-
1 επαυρειν
-
2 επαυρείν
ἐπαυρέωpartake of: aor inf act (attic epic doric)ἐπαυρέωpartake of: pres inf act (attic epic doric) -
3 ἐπαυρεῖν
ἐπαυρέωpartake of: aor inf act (attic epic doric)ἐπαυρέωpartake of: pres inf act (attic epic doric) -
4 ἐπ-αυρίσκω
ἐπ-αυρίσκω (das simpl. kommt nicht vor; auf denselben Stamm ἌΥΡΩ führt man ἀπαυράω zurück); – 1) act. praes. nur Theogn. 111 (Well. 335), οἱ δ' ἀγαϑοὶ τὸ μέγιστον ἐπαυρίσκουσι παϑόντες, sie genießen die Wohlthaten; aor. II. ἐπηῦρον, dor. ἐπαῠρον, Pind. P. 3, 36, sie hatten Schaden; bei Hom. im conj., ἦ τ' ἄλλως ὑπ' ἐμεῖο καὶ εἴ κ' ὀλίγον περ ἐπαύρῃ, ὀξὺ βέλος πέλεται Il. 11, 391, wenn es auch nur ein wenig streifen sollte, wie μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ 13, 649; ὅστις ἐπαύρῃ Nic. Th. 763; aber Ap. Rh. 2, 174, εἴ κ' ἐσϑλοῖο κυβερνητῆρος ἐπαύρῃ, falls er erlangen sollte; inf. ἐπαυρεῖν u. ἐπαυρέμεν, πάρος χρόα καλὸν ἐπαυρεῖν, berühren, streifen, Il. 11, 573. 15, 316; λίϑου δ' ἀλέασϑαι ἐπαυρεῖν, den Stein zu berühren vermeiden, 23, 340; aber τῶν τινα βέλτερόν ἐστιν ἐπαυρέμεν ἤπερ Ἀχαιούς, 18, 302, theilhaftig werden, genießen; ohne Casus in derselben Bedeutung, Od. 17, 81; Hes. hat noch dazu ein praes. ἐπαυρέω, πλεῖον δέ τε νυκτὸς ἐπαυρεῖ O. 421, vom Sirius, er hat mehr Antheil an der Nacht, der größere Theil seiner Aufgangszeit fällt in die Nacht. – 2) häufiger im med., eigtl. Theil an Etwas haben; – a) im guten Sinne, Vortheil, Genuß von Etwas haben, τοῠ πολλοὶ ἐπαυρίσκονται, Viele haben dessen Gewinn, Il. 13, 733; ἐπαυρίσκεται ἀπὸ τῆς κοιλίης, τοῦ σώματος, Hipocr., seine Nahrung daraus ziehen; häufiger vor. II » μόχϑων ἀμοιβὴν ἐπαύρεο Pind. N. 5, 49; πρὶν γὰρ ϑανεῖν σε τοῠδ' ἐπαυρέσϑαι ϑέλω, ich will dessen theilhaftig werden, dies erfahren, Eur. I. T. 529; τίν' αἰτίαν σχών, ἧς ἐπηυρόμην ἐγώ; deren Wirkung ich erlitt, Hel. 476; sp. D., κυλίκων πλεῖστον ἐπαυρομένη M. Argent. 30 (VII, 384); p. bei Ath. VIII, 336 b; ἐπαυρομένα πολλὰν κτῆσιν ἀπ' οἰκείου σώματος ἀγλαΐας Noss. 4 (IX, 332), die viel Gut als Genuß ihrer Schönheit erworben; in Prosa, εἴ τι ὑμᾶς χρὴ ἀγαϑὸν ἐμοῦ ἐπαυρέσϑαι Andoc. 2, 2; Sp.; ἀγαϑόν τι ἐπαυρέσϑαι (ἐπαύρεσϑαι ist hier wie überall falscher Accent) παρὰ τοῠ δοῦναι δυναμένου βούλεται D. Cass. 52, 12. – b) im bösen Sinne, Schaden, Nachtheil von Etwas haben; ἵνα πάντες ἐπαύρωνται βασιλῆος, damit alle den (schlechten) König (durch eigenen Schaden) fühlen, Il. 1, 410, vgl. 15, 17; τάχα δ' ἄν τι καὶ τοῦ ὀνόματος ἐπαύροιτο, er dürfte leicht die Folgen empfinden, Her. 7, 180; absolut im tutur., ὀΐω μιν ἐπαυρήσεσϑαι, ich denke, er wird es zu seinem Schaden merken, Il. 6, 353; mit dem acc., μή πού τι κακὸν καὶ μεῖζον ἐπαύρῃ, daß du nicht erfahrest, Od. 18, 106, wo Buttmann Lexilog. I, 84 (w. m. s. p. 75 bis 85) ἐπαύρῃς vorzieht; vgl. Plut. an seni ger. resp. 18, πᾶσαν ἀρχὴν ἐπαυρόμενοι.
-
5 ἐπαυρέω
A ,ἐπαυρίσκουσι Thgn.111
: [tense] aor.ἐπαῦρον Pi.P.3.36
, subj. ἐπαύρω, ῃς, ῃ (v. infr.), inf. ἐπαυρεῖν, -έμεν, Hom. (v. infr.):—[voice] Med.,ἐπαυρίσκομαι Il.13.733
, Demoer. 172, Hp.Nat.Puer.12, Morb.4.39: [tense] fut.ἐπαυρήσομαι Il.6.353
: [ per.] 2sg. [tense] aor. 1 ἐπηύρω ( ἐπηύρου Elmsl.) A.Pr.28, inf.ἐπαύρασθαι Hp.Jusj.
fin., Ep.27, Plb.18.11.7: [tense] aor. 2 , poet. [ per.] 2sg.ἐπαύρεο Pi.N.5.49
, [ per.] 3sg. ἐπηύρετο prob. in Arist.EN 1163a20; [dialect] Ep. [ per.] 2sg. subj.ἐπαύρηαι Il. 15.17
, -ῃ (cf. 11.3), [ per.] 3pl.- ωνται 1.410
; inf.ἐπαυρέσθαι E.IT 529
, And.2.2 (v. infr. 11):—[voice] Pass., [tense] aor. ἐπαυρεθέντα· ἐπιβάλλοντα, Hsch.I [voice] Act., partake of, share, c.gen. rei,τῶν.. βέλτερόν ἐστιν ἐπαυρέμεν Il.18.302
; αὐτὸν.. σε βούλομ' ἐπαυρέμεν (gen. omitted) Od.17.81; πλεῖον νυκτὸς ἐπαυρεῖ enjoys a greater share of night, of Sirius, Hes.Op. 419; γειτόνων πολλοὶ ἐπαῦρον many have had enjoyment of (i.e. suffered loss from) neighbours, Pi.P.3.36; τὸ μέγιστον ἐπαυρίσκουσι have enjoyment in the highest degree, Thgn.111; obtain, meet with,εἴ κε.. κυβερνητῆρος ἐπαύρῃ A.R.2.174
.2 of physical contact, touch, graze, esp. of slight wounds, c. acc., παρος χρόα λευκὸν ἐπαυρεῖν (sc. τὰ δοῦρα) Il.11.573;μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ 13.649
: c. gen., λίθου δ' ἀλέασθαι ἐπαυρεῖν take care not to touch, 23.340: abs., καὶ εἴ κ' ὀλίγον περ ἐπαύρῃ if the spear touch ever so little, 11.391, cf. Nic.Th. 763.II [voice] Med., reap the fruits, enjoy the benefit of a thing, whether good or bad:1 c. gen., in good sense,τοῦ πολλοὶ ἐπαυρίσκονται Il.13.733
;μόχθων ἀμοιβὰν ἐπαύρεο Pi.N.5.49
;τοῦδ' ἐπαυρέσθαι θέλω E.IT 529
, cf. A.R. 1.677,4.964;μικροῦ δὲ βιότου ζῶντ' ἐπαυρέσθαι χρεών Trag.Adesp. 95.4
( = Com.Adesp.1207.4);τῆς ζόης ἐ. Herod.3.2
, cf. 7.26;τῆς ἐλευθερίας Plb.18.11.7
;οὐδὲ φάους.. πολλὸν ἐπαυράμενον IG12(7).302.5
([place name] Amorgos), cf. Epigr.Gr. 839 ([place name] Lebena): rare in Prose,εἰ.. χρὴ ἀγαθὸν ἐμοῦ ἐπαυρέσθαι And.2.2
;ἀποδοτέον.. ὅσον ἐπηύρετο Arist.EN 1163a20
; τάχα δ' ἄν τι καὶ τοῦ οὐνόματος ἐπαύροιτο may have got his fate from his name, Hdt.7.180;τίν' αἰτίαν σχὼν ἧς ἐπηυρόμην ἐγώ; E. Hel. 469
.b more freq. in bad, though not ironical, sense, ἵνα πάντες ἐπαύρωνται βασιλῆος that all may enjoy their king, i.e. feel what it is to have such a king, Il.1.410;οὐ μὰν οἶδ' εἰ αὖτε κακορραφίης.. ἐπαύρηαι 15.17
: c. acc. et gen., τοιαῦτ' ἐπηύρω τοῦ φιλανθρώπου τρόπου such profit didst thou gain from.., A.Pr.28: abs., τῶ καί μιν ἐπαυρήσεσθαι ὀΐω I doubt not he will feel the consequences, Il.6.353; ἀπό τινος κακὰ ἐ. Demoer. 172.2ἐ. ἀπό τινος
get nourishment from..,Hp.
Morb.4.39.3 c. acc. rei, bring upon oneself,μή πού τι κακὸν καὶ μεῖζον ἐπαύρῃ Od.18.107
(v.l. ἐπαύρῃς, but perh. better taken as [ per.] 3sg. [tense] aor. [voice] Act., lest a greater evil reach thee).—Mainly poet. and [dialect] Ion.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαυρέω
-
6 ἐπαυρίσκω
ἐπ-αυρίσκω, (1) οἱ δ' ἀγαϑοὶ τὸ μέγιστον ἐπαυρίσκουσι παϑόντες, sie genießen die Wohltaten; ἐπηῦρον, sie hatten Schaden; ἦ τ' ἄλλως ὑπ' ἐμεῖο καὶ εἴ κ' ὀλίγον περ ἐπαύρῃ, ὀξὺ βέλος πέλεται, wenn es auch nur ein wenig streifen sollte; εἴ κ' ἐσϑλοῖο κυβερνητῆρος ἐπαύρῃ, falls er erlangen sollte; inf. ἐπαυρεῖν u. ἐπαυρέμεν, πάρος χρόα καλὸν ἐπαυρεῖν, berühren, streifen; λίϑου δ' ἀλέασϑαι ἐπαυρεῖν, den Stein zu berühren vermeiden; aber τῶν τινα βέλτερόν ἐστιν ἐπαυρέμεν ἤπερ Ἀχαιούς, teilhaftig werden, genießen; ἐπαυρέω, πλεῖον δέ τε νυκτὸς ἐπαυρεῖ, vom Sirius: er hat mehr Anteil an der Nacht, der größere Teil seiner Aufgangszeit fällt in die Nacht. (2) eigtl. Teil an etwas haben. (a) im guten Sinne: Vorteil, Genuß von etwas haben, τοῠ πολλοὶ ἐπαυρίσκονται, viele haben dessen Gewinn; ἐπαυρίσκεται ἀπὸ τῆς κοιλίης, τοῦ σώματος, seine Nahrung daraus ziehen; πρὶν γὰρ ϑανεῖν σε τοῠδ' ἐπαυρέσϑαι ϑέλω, ich will dessen teilhaftig werden, dies erfahren; τίν' αἰτίαν σχών, ἧς ἐπηυρόμην ἐγώ, deren Wirkung ich erlitt; ἐπαυρομένα πολλὰν κτῆσιν ἀπ' οἰκείου σώματος ἀγλαΐας, die viel Gut als Genuß ihrer Schönheit erworben. (b) im bösen Sinne: Schaden, Nachteil von etwas haben; ἵνα πάντες ἐπαύρωνται βασιλῆος, damit alle den (schlechten) König (durch eigenen Schaden) fühlen; τάχα δ' ἄν τι καὶ τοῦ ὀνόματος ἐπαύροιτο, er dürfte leicht die Folgen empfinden; ὀΐω μιν ἐπαυρήσεσϑαι, ich denke, er wird es zu seinem Schaden merken; μή πού τι κακὸν καὶ μεῖζον ἐπαύρῃ, daß du nicht erfahrest -
7 επαυρισκω
(act.: aor. 2 ἐπηῦρον, conjct. aor. ἐπαύρω, inf. aor. ἐπαυρεῖν, эп. inf. aor. ἐπαυρέμεν; med.: inf. fut. ἐπαυρήσεσθαι, 2 л. sing. aor. 1 ἐπηύρω или ἐπηύρου, aor. 2 ἐπηυρόμην, 2 л. sing. aor. поэт. ἐπαύρεο, 2 л. sing. conjct. эп. ἐπαύρηαι, 3 л. sing. эп. ἐπαύρωνται, 3 л. sing. opt. ион. ἐπαύροιτο, inf. ἐπαυρέσθαι)1) касаться, задевать(χρόα Hom.)
λίθου ἐπαυρεῖν Hom. — зацепиться за камень2) преимущ. med. пользоваться, извлекать пользу, наслаждаться(τινός Hom.; med. Hom., Eur., Anth.)
πολλὰν κτῆσιν ἀπό τινος ἐπαυρέσθαι Anth. — получить большую выгоду от чего-л.3) med. испытывать, изведывать(κακόν τι Hom.; γλυκεῖαν μόχθων ἀμοιβάν Pind.; τινος Hom., Eur.)
τοιαῦτ΄ ἐπηύρου τοῦ φιλανθρώπου τρόπου Aesch. — вот что принесло тебе твое человеколюбие4) преимущ. med. нести ущерб, страдать(γειτόνων Pind.)
τίν΄ αἰτίαν σχὼν ἧς ἐπηυρόμην ἐγώ ; Eur. — из-за какой вины я пострадал?;τάχα δ΄ ἄν τι καὴ τοῦ ὀνόματος ἐπαύροιτο Her. — возможно, что из-за имени (своего) он и поплатился5) быть участником:(Σείριος) πλεῖον νυκτὸς ἐπαυρεῖ Hes. Сириус восходит чаще всего ночью
-
8 δοάσσατο
δοάσσατο, es schien, es däuchte, aorist., oder mit der dem aorist. gewöhnlichen Bdtg des Anfangens = es begann zu dünken, es gewann den Anschein; verwandt δέατο, δέαμαι, Wurzel ΔιF-, δοάσσατο entst. aus δFάσσατο, διFάσσατο, praes. ΔΊFΑΜΑΙ, vgl ἔραμαι ἠράσσατο, s. Curtius Grundz. der Griech. Etymol. 1, 201. 2, 146. Bei Homer Formel ὧδε δέ οἱ (ὧδε δέ μοι, ἃς ἄρα οἱ) φρονέοντι δοάσσατο κέρδιον εἶναι, als er aber nachsann, fieng es an (begann es) ihm so besser zu scheinen, Iliad. 13, 458. 14, 23. 16, 652 Odyss. 5, 474. 6, 145. 10, 153. 15, 204. 18, 93. 22, 338. 24, 239; Iliad. 23, 339 ἐν νύσσῃ δέ τοι ἵππος ἀριστερὸς ἐγχριμφϑήτω, ὡς ἄν τοι πλήμνη γε δοάσσεται ἄκρον ἱκέσϑαι κύκλου ποιητοῖο· λίϑου δ' ἀλέασϑαι ἐπαυρεῖν, bis es den Anschein gewonnen haben wird, daß die Nabe des Rades an das Aeußerste der νασσα hinanreiche, δοάσσεται conjunctiv. = δοάσσηται, syntactisch futur. exact. – Apoll. Rh., bei dem δοάσσατο 3, 770 »zweifelhaft sein«, »zweifeln« heißt, scheint es von δοιάζω abgeleitet zu haben, welches vgl.
-
9 ἀλέομαι
Aἀλευόμενοι Hes. Op. 535
(v. l.),ἀλευμένη Semon.7.61
: [tense] impf. ἀλέοντο ([etym.] ἐξ-) Il.18.586:— chiefly used by Hom. in [tense] aor. ἀλευάμην, v. infr.; inf. ἀλέασθαι, -εύασθαι, Hes. Op. 734, 505; subj.ἀλεύεται Od.14.400
; part.ἀλευάμενος 9.277
, Thgn.400. (Perh. from same Root as ἄλη, ἀλάομαι: ἀλεϝ- as [tense] aor. shows):—avoid, shun, c. acc. rei,ἔγχεα δ' ἀλλήλων ἀλεώμεθα Il. 6.226
, cf. 13.184;ἐμὸν ἔγχος ἄλευαι 22.285
;ἀλεύατο κῆρα μέλαιναν 3.360
; ;ὄφρα τὸ κῆτος.. ἀλέαιτο 20.147
;κακὸν.. τό κεν οὔτις.. ἀλέαιτο Od.20.368
; : rarely c. acc. pers., : c. inf., avoid doing,λίθου δ' ἀλέασθαι ἐπαυρεῖν Il.23.340
; ἀλεύεται ([dialect] Ep. subj.)ἠπεροπεύειν Od.14.400
.2 abs., flee for one's life, ;οὔτε.. φυγέειν δύνατ' οὔτ' ἀλέασθαι 13.436
;μή πως ἀλέηται Od.4.396
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλέομαι
-
10 ἔπαυριν
ἔπαυριν· ἀπολέσαι, Hsch. (Leg. ἐπαυρεῖν· ἀπολαῦσαι.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔπαυριν
-
11 ἐπαυρίσκω
ἐπ - αυρίσκω, aor. 2 subj. ἐπαύρῃ, inf. ἐπαυρεῖν, ἐπαυρέμεν, mid. pres. ἐπαυρίσκονται, fut. inf. - ρήσεσθαι, subj. aor. 2 ἐπαύρηαι and ἐπαύρῃ, 3 pl. ἐπαύρωνται: I. act., acquire, obtain, Il. 18.302, Od. 17.81; fig., often of missiles, ‘reach;’ ‘touch,’ χρόα, Il. 11.573; w. gen., λίθου, ‘graze’ the stone, Il. 23.340.—II. mid., partake of, enjoy, ‘reap the fruit of,’ w. gen., Il. 13.733; freq. ironical, Il. 1.410, Il. 6.353; w. acc., bring on oneself, Od. 17.81.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπαυρίσκω
-
12 δοάσσατο
δοάσσατο, es begann zu dünken, es gewann den Anschein; ὧδε δέ οἱ (ὧδε δέ μοι, ἃς ἄρα οἱ) φρονέοντι δοάσσατο κέρδιον εἶναι, als er aber nachsann, fing es an (begann es) ihm so besser zu scheinen; ἐν νύσσῃ δέ τοι ἵππος ἀριστερὸς ἐγχριμφϑήτω, ὡς ἄν τοι πλήμνη γε δοάσσεται ἄκρον ἱκέσϑαι κύκλου ποιητοῖο· λίϑου δ' ἀλέασϑαι ἐπαυρεῖν, bis es den Anschein gewonnen haben wird, daß die Nabe des Rades an das Äußerste der νασσα hinanreiche -
13 ἐπαυρίσκω
Grammatical information: v.Meaning: `touch, participate, enjoy' (Il.).Derivatives: ἐπαύρεσις `pleasure, gain' (Hdt., Demokr., Th.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etymology. Proposal by Schwyzer 709 n. 3: *ἐπ-ᾱ-Ϝρ- to εὑρίσκω (s. v.). A form with another prefix in ἀπαυρίσκομαι `scoop food' (Hp. Nat. Puer. 26).Page in Frisk: 1,532-533Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐπαυρίσκω
См. также в других словарях:
ἐπαυρεῖν — ἐπαυρέω partake of aor inf act (attic epic doric) ἐπαυρέω partake of pres inf act (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επαυρώ — ἐπαυρῶ, έω και ἐπαυρίσκω (Α) 1. μετέχω, παίρνω μέρος, απολαμβάνω, καρπώνομαι («τῶν τινὰ βέλτερόν ἐστιν ἐπαυρέμεν», Ομ. Οδ.) 2. βρίσκω κατά καλή τύχη («εἰ κ ἐσθλοῑο κυβερνητῆρος ἐπαύρῃ», Απολλ. Ρόδ.) 3. αγγίζω, φθάνω ως («λίθου δ ἀλέασθαι… … Dictionary of Greek
λευκός — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 160 μ., 28 κάτ.) της Καρπάθου. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Καρπάθου του νομού Δωδεκανήσου. * * * ή, ό (AM λευκός, ή, όν) 1. αυτός που έχει το χρώμα τού χιονιού ή τού γάλακτος, άσπρος (α. «ήλθε ντυμένη με λευκά ρούχα»… … Dictionary of Greek