-
1 ἔλεγχος
A reproach, disgrace, dishonour,δὴ γὰρ ἔλεγχος ἔσσεται εἴ κεν νῆας ἕλῃ κορυθαίολος Ἕκτωρ Il.11.314
;ἡμῖν δ' ἂν ἐλέγχεα ταῦτα γένοιτο Od.21.329
, cf. Pi.N.3.15; of men, the abstr. being put for the concrete, κάκ' ἐλέγχεα base reproaches to your name, Il.5.787, al., Hes. Th.26; ἐλέγχεα alone, Il.24.260.------------------------------------ἔλεγχος (B), ὁ,A argument of disproof or refutation, πολύδηρις ἔ. Parm. 1.36, cf. Pl.Phdr. 276a;ὁ ἔ. συναγωγὴ τῶν ἀντικειμένων ἐστίν Arist.Rh. 1410a22
, cf. 1396b26;ἔ. δὲ συλλογισμὸς μετ' ἀντιφάσεως τοῦ συμπεράσματος Id.SE 165a2
, cf.APr. 66b11; ἐλέγχου ἄγνοια, ignoratio elenchi, Id.SE 168a18;ὅταν ὑπὸ τῶν ἐ. πιέζωνται Phld.D.3.8
.II generally, cross-examining, testing, scrutiny, esp. for purposes of refutation, οὐκ ἔχει ἔλεγχον does not admit of disproof, Hdt.2.23; τῶνδ' ἔλεγχον, abs., as a test of this, S.OT 603;τὰ ψευδῆ ἔλεγχον ἔχει Th.3.53
; ἔ. παραδοῦναί τινι to give him an opportunity of refuting, Pl.Phdr. 273c; δόμεν τι βασάνῳ ἐς ἔ. to submit it to scrutiny, Pi.N.8.21; χρυσὸς νόθου ἀρετῆς ἔ. Com.Adesp.195; ἀρετῆς ἔ. δοῦναι a proof or test of it, And.1.150; ἔ. διδόναι τοῦ βίου to give an account of one's life, Pl.Ap. 39c;οἱ ἔ. περὶ ὀρφανῶν Is.4.22
;τὸ πρᾶγμα τὸν ἔ. δώσει D.4.15
; ἔ. ποιεῖν τινός to test it, Ar.Ra. 786;ἔ. ποιήσασθαι τῶν πεπραγμένων Antipho 1.7
; ἔ. λαβεῖν τινός make trial of it, ib.12; ἐλέγχους ἀποδέχεσθαι to admit tests, Lys.19.6; ἐλέγχους προσφέρειν to allege them, Ar.Lys. 484; διάπειρα βροτῶν ἔ. Pi.O.4.20;οὐδὲ ἔ. παρασχὼν οὐδὲ βάσανον Antipho 2.4.7
;ἔ. διδόναι And.2.4
; εἰς ἔ. πεσεῖν to be convicted, E.Hipp. 1310, cf. HF 73; δεικνυμένων ἐ. Id.Heracl. 905 (lyr.);οὔτ' εἰς ἔ. χειρὸς οὐδ' ἔργου μολών S.OC 1297
; εἰς ἔ. ἐξιέναι to proceed to the proof, put to the test, Id.Ph.98; or, to be put to the proof, Id.Fr. 105; ;εἰς ἔ. ἰέναι περί τινος Pl.Phdr. 278c
;εἰς ἔ. ἔρχεσθαί τινος Philem.93.3
;καταστῆναι εἰς ἔ. καὶ λόγον Isoc.12.150
;ἔ. φεύγειν Antipho 5.38
; οἱ περὶ Παυσανίαν ἔ. the evidence on which he was convicted, Th.1.135;πίστις πραγμάτων ἔ. οὐ βλεπομένων Ep.Hebr.11.1
.b applied to Conscience,τὸ συνειδὸς ἔ. ἀδέκαστος Ph.1.236
; ἔ. κατάλογον ποιεῖται τῶν ἁμαρτημάτων [ τῆς ψυχῆς] ib. 291.IV catalogue, inventory, Gloss., Suet. Gramm.8 (pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔλεγχος
-
2 έλεγχος
-
3 ἔλεγχος
-
4 ἔλεγχος
-
5 ἔλεγχος
ἔλεγχος: shame, reproach, disgrace; pl., Od. 21.333; pl. as term of reproach (abstr. for concrete), κάκ' ἐλέγχεα, miscreants, cowards, Il. 2.235, Il. 24.260.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἔλεγχος
-
6 ἔλεγχος
ἔλεγχος, ου, ὁ (Pind., Pre-Socr. et al.; pap, LXX; PsSol tit. [no. 9]; TestJos 6:6; Philo [s. CBarrett, JTS n.s. 1, ’50, 9], Joseph., Just., Tat., Ath.)① the act of presenting evidence for the truth of someth., proof, proving (Pla., Gorg. 471e; Demosth. 44, 15 τὸ πρᾶγμα τὸν ἔλεγχον δώσει; Epict. 3, 10, 11; POxy 237 VIII, 17; PStras 41, 6 ὁ ἔλ. δεικνύσει; Job 23:7, cp. vs. 4; Philo, Praem. 4 ἔ. τ. ἀληθείας; Jos., Bell. 1, 626; 628, C. Ap. 2, 17) ἔ. πραγμάτων οὐ βλεπομένων faith is a proving (or conviction about) unseen things=faith means to be sure about things unseen (in contrast to confidence in the temporal) Hb 11:1.② the act of charging a pers. with wrongdoing, accusation σύ μου ἔ. εἶ; will you accuse me? Hv 1, 1, 6 (other interpretations: complaint [Hab 2:1]: will you lodge a complaint against me?; conviction [BGU 1138, 13=Mitt-Wilck. II/2, 100, 13 (19/18 B.C.)]; Kaibel 814 of a monument that serves as a touchstone to identify either those well-disposed toward the dead or the impious; cp. TestJos 6:6).③ expression of strong disapproval, reproof, censure, correction (Job 6:26; 13:6; Wsd 2:14; Philo, Rer. Div. Her. 76) 1 Cl 57:4f (Pr 1:25, 30); 2 Ti 3:16 v.l.—DELG s.v. ἐλέγχω. M-M. TW. -
7 ἔλεγχος
-ου + ὁ N 2 0-0-3-20-8=31 Ez 13,14; Hos 5,9; Hab 2,1; Ps 72(73),14; Jb 6,26rebuttal or refutation, rebuke Hos 5,9*Ez 13,14 μετ᾽ ἐλέγχων with rebukes-בתוכחת ⋄יכח for MT בתוכה in its midst→ NIDNTT; PREISIGKE; TWNT -
8 έλεγχος
controlΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > έλεγχος
-
9 ελέγχε'
ἐλέγχεα, ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)ἐλέγχει, ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἐλέγχεϊ, ἔλεγχος 1reproach: neut dat sg (epic ionic)ἐλέγχει, ἔλεγχος 1reproach: neut dat sgἐλέγχεε, ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)ἐλέγχει, ἐλέγχωdisgrace: pres ind mp 2nd sgἐλέγχει, ἐλέγχωdisgrace: pres ind act 3rd sgἐλέγχεο, ἐλέγχωdisgrace: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἐλέγχεαι, ἐλέγχωdisgrace: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐλέγχεο, ἐλέγχωdisgrace: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
10 ἐλέγχε'
ἐλέγχεα, ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)ἐλέγχει, ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἐλέγχεϊ, ἔλεγχος 1reproach: neut dat sg (epic ionic)ἐλέγχει, ἔλεγχος 1reproach: neut dat sgἐλέγχεε, ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)ἐλέγχει, ἐλέγχωdisgrace: pres ind mp 2nd sgἐλέγχει, ἐλέγχωdisgrace: pres ind act 3rd sgἐλέγχεο, ἐλέγχωdisgrace: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἐλέγχεαι, ἐλέγχωdisgrace: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐλέγχεο, ἐλέγχωdisgrace: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
11 ελέγχει
ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἐλέγχεϊ, ἔλεγχος 1reproach: neut dat sg (epic ionic)ἔλεγχος 1reproach: neut dat sgἐλέγχωdisgrace: pres ind mp 2nd sgἐλέγχωdisgrace: pres ind act 3rd sg -
12 ἐλέγχει
ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἐλέγχεϊ, ἔλεγχος 1reproach: neut dat sg (epic ionic)ἔλεγχος 1reproach: neut dat sgἐλέγχωdisgrace: pres ind mp 2nd sgἐλέγχωdisgrace: pres ind act 3rd sg -
13 ελέγχω
ἔλεγχος 2argument of disproof: masc nom /voc /acc dualἔλεγχος 2argument of disproof: masc gen sg (doric aeolic)ἐλέγχωdisgrace: pres subj act 1st sgἐλέγχωdisgrace: pres ind act 1st sg——————ἔλεγχος 2argument of disproof: masc dat sg -
14 ἐλέγχω
Grammatical information: vMeaning: 1. `revile, disgrace' (Hom.); 2. `cross-exmine, bring to proof, accuse, question' (Hdt., Pi., Att.); on the meaning Daux REGr. 55, 252ff.Other forms: ἐλέγξαι (Il.), fut. ἐλέγξω, aor. pass. ἐλεγχθῆναι with ἐλεγχθήσομαι, perf. ἐλήλεγμαι, 3. sg. - γκται (Att.)Derivatives: To 1: ἔλεγχος n. (as ὄνειδος) `revile, disgrace' (Hom., Hes., Pi.; cf. Porzig Satzinhalte 263), in plur. also of persons, `coward'; in masculine ἐλεγχέες (Δ 242, Ω 239; but s. Bechtel Lex. s. ἐλεγχής, Frisk GHÅ 41 [1935]: 3, 19f., Sommer Nominalkomp. 137); superlative ἐλέγχιστος (Hom.; Seiler Steigerungsformen 83f.); from ἔλεγχος also ἐλεγχείη `id.' (Il.; cf. Porzig Satzinhalte 218). - To 2: ἔλεγχος m. (as λόγος) `proof, refutation, inquisition' (Hdt., Pi., Att.); ἔλεγξις `id.' (LXX, NT, Philostr.) with painful ἐλεγξῖνος (D. L.); ἐλεγμός `id.' (LXX, NT); ἐλεγκτήρ `who proves' (Antipho; Ionisch?, Fraenkel Nom. ag. 2, 52); ἐλεγκτικός `good for ἐλέγχειν, prepared for' (Att. etc.).Etymology: Uncertain. Since Pott often connected with ἐλαχύς, but this is as often denied, s. Osthoff MU 6, 7ff. Semantically the connection is quite possible: cf. NHG. schmähen, MHG. smæhen `disgrace', OHG smāhen `make small', from smāhi `small'; also NHG Schmach, MHG smāhe, smæhe `revile'. Phonetically the etymology implies, that ἐλέγχω for *ἐλέμφω (idg. * h₁lengʷʰ-) has its χ from ἐλαχύς, ἐλάσσων (\< *ἐλάχ-ι̯ων), ἐλάχιστος. The verb ἐλέγχω would be identical with Av. rǝnǰaiti `makes light'. - Or with Fick 1, 537 to Latv. langāt `revile', also OHG OS. lahan `revile' a. o.; acc. to Sturtevant Comp. gr.1 89, 2 58 to Hitt. lingazi, li(n)kzi `swear'. Pok. 676 recalls Nur. lang `shame, deceit, treason'.Page in Frisk: 1,486-487Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐλέγχω
-
15 ελέγχη
ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἔλεγχος 1reproach: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)——————ἐλέγχωdisgrace: pres subj mp 2nd sgἐλέγχωdisgrace: pres ind mp 2nd sgἐλέγχωdisgrace: pres subj act 3rd sg -
16 ελέγχους
ἔλεγχος 1reproach: neut gen sg (attic epic doric)ἔλεγχος 2argument of disproof: masc acc pl -
17 ἐλέγχους
ἔλεγχος 1reproach: neut gen sg (attic epic doric)ἔλεγχος 2argument of disproof: masc acc pl -
18 ἐπεξέλεγχος
ἐπεξ-έλεγχος, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπεξέλεγχος
-
19 έλεγχ'
ἔλεγχε, ἔλεγχος 2argument of disproof: masc voc sgἔλεγχε, ἐλέγχωdisgrace: pres imperat act 2nd sgἔλεγχε, ἐλέγχωdisgrace: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
20 ἔλεγχ'
ἔλεγχε, ἔλεγχος 2argument of disproof: masc voc sgἔλεγχε, ἐλέγχωdisgrace: pres imperat act 2nd sgἔλεγχε, ἐλέγχωdisgrace: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
ἔλεγχος — 1 reproach neut nom/voc/acc sg ἔλεγχος 2 argument of disproof masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έλεγχος — (I) ο (ΑΜ ἔλεγχος) 1. έρευνα, εξέταση για να διαπιστωθεί η αλήθεια, η ακρίβεια, η γνησιότητα, η ορθότητα («ο έλεγχος τών πληροφοριών, τής τήρησης τών δρομολογίων, τών προϊόντων, τών αποφάσεων κ.λπ.») 2. (για θεωρίες, απόψεις κ.λπ.) έρευνα για… … Dictionary of Greek
έλεγχος — ο 1. η έρευνα για την αλήθεια, την ορθότητα, την αξία, την ικανότητα, τη γνησιότητα κτλ. πράγματος, η εξακρίβωση: Έλεγχος πιστοποιητικών. – Έλεγχος μηχανών. 2. (για θεωρίες, λόγους κτλ.), κριτική ανάλυση για ανεύρεση των τρωτών σημείων. 3.… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Ἔλεγχος και άνατροπή της ψευδωνύμου γνώσεως — Contre les hérésies Pour l œuvre d Épiphane de Salamine, voir Panarion. Dénonciation et réfutation de la gnose au nom menteur (en grec ancien : ἔλεγχος και άνατροπή της ψευδωνύμου γνώσεως), connu sous le nom de Contre les hérésies (en… … Wikipédia en Français
διοικητικός έλεγχος — Οι πράξεις της διοικητικής εξουσίας, εκτός από τον κοινοβουλευτικό έλεγχο, υπόκεινται και σε ένδικο έλεγχο, που ασκείται από τα δικαστήρια και αφορά τη νομιμότητά τους και την τήρηση των προϋποθέσεων που τις διέπουν. Ο έλεγχος αυτός είναι το… … Dictionary of Greek
ἐλέγχει — ἔλεγχος 1 reproach neut nom/voc/acc dual (attic epic) ἐλέγχεϊ , ἔλεγχος 1 reproach neut dat sg (epic ionic) ἔλεγχος 1 reproach neut dat sg ἐλέγχω disgrace pres ind mp 2nd sg ἐλέγχω disgrace pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλέγχη — ἔλεγχος 1 reproach neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἔλεγχος 1 reproach neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλέγχους — ἔλεγχος 1 reproach neut gen sg (attic epic doric) ἔλεγχος 2 argument of disproof masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλέγχω — ἔλεγχος 2 argument of disproof masc nom/voc/acc dual ἔλεγχος 2 argument of disproof masc gen sg (doric aeolic) ἐλέγχω disgrace pres subj act 1st sg ἐλέγχω disgrace pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλεγχέεσσιν — ἔλεγχος 1 reproach neut dat pl (epic) ἐλεγχής worthy of reproof masc/fem/neut dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλέγχεα — ἔλεγχος 1 reproach neut nom/voc/acc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)