-
1 οχεύς
-
2 ὀχεύς
-
3 ὀχεύς
ὀχεύς, ὁ, der Halter, Träger, jedes Werkzeug zum Halten, Tragen. Bei Hom. das Band od. der Riemen, womit der Helm unter dem Kinne festgebunden ward, il. 3, 372, die Spangen, die den Leibgurt zusammenhalten, 4, 132. 20, 414; σκύτινος τοῦ ϑυρεοῦ, wie ὄχανον, Pol. 18, 1, 4. – Gewöhnl. der Riegel, welcher die Thorflügel von innen geschlossen hielt, δοιοὶ δ' ἔντοσϑεν ὀχῆες εἶχον ἐπημοιβοί, Il. 12, 455, dgl. ib. 121. 291. 460; ϑυρέων δ' ἀνέκοπτεν ὀχῆας, Od. 21, 47, öfter; Anacr. 31, 7 u. einzeln bei a. Sp.
-
4 οχευς
- έως, эп. ῆος ὅ1) завязка, ремешок(τρυφαλείης Hom.)
2) застежка, пряжка(ζωστῆρος ὀχῆες Hom.)
3) держатель, ручка(τοῦ θυρεοῦ Polyb.)
4) засов, запор(θυρέων ὀχῆες Hom.)
-
5 ὀχεύς
2 pl., fastenings or clasps of the belt, , 20.414.3 bolt or bar of a door, ;θυρέων δ' ἀνέκοπτεν ὀχῆας Od.21.47
, cf. Parm.1.16, Theoc.24.49;ὀ. θύρας Phld.Rh.1.280
S.; bolts holding the ἀγκῶνες in place in a war-engine, Ph.Bel.72.31; νεῶν.. ὀχῆας ships' rudders, Opp.C.4.59.4 ὀχῆες τῆς ὑστέρης, = ὄχοι 11.2, Aret.SD2.11 (vv. ll. ὄσχιες, ὄχιες).II = ὄχανον, οἱ ὀ. οἱ σκύτινοι Plb.18.18.4. -
6 ὀχεύς
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὀχεύς
-
7 ὀχεύς
ὀχεύς, ὁ, der Halter, Träger, jedes Werkzeug zum Halten, Tragen; das Band od. der Riemen, womit der Helm unter dem Kinne festgebunden ward, die Spangen, die den Leibgurt zusammenhalten. Gewöhnl. der Riegel, welcher die Torflügel von innen geschlossen hielt -
8 οχεύς
(γεν. οχέως) ο уст. прикрепляющий ремень -
9 παρ-οχεύς
παρ-οχεύς, ὁ, der Darreicher, Gewährer, Sp.
-
10 συν-οχεύς
συν-οχεύς, έως, ὁ, der zusammenhält, Sp.
-
11 κατ-οχεύς
-
12 ἀντ-οχεύς
ἀντ-οχεύς, ὁ, Handhabe, wie ἀντιλαβεύς, VLL.
-
13 ἐπ-οχεύς
-
14 ἡνι-οχεύς
-
15 οχής
ὀχέωhold fast: pres ind act 2nd sg (doric)ὀχεύςanything used for holding: masc nom plὀχεύςanything used for holding: masc nom /voc plὀχήprop: fem gen sg (attic epic ionic) -
16 ὀχῆς
ὀχέωhold fast: pres ind act 2nd sg (doric)ὀχεύςanything used for holding: masc nom plὀχεύςanything used for holding: masc nom /voc plὀχήprop: fem gen sg (attic epic ionic) -
17 οχείς
ὀχέωhold fast: pres ind act 2nd sg (attic epic doric ionic)ὀχεύςanything used for holding: masc acc plὀχεύςanything used for holding: masc nom /voc pl (parad-form) -
18 ὀχεῖς
ὀχέωhold fast: pres ind act 2nd sg (attic epic doric ionic)ὀχεύςanything used for holding: masc acc plὀχεύςanything used for holding: masc nom /voc pl (parad-form) -
19 οχέων
ὄχοςcarriage: neut gen pl (epic doric ionic aeolic)ὀχέωhold fast: pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic)ὀχεύςanything used for holding: masc gen plὀχέω̆ν, ὀχεύςanything used for holding: masc gen plὀχήprop: fem gen pl (epic ionic) -
20 ὀχέων
ὄχοςcarriage: neut gen pl (epic doric ionic aeolic)ὀχέωhold fast: pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic)ὀχεύςanything used for holding: masc gen plὀχέω̆ν, ὀχεύςanything used for holding: masc gen plὀχήprop: fem gen pl (epic ionic)
См. также в других словарях:
ὀχεύς — anything used for holding masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οχεύς — ο (Α ὀχεύς, έως και επικ. τ. ῆος) καθετί που χρησιμεύει για να συγκρατείται ή να στερεώνεται κάτι αρχ. 1. ταινία, ιμάντας που συνέχει και συσφίγγει την περικεφαλαία κάτω από το σαγόνι 2. μοχλός ασφάλειας στο εσωτερικό πόρτας, σύρτης 3. στον πληθ … Dictionary of Greek
ὀχῆα — ὀχεύς anything used for holding masc acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀχῆας — ὀχεύς anything used for holding masc acc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀχῆες — ὀχεύς anything used for holding masc nom/voc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀχῆος — ὀχεύς anything used for holding masc gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀχήων — ὀχεύς anything used for holding masc gen pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατοχέας — ο (Α κατοχεύς) νεοελλ. ναυτ. διάταξη που χρησιμεύει για τη συγκράτηση, σε δεδομένη στιγμή, μιας αλυσίδας κατά το τύλιγμα ή την εκτύλιξή της, λ.χ. της αλυσίδας τής άγκυρας, κν. καστάνια ή καστανιόλα αρχ. 1. αυτός που στηρίζει κάτι σε ένα μηχάνημα… … Dictionary of Greek
μετοχεύς — μετοχεύς, ὁ (Α) αυτός που μετέχει σε κάτι. [ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α) * + οχεύς (< ὀχεύς < θ. οχ τού ἔχω), πρβλ. παρ οχεύς, υπ οχεύς] … Dictionary of Greek
MANGANA — apud Suidam, γαυλὸς οινηρὸν ἀγγεῖον, ἐκ ξύλων κατεςκευασμένον, ἣν Ι᾿ταλοὶ μαγγάναν ὀνομάζουσι, vas estvinarium, e lignis coagmentatum, quod cupam Latini seu vagnam, dixere, item buttin, Salmas. ad Capitolin, in Maximinss. c. 22. Manganum vero… … Hofmann J. Lexicon universale
PESSULUS — Graece πάσσαλος, quam vocem ἀπὸ τῶ πεσσῶι nonnulli infeliciter deducunt: nihil enim πεσσοὶ muliebres commune habent cum pessulo, voce eâ Graecâ a similitudine πεσσῶν fictâ. Sunt autem πεσσοὶ saxeae pilae partim rotundae, partim quadratae, sed ut… … Hofmann J. Lexicon universale