσαν Pi.I.1.34
, cf. P.5.72;οὐ μὴ τάδε γηρύσῃ E.Hipp. 213
(lyr.), cf. 1074;αὐδὴν τήνδε γηρυθεῖσ' ἔσει A.Supp. 460
. ([pron. full] ῠ in [tense] pres. Hes., Pi., etc.; [pron. full] ῡ A.Pr.78, Theoc.9.7, Orph.A. 432, AP7.201 (Pamph.): [pron. full] ῡ always in [tense] fut. and [tense] aor.) -
5 δακρύω
A , later- ύσομαι Tryph. 404
: [tense] aor.ἐδάκρῡσα Hdt.1.112
, etc., [dialect] Ep.δάκρῡσα Od.11.55
: [tense] pf.δεδάκρῡκα Alciphr.2.3.14
:—[voice] Med.,δακρύεσθαι A.Th. 815
: [tense] aor.δακρύσατο Tryph.431
:—[voice] Pass., [tense] pres., E.Hel. 1226: [tense] pf.δεδάκρῡμαι Il.16.7
, etc.: [υ long in all tenses, except in late Poets, as AP9.148]: (for the Root, v. δάκρυ).I intr., weep, shed tears, Od. l.c., etc.: c. acc. cogn., δ. γόους to lament with tears, S.Aj. 580: c. gen. causae,δ. συμφορᾶς E.HF 528
(dub. l.); δ. βλέφαρα to flood them with tears, Id.Hel. 948;δ. χαρᾷ X.HG7.2.9
;ἐπὶ ταῖς συμφοραῖς Isoc.4.168
:— [voice] Pass., [tense] pf. δεδάκρυμαι to be in tears,τίπτε δεδάκρυσαι, Πατρόκλεες; Il. 16.7
;δεδάκρυνται δὲ παρειαί 22.491
; in tears,Pl.
Ax. 364b, Plu.Publ.6, etc.2 of the eyes, run, Arist.HA 620a5.3 of trees, exude gum, Thphr.Fr. 121;ἤλεκτρον δακρύειν Luc.Salt. 55
. -
6 κατακαχρύω
A- ύσω Hsch.
, Phot.: [tense] aor. inf.- ῦσαι Paus.Gr. Fr.227
:—prop. grind roasted corn: metaph., grind, crush, Il. cc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατακαχρύω
-
7 κατερητύω
A hold back, detain,κατερήτυον ἐν μεγάροισι Il.9.465
, Od.9.31;φωνῇ.. κατερήτυε 19.545
; κατερητύσων ὁδόν S.l.c.; κ. αὐδήν, θυμόν, Orph.A. 1170, 1177.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατερητύω
-
8 κατισχύω
A overpower, prevail over, τινα Men.Epit.74, Aristeas 21, LXX 2 Ch.8.3, al.;ὅταν ἡ τῆς πείρας ἀκρίβεια -ισχύῃ τὴν τῶν λόγων πιθανότητα D.S.1.39
: also c. gen., LXX Je.15.18, Alex.Aphr.in Top.248.19; [ τῆς ἐκκλησίας] Ev.Matt.l.c.;τινὸς σοφίᾳ Ael.NA5.19
; Ἄρης κ. τῆς Σελήνης Vett. Val.104.10; γενναίας φύσεως Chor.in Rev.Phil.1.57:—[voice] Pass., to be worsted,ὑπ' ἔρωτος D.S.1.71
;τῇ μάχῃ Id.17.45
.2 abs., have the upper hand, prevail, LXX Ex.17.11, al.; κ. τῷ πλήθει to be superior in.., Plb.11.13.3;κατίσχυον αἱ φωναὶ αὐτῶν Ev.Luc.23.23
.b to be prevalent,ὁρμαὶ καὶ ζῆλοι παρά τισι κ. Plb.3.4.6
;κατισχυούσης τῆς θερμότητος Thphr. CP6.11.7
;κατίσχυκεν ἡ φήμη παρὰ τοῖς πλείστοις Antig.Mir. 152
.III trans., strengthen, encourage, c. acc., LXX De.1.38, al.; τὰς χεῖράς τινων ib.1 Es.7.15;οὐδετέραν τῶν στάσεων D.H.6.65
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατισχύω
-
9 καχρυφόρος
καχρῠφόρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καχρυφόρος
-
10 κωκύω
Aἐκώκῡσα S.Ant.28
; [dialect] Ep.κώκυσα Il.18.37
:—[voice] Med., AP7.412 (Alc. Mess.):—shriek, wail, in [dialect] Ep. and Trag. always of women, Il.18.37, Od.2.361, etc.;κλαῖον καὶ ἐκώκῠον 19.541
: freq. with Adv.,λίγ' ὲκώκῠε Il.19.284
, cf. Od.4.259, etc.; ὀξὺ δὲ κωκύσασα (opp. βαρὺ στενάχων, of the man) Il.18.71;κώκῡσεν δὲ μάλα μέγα 22.407
: also in late Prose, Plu.2.357c, etc.; even of men, Luc.DMort.21.1, Longus 2.21; and so Ar., as an execration,μακρὰ κωκύειν κελεύω σε Ra.34
; .2 c. acc., lament or shriek over one dead, also prop. of women,κώκυσ' ἐν λεχέεσσιν ἑὸν πόσιν Od.24.295
;ἐμὴν μοῖραν κ. A.Ag. 1313
, cf. S.Ant.28, al.: Com., of men,κωκύσεσθε τὰς τρίχας μακρά Ar.Lys. 1222
: also in late Prose, as Porph.Abst.4.9, etc. (Cf. Skt. káuti 'cry' (intens. kokūyatē), Lith. kaũkli 'shriek', etc.) [[pron. full] ῠ in Hom. before a vowel, [pron. full] ῡ before a conson. (v. supr.): later [pron. full] ῡ sts. before a vowel,κωκῡοι Ar.Ec.
l.c., κωκῡουσα Bion 1.23, Q.S.3.779, κωκῡεσκε ib. 460.] -
11 κωλύω
A (anap.), Pl.Mx. 244c; [tense] pf.κεκώλῡκα Din.1.101
, Phld.Rh.2.63 S.:—[voice] Pass., [tense] fut.κωλυθήσομαι LXX Si.20.2(1)
, Luc.VH2.25: also in med. form - ύσομαι Th.1.142: [tense] aor.ἐκωλύθην Id.2.64
, etc.: [tense] pf. κεκώλῡμαι ib.37. [[pron. full] ῡ always before a conson.: common before a vowel,κωλῡόμεσθα E. Ion 391
, , κωλῠεν Pi.P.4.33,κώλῠει Alc.55
( = Sapph.22 Lobel), Ar.Eq. (v.infr.), Fr. 100, Anaxil.25, Men.Epit.10.]:—hinder, prevent:—Constr.:1 c. acc. et inf.,κ. ἐκρέειν τὸν Νεῖλον Hdt. 2.20
; κώλυεν [μιν] μεῖναι Pi.l.c.; τί δῆτα καὶ σὲ κωλύει < λαβεῖν> κέρδος; E.Fr. 794, cf. IT 507, etc.;ὅς σε κ. τὸ δρᾶν S.Ph. 1241
;φεύγειν οὐδεὶς κ. νόμος D.23.52
: with neg. added (rare in [dialect] Att. Prose),κ. τινὰ μὴ θανεῖν E.Ph. 1268
;μὴ προσεύχεσθαι X.HG3.2.22
, etc.:— [voice] Pass.,χρημάτων σπάνει Th.1.142
; τοῦ ὕδατος πιεῖν from drinking the water, Pl.R. 621b; ;μὴ οὐ πονηρὸν εἶναι D.H.2.3
.b rarely c. part. pro inf.,κ. τινὰ πόλεμον εἰσάγοντα Id.7.25
:—[voice] Pass.,μὴ κωλύωνται περαιούμενοι Th.1.26
.c with relat. clause, κωλύειν εἴ τις ἐπαγγέλλεται, = τινὰ μὴ ἐπαγγέλλεσθαι, D.4.15; ἐκωλύσαμεν, ἵνα γένησθε .. J.BJ6.6.2.2 c. gen. rei, κ. τινά τινος hinder one from a thing, X.HG3.2.21, An.1.6.2, etc.;κ. τινὰ ἀπό τινος Id.Cyr.1.3.11
, 3.3.51:—[voice] Pass.,τῆς ὁρμῆς ἐκωλύθησαν Plb.6.55.3
.3 c. acc. rei, prevent, E.IA 1390 (troch.), X.An.4.2.24:—[voice] Pass., , cf. 4.14;ταῦτα.. μὴ ἐν ὑμῖν κωλυθῇ Id.2.64
; μηδὲ.. δαπάνῃ κεκωλύσθω let there be no hindrance by reason of expense, Id.1.129.4 c. acc. pers., hinder, Th.1.35;τοὺς δρῶντας μοχθηρά Arist.EN 1113b26
.5 abs.,οὐδ' ὁ κωλύσων παρῆν S.Ant. 261
, cf. El. 1197;εἴσ' οἳ κωλύουσιν Ar. Pax 499
; of the tribune's intercessio, Plu.TG10; τὸ κωλῦον hindrance, X.An.4.5.20, D.1.12: freq. an inf. may be supplied, εἶτα τίς σε κωλύει (sc. γεωργεῖν); Ar.Fr. 100; αὐτοὶ ὠφελούμενοι τοὺς πολεμίους κωλύσετε [ὠφελεῖσθαι] Th.6.91, cf. 2.37 ([voice] Pass.).6 freq. in 3 pers., οὐδὲν κωλύει there is nothing to hinder, c. acc. et inf.,ὁμόψηφον τὸν Ἀργεῖον εἶναι κ. οὐδέν Hdt.7.149
;οὐδέν σε κωλύσει σεαυτὸν ἐμβαλεῖν ἐς τὸ βάραθρον Ar.Nu. 1448
, cf. Pl.Phdr. 268e;ὃν διαμάττειν οὐ κ. Ar.Av. 463
; τί κ. ἡμᾶς διελθεῖν; Pl.Tht. 143a, etc.; οὐδὲν κ., abs., as a form of assent, be it so, Ar.Eq. 723, 972, Pl.Euthd. 272d, etc.; τί γὰρ κ.; Id.Euthphr.9d, cf. Plt. 292a, al.;τό γ' ἐμὸν οὐδὲν κ. Id.Grg. 458d
;μὴ τὸ σὸν κωλυέτω E.Ph. 990
;οὐ τἀμὰ κωλύσει Plu.2.151c
, etc.; οὔτε ἐκεῖνο κωλύει ἐν ταῖς σπονδαῖς neither is that any hindrance, Th.1.144 (wrongly expld. as = κωλύεται by D.H.Amm.2.7); οὔτε μίαν δυοῖν τὴν αὐτὴν εἶναι κ. nor is there any hindrance to one of two being the same, Arist.Ph. 202b9. -
12 μεθύσκω
μεθύσκω, [tense] fut. -ύσω [ῠ] LXX De.32.42: [tense] aor. 1 ἐμέθῠσα ib.2 Ki.11.13, [dialect] Ep. - υσσα Nonn.D.3.11, AP5.260 (Agath.); inf.Aμεθύσαι Alex.
(v. infr.):—[voice] Pass., [tense] fut.μεθυσθήσομαι LXX Ho.14.8
, Luc.Luct.13, D.L. 7.118: [tense] aor.ἐμεθύσθην Heraclit.117
, E.Cyc. 167, etc.; [dialect] Aeol. inf.μεθύσθην Alc.35
: [tense] pf.μεμέθυσμαι Hedyl.
ap. Ath.4.176d:—Causal of μεθύω, make drunk, intoxicate,Διόνυσος οἶδε τὸ μεθύσαι μόνον Alex. 214
;μ. ἑαυτὴν οἴνῳ Luc.Syr.D.22
: metaph.,πάνθ' ὅσα δι' ἡδονῆς μεθύσκοντα παράφρονας ποιεῖ Pl.Lg. 649d
;τὴν αἴσθησιν Thphr.Od. 46
; Ἀθηνᾶ μεθύσασα ὕπνῳ τοὺς βαρβάρους Vett. Val.347.26.2 give to drink,θηλὴ μεθύσκει με μητρῴη Babr.89.9
; moisten, βωμοὺς ἐν γάλακτι, τέφρην, AP6.99 (Phil.), 11.8.II [voice] Pass., = μεθύω, drink freely, get drunk, Alc. l.c., Hdt.1.133, etc.; ὀδμῇ, οἴνῳ, ib. 202;πίνων οὐ μεθύσκεται X.Cyr.1.3.11
: in [tense] aor. ἐμεθύσθην, to be drunk,ἀνὴρ ὁκόταν μεθυσθῇ Heraclit.
l.c.;ἅπαξ μεθυσθείς E.Cyc. 167
, cf. Ar.V. 1252;ἀνθρώπους οἵους μεθυσθέντας D.2.19
: c. gen., νέκταρος with nectar, Pl.Smp. 203b: metaph.,ὅταν πόλις [ἐλευθερίας] μεθυσθῇ Id.R. 562d
: c. dat., ταῖς ἐξουσίαις with power, D.H.4.74:—in Hp. Steril. 218 μεθυσκέτω is corrupt for μεθυσκέσθω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθύσκω
-
13 μηνύω
μην-ύω (v. fin.), [dialect] Dor. [pref] μᾱν- B.Fr.10, SIG417.7 (Delph., iii B. C.): [tense] fut. - ύσω Hdt.2.121. γ', etc.: [tense] aor.A , And.1.26, etc.: [tense] pf. μεμήνῡκα ib.22, Pl.Ti. 48b, Men.Pk.28:—[voice] Pass., [tense] pf.μεμήνῡται And.1.10
, Th.1.20: [tense] aor. , Pl.Criti. 108e: [tense] fut.μηνυθήσομαι Gal.UP5.15
:—disclose what is secret, reveal: generally, make known, declare,μ. τινί τι h.Merc. 254
, Pi.N.9.4, Hdt.1.23; τι S.OT 102, 1384, etc.; τί μηνύεις νέον; E.Ba. 1029; τὸ πρᾶγμ' οὐ μεμήνυκ' Men. l.c.; τοὺς ἑτερογνάθους μ. ἡ πέδη indicates, betrays them, X.Eq.3.5; l.c.:—[voice] Pass.,κατὰ τὸ μεμηνυμένον Phld.Acad. Ind.p.81
M.2 c. acc. et part., πρὸς τὸν βασιλέα μ. τινὰ ἔχοντα show that he has, Hdt.2.121.γ'; ἐξ ἐπιβουλῆς ἀποθανόντα τινὰ μ. Antipho 2.1.5
;γεγονὼς ἐμηνύθη πόλεμος Pl.Criti.
l.c.: the part. is sts. omitted, τόδ' ἔργον.. σε μηνύει κακόν (sc. ὄντα) E.Hipp. 1077: c. acc. et inf., [ποιηταὶ] ταῦτα οὕτως ἔχειν μ. Pl.R. 366b
; also ἡ ἐπιστήμη μ. ὡς.. ἑπομένης τῆς ψυχῆς gives indication of the soul as following, Id.Cra. 412a.3 folld. by an interrog. or Conj.,μήνυσον αὐτοῖς τίς ἐστιν Id.Ap. 24d
; ἀλλά μοι μηνύσατε εἰ .. inform me whether.., Ar.Ach. 206; μ. ὅτι .. Arist.EN 1101b29.4 abs.,ὡς ὁ ἔμπροσθεν μεμήνυκεν ἡμῖν λόγος Pl.Phdr. 277c
, cf. Phlb. 19b.II at Athens, inform, lay information against another,κατά τινος And.1.20
, Lys.6.23; τινας Docum. ap. And.1.13; ταῦτα And.ibid.; περὶ τῶν μυστηρίων ib.19;μ. τι κατά τινος Th.6.60
;μ. τοῖς ἄρχουσίν τι Pl.Lg. 730d
;πρός τινας D. 24.11
: abs., (Egypt, i A. D.): impers. in [voice] Pass., μηνύεται information is laid, Th.6.28;ὑποτοπήσαντες.. Ἱππίᾳ μεμηνῦσθαι Id.1.20
, cf. 6.57, And.1.10;ὧν πέρι ἄλλων ἐμεμήνυτο Th.6.61
:— [voice] Pass., also of persons, to be informed against, denounced, τῶν μετ' αὐτοῦ μεμηνυμένων ib.53, cf. X.HG3.3.10; ;μηνυθέντος τοῦ ἐπιβουλεύματος Th.4.89
. [[pron. full] ῡ always in [tense] fut., [tense] aor., and [tense] pf.; and in [dialect] Att. so in [tense] pres. and [tense] impf.; [pron. full] ῠ in [dialect] Ep. and Lyr. in [tense] pres. and [tense] impf., h.Merc. 254, Pi.N.l.c., O.6.52, P.1.93, I.8(7).60, B.l.c., but [pron. full] ῡ, h.Merc. 373, B.9.14, and later.] -
14 τανύω
A- ύσω AP5.261
(Paul. Sil.); [dialect] Ep.- ύω Od.21.152
, 174, : [tense] aor. ἐτάνῠσα, [dialect] Ep.ἐτάνυσσα Od.24.177
;τάνυσσα Il.14.389
; part.τανύσας Hp.Steril.244
:—[voice] Med., [dialect] Ep.[tense] fut. τανύσσομαι in pass. sense, Archil.3: [dialect] Ep. [tense] aor. part.τανυσσάμενος Il.4.112
:—[voice] Pass., [ per.] 3sg. [tense] pf.τετάνυσται Od.9.116
; part.τετανυμένος Gal.13.991
, τετανυμμένος (sic) Dioscorus in PLit.Lond. 98 ii 10: 3 [tense] fut.τετανύσσεται Orph.L. 324
: [tense] aor. , etc., [dialect] Ep. [ per.] 3pl.τάνυσθεν Il.16.475
, Od.16.175. [[pron. full] ῠ always, exc. ἐκτανῡειν (s.v.l.) in Anacreont.35.5.] [dialect] Ep. Verb (used twice by Pi., never by Trag.):—stretch, strain,βοείην Il.17.390
, 391; ἶριν ib. 547; τ. βιόν string a bow, Od.24.177; οὐ μὲν ἐγὼ τανύω I cannot string it, 21.152, cf. 171, 174 (so in [voice] Med., τὸ μὲν [τόξον].. τανυσσάμενος having strung his bow, Il.4.112, cf. Archil.3); of putting the strings to a harp,ῥηϊδίως ἐτάνυσσε νέῳ περὶ κόλλοπι χορδήν Od.21.407
(also in [voice] Med.,ὀΐων ἐτανύσσατο χορδάς h.Merc.51
); τ. κανόνα pull the weaving-bar in, in weaving, Il.23.761; ὅππως.. τανύσῃ βοέοισιν ἱμᾶσιν how to urge on [the horses], ib. 324; ἐπὶ Ἀκράγαντι τανύσσας (sc. ὀϊστούς) having aimed them, Pi.O.2.91; ἐπ' Ἰσθμῷ ἅρμα τάνυεν was driving it to the Isthmus, ib.8.49; τ. ὦτα λόγοις lend attentive ear, AP7.562 (Jul.); τ. ὄμμα ἐπί τινος, ἐς οὐρανόν, ib.5.261 (Paul. Sil.), 9.188:—[voice] Pass., to be stretched or strained, γναθμοὶ τάνυσθεν (for ἐτανύσθησαν ) the hollow cheeks filled out, Od.16.175;τετάνυστο λαίφεα A.R.1.606
.2 metaph., strain, make more intense,μάχην Il.11.336
;ἔριδα 14.389
;κακὸν πόνον 17.401
: more fully, ὁμοιίου πτολέμοιο πεῖραρ ἐπαλλάξαντες ἐπ' ἀμφοτέροισι τάνυσσαν (cf. ) 13.359:—[voice] Pass., strain or exert oneself, run at full stretch, of horses galloping, ; ἐν ῥυτῆρσι τάνυσθεν ib. 475; of mules,ἄμοτον τανύοντο Od.6.83
.II stretch out in length, lay out, lay, ;ἔγχος ἐπ' ἰκριόφιν τ. νεός Od.15.283
; ἐτάνυσσε τράπεζαν set out a long table, 4.54, 15.137; τ. τινὰ ἐν κονίῃς, ἐπὶ γαίῃ, lay one in the dust, stretch him at his length, Il.23.25, Od.18.92; ἕνα δρόμον τ. form one long flight, of cranes, Arat.1011:—[voice] Pass., lie stretched out, τάπης τετάνυστο was spread, Il.10.156;σύες.. εὑόμενοι τανύοντο διὰ φλογός 9.468
;ἐπ' αὐτῷ ἠλακάτη τετάνυστο Od.4.135
; extend, ; ; ἐτανύσθη πάντῃ he stretched himself every way, Hes.Th. 177;ἐπὶ χθονὶ κεῖτο τανυσθείς Il.20.483
, cf. 13.392, etc. (so in [voice] Med.,κεῖτο τανυσσάμενος Od.9.298
); also τρίβος τετάνυστο the path stretched away, Theoc.25.157;νὺξ τετάνυσται Arat.557
; πλόος τ. A.R.4.1583 (dub. l.). -
15 ταρχύω
A- ύσω Il.16.456
: [dialect] Ep.[tense] aor.τάρχῡσα Q.S.1.801
, etc.:—[voice] Med., [tense] aor.ἐταρχῡσάμην Nonn.D.37.96
, [dialect] Ep.ταρχ- A.R. 1.83
:—[voice] Pass., [dialect] Ep. [tense] aor. ταρχύθην [ῡ] AP7.176 (Antiphil.); part.- θεῖσαν Lyc.369
: [tense] pf.τετάρχῡμαι IG14.1374
:— bury solemnly,ὄφρα ἓ ταρχύσωσι Il.7.85
; ;θανοῦσαν.. τήνδ' ὑπὸ βῷλον ταρχύσας Supp.Epigr.2.874.8
([place name] Egypt): metaph., οὔνομα τ. AP7.537 (Phan.). (Cf. ταρχάνιον, τάρχανον, τέρχνεα, and perh. τριχῶσαι: prob. not connected with ταριχεύω) . [ῡ in all tenses.] -
16 φιτύω
A sow, plant, beget, A.Pr. 235, Supp. 313, S.Ant. 645, E. l. c.;ὁ φιτύσας πατήρ S.Aj. 1296
, Tr. 311; also used by Pl., R. 461a, Lg. 879d, Criti. 116c: —[voice] Med., of the woman, bear,Ἠὼς.. Κεφάλῳ φιτύσατο υἱόν Hes.Th. 986
, cf. A.R.4.807, Opp.C.1.4; [dialect] Ep. [ per.] 2sg. [tense] fut.φιτύσεαι Mosch.2.160
. -
17 ἀνακλύζω
A wash up against, A. R.2.551.2 abs., boil as with waves, Plu.2.590f:—causal, stir up, χερσὶ θαλάσσιον ὕδωρ Sch.Nic.Al. 165.3 [voice] Med., rinse the mouth, Dsc.Eup.1.66.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνακλύζω
-
18 ἀντισχύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντισχύω
-
19 ἀπαρύω
2 metaph., draw off, take off the force of a thing, χαλκῷ ἀπὸ ψυχὴν ἀρύσας Epic. ap. Arist.Po. 1457b14; exhaust, come to the end of, Plu.2.463c, etc.:—[voice] Med., c. gen., ὁ τῆς μνήμης τῶν ἀγαθῶν ἀπαρυτόμενος skimming the cream of memory, ib.610e:—[voice] Pass., [tense] aor. part., ἀπαρυθεὶς τὴν ἄνω.. ἄνοιαν ἐπιπολάζουσαν having it skimmed off the surface, Alex.45. -
20 ἀποκωλύω
A hinder or prevent from a thing, or its use,τινὰ τῆς ὁδοῦ X.An.3.3.3
; : c. inf., prevent from doing, E.Med. 1411, Pl.Tht. 150c, al.;ἀ. τοῦ ποιεῖν X.Hier.8.1
;ἀ. μὴ ἐλθεῖν Id.An.6.4.24
.II c. acc. only, keep off, hinder, Orac. ap. Hdt.1.66, cf. Th.3.28.III abs., stop the way, Id.1.72: impers., οὐδὲν ἀποκωλύει there is nothing to prevent it, Pl.R. 372e, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκωλύω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὕσω — ὕ̱σω , ὕω rain aor ind mid 2nd sg ὕ̱σω , ὕω rain aor subj act 1st sg ὕ̱σω , ὕω rain fut ind act 1st sg ὕ̱σω , ὕω rain aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Papyrus 62 — Manuskripte des Neuen Testaments Papyri • Unziale • Minuskeln • Lektionare Papyrus 62 Name Papyrus Osloensis Text Matthäus † Sprache … Deutsch Wikipedia
PRIAPUS — I. PRIAPUS Liberi patris et Veneris fil. quem superstitiosa antiquitas hortorum praesidem credidit, addo et portuum. Leonidas vetus poeta: Ταῦθ᾿ ὁ Πρίηπος ἐγὼν ἐπιτέλλομαι ὁ λιμενίτης. De quo vide Voss. de Idol. l. 2. c. 7. et Dempster. ad Rosin … Hofmann J. Lexicon universale