-
1 έξεως
-
2 ἕξεως
-
3 δεκτικός
A fit for receiving, τὸ τῆς τροφῆς δ. the part that receives the food (sc. ἡ κοιλία), Arist.Pol. 1290b27, cf. HA 489a3;αἰσθητήριον δ. τῶν αἰσθητῶν Id.PA 647a7
; [ τοῦ εἴδους] Id.Metaph. 1023a12: [comp] Comp., Id.Pr. 966a12.2 capable of, ;ἐναντιώσεων Arist. GC 320a4
; ;διατάξεως Porph.Abst.1.7
; ;θυμοῦ Phld.Ir.p.87
W.;πόνων Demetr.Lac.Herc.1012.45
F., cf. Phld.D.1.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δεκτικός
-
4 νοότης
A intellectuality,τῆς νοότητος ὡς ἁπλουστέρας οὔσης τοῦ νοῦ καὶ οἷον ἕξεως τοῦ νοεῖν Procl.in Prm.p.863S.
, cf. Dam.Pr.58. -
5 παραποδισμός
παραποδ-ισμός, ὁ,A hindering,τῶν χρειῶν Artem.3.42
, cf. MenoIatr.6.9, Gal.19.386 ; ἕξεως, ψυχῆς π., Hierocl.p.21 A., Iamb.Protr.21.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραποδισμός
-
6 παραστρέφω
A turn asiae, alter, Pl.Cra. 418a :—[voice] Pass., to be displaced to one side,π. ἢ ἔνθα ἢ ἔνθα ἡ ῥίς Hp.Art.35
; Com.A desp. ; of trees,οὐκ εὐφυές, ἀλλὰ παρεστραμμένον Thphr.HP4.2.6
, etc.;παρέστραπται δὲ καὶ ὄσσε Nic.Th. 758
.2 metaph., turn aside, esp. for the worse, peruert,τὴν μοῖραν ἐς τὸ μὴ χρεών E.Fr.491.3
;ψυχαὶ παρεστραμμέναι τῆς κατὰ φύσιν ἕξεως Arist. Pol. 1342a22
.3 π. τὸν τρίβωνα, as a sign of ἀνελευθερία, dub. in Thphr.Char.22.13.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραστρέφω
-
7 σχέσις
A state, condition, σ. τοῦ σώματος habit of body, much like διάθεσις, which is alterable, opp. ἕξις (constitution or temperament, which is permanent), Hp.Art.8; hence ἐν σχέσει, of temporary, passing conditions, opp. those which have become constitutional ([etym.] ἐν ἕξει), Gal.10.533; τί διαφέρει σ. ἕξεως; Luc.Symp.23, cf. Herm.81; σ. ἀθλητική the habit of an athlete, D.L.5.67.b stationary condition, whether stable or not, opp. κίνησις, Stoic.3.19, 2.115 (pl.), Apollod.ib.3.260, Plot.3.1.7; ἐν σχέσει, opp. ἐν κινήσει, but inclusive of ἐν ἕξει, Stoic.3.26.2 generally, nature, quality, οὔτ' εἶδος,.. οὔθ' ὅπλων ς. A.Th. 507; ἡ τῆς ὁπλίσεως αὐτῶν ς. Pl.Ti. 24b;τριχῶν καὶ ἐσθῆτος X.Smp.4.57
;ἐν ταύτῃ τῇ σ. διάγει τὸν βίον D.45.68
, cf. Epicur.Nat.2.2;κρεᾴδια.. δροσώδη τὴν σχέσιν Alex.124.12
.3 expression, attitude, Phld.Acad.Ind.pp.50,53 M.; position, posture, as in dancing, Plu.2.747c.4 relation, Arist.Fr. 182, Zeno Stoic.1.49, etc.; ἡ πρός τι ς. D.L.9.87: abs., Sch.Ar.Pl.2: also, relationship, Arr.Epict.4.6.26 (but σχέσιν ἀδελφικὴν ἔχειν πρός τινα to be fraternally disposed towards.., POsl.55.6 (ii/iii A.D.); φιλικὴ ς. POxy.1588.3 (iv A.D.)).b Gramm., relation, A.D.Adv. 183.3, al.: also in Metric, κατὰ σχέσιν εἶναι or γεγράφθαι or be relative, i.e. composed with strophic correspondence, Aristid.Quint.1.29, Heph.Poëm.3, Sch.Ar.Nu. 518.5 αἱ δέκα σ., = the ten categories or σχήματα τῆς κατηγορίας, Theol.Ar.59, Iamb.in Nic.p.11P.6 αὗται αἱ σ., ἑπτὰ οὖσαι the seven positions (sc. ἄνω, κάτω κτλ.), Cleom. 1.1; 'up' and 'down' were not relative ([etym.] οὐ κατὰ σχέσιν) according to the Stoics, Stoic.2.176.II checking, retention, τῆς καθάρσιος (pus or phlegm) Hp.Aph.7.80;τοῦ οὔρου Id.Epid.5.79
; opp. ῥοή, Pl.Cra. 424a. -
8 σχετικός
A of or for holding firm, retentive, τινος Plu.2.428d, 725b: abs., ib.952b; stable, permanent,σ. τυπώσεις Stoic.2.229
.III depending on aσχέσις 1.1
, temporary, πυρετός, opp. ἑκτικός, Gal.10.533. Adv. - κῶς as the result of precarious conditions, opp. ἀπὸ ἕξεως καὶ διαθέσεως, Ph.1.129, cf. Sor.1.43.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σχετικός
-
9 ἀνθεκτέον
A one must cleave to,τούτου ἀ. τοῖς ἐπιμεληταῖς Pl.R. 424b
;ἀ. τῆς μέσης ἕξεως Arist.EN 1126b9
: so in pl.,ἀνθεκτέα ἐστὶ τῆς θαλάσσης Th.1.93
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνθεκτέον
-
10 ἄγνοια
A want of perception, ignorance, ;ἀγνοίας ὕπο Supp. 499
; ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς whom seeing you pretend not to know, S.Tr. 419;ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν X.Cyr.3.1.38
, cf. Th.8.92, Ar.Av. 577, D.9.64, etc.; opp. ἐπιστήμη, Pl.Tht. 199d, Arist.APr. 66b26;ἄ. κενότης ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως Pl.R. 585b
; δι' ἄγνοιαν πράττειν, opp. ἀγνοῶν, Arist.EN 1110b25: in Logic, ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄ. ignoratio elenchi, ignorance of the conditions of a valid proof, Arist.SE 168a18, al. -
11 ἐπίκλην
ἐπίκλην, Adv.A by surname, by name, Pl.Sph. 221c; ἐπίκλην ἀιθὴρκαλούμενος Id.Ti. 58d
; ἕξεώς τινος ἐ. λεγομένη called after.., Id.Phlb. 48c;Σαραπίων ἐ. βουκόλος PLips.6.7
(iv A.D.), cf. Luc.Symp.6, IG12(8).529 ([place name] Thasos);ὁ τοῦ Αὐγούστου ἐ. λιμήν D.C.75.16
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπίκλην
-
12 ἐφάπτω
A bind on or to, πότμον ἐφάψαις ὀρφανόν having fixed it as his doom, Pi.O.9.60; τί δ'.. ἐγὼ λύουσ' ἂν ἢ 'φάπτουσα προσθείμην πλέον; what should I gain by undoing or by making fast [ Creon's command]? v.l. in S.Ant.40; ἔγνω.. τοὔργον κατ' ὀργὴν ὡς ἐφάψειεν τόδε he knew that she had made fast (i.e. perpetrated) the deed, Id.Tr. 933:—[voice] Pass., [ per.] 3sg. [tense] pf. and [tense] plpf. ἐφῆπται, -το, is or was hung over one, fixed as one's fate or doom, c. dat. pers.,Τρώεσσι κήδἐ ἐφῆπται Il.2.15
, cf. 6.241; , cf. Od.22.41; ἐφῆπτο ib.33;ἀθανάτοισιν ἔρις καὶ νεῖκος ἐφῆπται Il.21.513
.II [voice] Med., [tense] aor. 1 ἐφηψάμην, [ per.] 3sg.ἐφάψατο Pi.P.8.63
; lay hold of, once in Hom.,ἐπὴν χείρεσσιν ἐφάψεαι ἠπείροιο Od.5.348
, cf. Thgn.6, A.Supp. 412, etc.;ἱκέτης ἔφαψαι πατρός S.Aj. 1172
, etc.; (lyr.); partake of food, Iamb.VP3.17; treat, ἰατρῶν δίκην ἐ. Philostr.VA8.7; ἐπεί γε τοῦδ' ἐφάπτομαι τόπου reach it, E.Hel. 556;σκοπιᾶς ἐφάψασθαι ποδοῖν Pi.N.9.47
.b Geom., touch, Euc. 3 Def.3, etc.; in Arist., of a circle, pass through angular points, Mete. 376b9; of a point, lie on a circle as locus, ib. 376a6.c as lawterm, c.gen., claim as one's property, S.OC 859, Pl.Lg. 915c, GDI1883.17 (Delph.), Milet.3 No.140.29: c. dat., GDI1780.8 (Delph.).d generally, lay violent hands upon, τοίχου, ἱματίου, Pl.R. 574d.2 lay hold of or reach with the mind, attain to,τοῦ ἀληθοῦς Id.Smp. 212a
; ἐ. τινὸς μνήμῃ, αἰσθήσει, Id.Phdr. 253a, Phd. 65d;ἐ. ἀμφοῖν τῇ ψυχῇ Id.Tht. 190c
(c. acc., dub. in Lg. 664e); ἐ. λόγων touch upon, meddle with, Pi.O.9.12; ; apply oneself to,ἐξηγήσεως Gal.16.558
.3 c. dat. rei, apply oneself to, ἔπεσι, τέχναις, κελεύθοις ζωᾶς, Pi.O.1.86, P.8.63, N.8.36.4 c. gen. rei, εἴδεος ἐπαμμένος possessing a certain degree of beauty, Hdt.1.199, 8.105; τὰ ἐν τῷ μέσῳ ἁπάσης ταύτης τῆς ἕξεως ἐφαπτόμενα [ σώματα] bodies possessing all these qualities in moderation, Pl.Lg. 728e; θηριώδους καὶ ἀλόγου μᾶλλον ἢ λογικῆς ἐφάπτεσθαι δοκεῖ φωνῆς, of the sibilant s, D.H.Comp.14.5 follow, come next, f.l. for ἐφεψάσθω, Theoc.9.2.III [voice] Pass., to be kindled: hence, blush, Id.14.23. -
13 ἕξις
I ( ἔχω trans.) having, being in possession of, possession, ἐπιστήμης ἕ., opp. κτῆσις, Pl.Tht. 197b; ;ἡ τῶν ὅπλων Id.Lg. 625c
, cf. R. 433e, Sph. 247a, al., Arist. Metaph. 1022b4; opp. στέρησις, ib. 1055b13, S.E.P.3.49.2 in surgery, posture, Hp.Off.3; ἕ. ἢ θέσις ib.15.II ( ἔχω intr.) a being in a certain state, a permanent condition as produced by practice ([etym.] πρᾶξις), diff. from σχέσις (which is alterable) (v. infr.):1 state or habit of body, Id.Aph.2.34, cf. Pl.Tht. 153b; ἕ. ὑγιεινή (so also X.Mem.1.2.4), opp. διάθεσις ἀθλητική, Hp.Alim.34;σχέσις καὶ ἕ. καὶ ἡλικίη Id.Mochl.41
;ἡ φύσις καὶ ἡ ἕ. Id.Acut.43
: pl., Thphr. Sens.69: generally, condition,ἐν ἕξει τοῦ δρᾶν D.H.Comp. 25
;ἕ. λεπτὴ κατὰ τοῦτο τὸ μέρος Hp.Art.12
;τῷ θερμὴν ἕ. ἔχοντι Polystr. p.26W.
; outward appearance,ἡ ἕ. τοῦ σώματος κρείσσων LXXDa. 1.15
, cf. 1 Ki.16.7, Sm.La.4.7; habit of a vine, Thphr.CP3.14.5; of material objects,ὑπὸ μιᾶς ἕξεως συνέχεσθαι S.E.M.7.102
, cf. Ph.2.511, Stoic.2.124,al.b medic., the system, Ath.2.45e, Mnesith. ib. 54b, Paul.Aeg.3.59.2 state or habit of mind,ἕ. κακίης Democr. 184
; , etc.; ἡ ἐν τῇ ψυχῇ ἕ., opp. ἡ τῶν σωμάτων ἕ., Id.Tht.l.c.; πονηρᾶς ψυχῆς ἕξει ib. 167b; .b esp. acquired habit, opp. ἐνέργεια, Arist.EN 1098b33,al.3 trained habit, skill, Pl.Phdr. 268e, Arist.Pr. 955b1, Plb.10.47.7, D.S.2.29; τέχνη defined asἕ. ἢ διάθεσις ἀπὸ παρατηρήσεως Phld.Rh.1.69S.
;ἄκρα ἕ. D.H.Comp.11
: c. gen., τὴν τῶν Ἰουδαϊκῶν γραμμάτων ἕξιν Aristeas 121;ἕ. πολιτικῶν λόγων Phld.Rh.2.35
S. (Almost confined to Prose, but cf. Orph.A. 391.) -
14 ὑγραντικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑγραντικός
-
15 ὑγρότης
ὑγρό-της, [full] ητος, ἡ, [dialect] Dor. [suff] ὑγρό-τᾱς, ᾱτος, Ti.Locr.100d, 102c: ([etym.] ὑγρός):—A wetness, moisture, either in abstract or concrete sense, fluidity or a fluid, Hp.VM22, Aph.3.24, Pl.Phlb. 32a, Arist.PA 653a33; ὑ. τῆς χειρός dampness (from sweat), Plu.Cat.Ma.20: pl., Arist.GA 760b4, Mete. 352b13.II pliancy, suppleness,ἡ ἐκ τῶν ἄρθρων ὑ. Hp.Art.8
, cf. X. An.5.8.15; τοῦ σώματος, of serpents, Arist.GA 718a30; of bears, Id.HA 594b6;τῆς χειρός Plu.2.67e
.b of a flame, flickering motion, lambency, E.Ph. 1256.2 metaph. of persons, ductility of disposition, the quality of being easily moved,ὑ. τοῦ ἤθους Lycurg.33
, Arist.VV 1250b32;ἕξεως Plu.2.680d
; but ὑ. βίου a voluptuous course of life, Crobyl.4; cf.ὑγρός 11.7
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑγρότης
-
16 ὑπόλοιπος
ὑπόλοιπ-ος, ον,A left over, μετὰ τῶν ὑ. with the survivors or remaining descendants, Hdt.7.171;τοὺς ὑ. Πεισιστρατιδέων Id.6.123
.2 of things, = λοιπός, ὑ. τὸ βάραθρόν σοι γίγνεται still remains for you, Ar Pl.431;τί ὑμῖν ὑπόλοιπόν ἐστι τῆς ἐκείνων ἀρετῆς; And.1.109
;τὸ ὑ.
the residue,Pl.
R. 427e, POxy. 1252v.36 (iii A. D.), etc.; ὅσα ἦν ὑ. all that remained to be done, Th.4.90; τῆς ὑ. Ἀθηναίων καταλύσεως what remained to effect their destruction, Id.8.26; ἔστι δ' ἡ ἐνέργεια ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς ὑπολοίπου ἕξεως καὶ φύσεως, i. e. the pleasure declared to be a γένεσις εἰς φύσιν is really the ἐνέργεια of the healthy remainder of the organism, Arist.EN 1152b35; ἡ ὑ. ἰσημερία the other equinox, Gal.17(1).15. (In codd. ὑπό- and ἐπί-λοιπος are often interchanged.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπόλοιπος
См. также в других словарях:
ἕξεως — ἕξεω̆ς , ἕξις having fem gen sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περίλεξις — έξεως, ἡ, Α [περιλέγω] περιττολογία … Dictionary of Greek
περίπλεξις — έξεως, ἡ Α [περιπλέκω] περιπλοκή … Dictionary of Greek
περίφλεξις — έξεως, ἡ Α [περιφλέγω] υπερβολικός καύσωνας («περιφλέξεις τοῡ ἡλίου») … Dictionary of Greek
περιένεξις — έξεως, ἡ, Μ συμπερίληψη. [ΕΤΥΜΟΛ. < απρμφ. περιενεγκεῖν τού περιφέρω] … Dictionary of Greek
προένεξις — έξεως, ή, ΜΑ μσν. η προηγούμενη αναφορά σε κάτι αρχ. 1. η παρουσίαση 2. η προφορά, ο τρόπος εκφώνησης. [ΕΤΥΜΟΛ. < προ φέρω, πρβλ. αόρ. προενεγκεῖν (βλ. και λ. ενεγκείν), πρβλ. κατ ένεξις] … Dictionary of Greek
προδιάλεξις — έξεως, ἡ, Α [προδιαλέγω] προηγούμενη ή προκαταρκτική συνομιλία … Dictionary of Greek
προσένεξις — έξεως, ἡ, Α 1. προσφορά 2. η θυσία τού Χριστού. [ΕΤΥΜΟΛ. < θ. προσενεγκ τού αορ. προσενεγκ εῖν τού προσφέρω (πρβλ. δι ένεξις, κατ ένεξις)] … Dictionary of Greek
πρόλεξις — έξεως, ἡ, Α [προλέγω] (κατά τον Ησύχ.) «πρόρρησις, προφητεία» … Dictionary of Greek
πρόσδεξις — έξεως, ἡ, Α [προσδέχομαι] παραδοχή, αποδοχή … Dictionary of Greek
πρόσεξις — έξεως, ἡ, Α [προσέχω] προσοχή, προσήλωση («νοσοτροφία... ἐμπόδιον τῇ προσέξει τοῡ νοῡ», Πλάτ.) … Dictionary of Greek