-
1 μαραίνω
(αόρ. εμάρανα, παθ. αόρ. (ε)μαράθηκα и εμαράνθην) μετ.1) прям., перен. делать увядшим, блёклым, иссушать; 2) перен. ослаблять, уменьшать;μαραίνω τον ζηλο — ослабить рвение;
μαραίνρμαι прям., перен. — вянуть, увядать, блёкнуть; — сохнуть, чахнуть;
από ζήλεια — сохнуть от ревности;μαράθηκε το κάλλος της красота её увяла -
2 μαραίνω
A , Epigr.Gr. 854 ([place name] Delos): [tense] aor.1 , S.OT 1328, etc.:—[voice] Med., [tense] aor. ἐμᾰρηνάμην (v. infr.):—[voice] Pass., [tense] fut.μᾰρανθήσομαι Ep.Jac.1.11
, Gal.7.691: [tense] aor.ἐμᾰράνθην Il.9.212
, Lyc.1231, etc.: [tense] pf.μεμάρασμαι Dsc.1.99
, Luc.Anach. 25, μεμάραμαι (leg. - αμμ-) v.l. in Dsc. l.c., Plu.Pomp.31: [ per.] 3sg. [tense] plpf.μεμάραντο Q.S.9.371
:— quench fire, ἀνθρακιήν h.Merc.l.c.:—[voice] Pass., die away, go slowly out, of fire, φλὸξ ἐμαράνθη Il.l.c.;πυρκαϊὴ ἐμαραίνετο 23.228
, cf. AP5.4 (Stat. Flacc.): distd. from σβέννυσθαι as that which goes out of itself, Arist.Cael. 305a11; of rays of light, Arat.862.II later, in various senses, ὄψεις μ. quench the orbs of sight, S.l.c.; esp. waste, wither, [νόσος] μαραίνει με A.Pr. 597
(lyr.);γῆρας ἁμὲ μαραῖνον ταριχεύει Sophr.54
; ;μάραινε [αὐτὸν] διώγμασι A.Eu. 139
;πίνος πλευρὰν μ. S.OC 1260
;πάνθ' ὁ μέγας χρόνος μ. Id.Aj. 714
(lyr.), Philem.240;ἀδικία φθείρει [τὴν ψυχὴν] καὶ μ. Pl.R. 609d
:—[voice] Med.,νέους ἐμαρήνατο δαίμων IG5(1).1355
([place name] Abia):—[voice] Pass., waste away, καμάτοισι (v.l. ὑπὸ νούσοις) Emp.[156.3]; ;τὸ σῶμα οὐκ ἐμαραίνετο Th.2.49
, cf. Pl.Plt. 270e; but also of a tumour, disappear, Hp.Epid.7.84; αἷμα.. μαραίνεται χερός blood dies away from my hand, A.Eu. 280; of a river, dry up, Hdt.2.24;μ. ἡ κίνησις Arist. Pr. 901a26
; of a musical sound, die away, ib. 921b15;τὸ νοεῖν μ. Id.de An. 408b24
; of winds and waves, abate, Plu.Pyrrh.15, Mar.37; of wine, lose its strength, Id.2.692d;κῦδος μαρανθέν Lyc.1231
, cf. 1127; μ. ἀκμή, δύναμις, Plu.Fab.2, Caes.3;τῶν ἐπιθυμιῶν καὶ ὀργῶν μεμαρασμένων Porph.Abst.3.26
. (Perh. cf. Lat. morbus; signf. 11 may be the earlier in origin.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαραίνω
-
3 μαραίνω
μαραίνω aor. 3 pl. ptc. ἐμάραναν Wsd 19:21, opt. 3 sg. μαράναι Job 15:30. Pass.: 1fut. μαρανθήσομαι; 1 aor. ἐμαράνθην; pf. ptc. μεμαραμμένος (B-D-F §72) (Hom. et al.; ins, pap, LXX; gener. ‘quench, destroy’) in our lit. only pass. in act. sense: to disappear gradually, die out, fade, disappear, wither of plants (schol. on Nicander, Ther. 677; Job 15:30; Wsd 2:8) ὡς μεμαραμμέναι as if withered Hs 9, 1, 7; cp. 9, 23, 1f. Of one’s spirit v 3, 11, 2 (cp. Appian, Bell. Civ. 5, 90 §379 μαραίνεσθαι of the πνεῦμα, wind=abate fully, die down; Jos., Ant. 11, 56; ApcSed 7:6 of beauty). Of Mary’s name τὸ ὄνομα αὐτῆς οὐ μαρανθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα GJs 6:3 (codd. not Bodmer). Of pers. (Aristaen., Ep. 1, 10 μαραινόμενος τ. νοῦν), in gnomic statement: ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις … μαρανθήσεται a rich person will wither away while trafficking Js 1:11 (s. the grave-inscription Sb 5199, 2 ἐμαράνθη; Jos., Bell. 6, 274 λιμῷ μαραινόμενοι; TestSim 3:3).—Mt 5:13 v.l.; Lk 14:34 v.l. (both for μωρανθῇ).—BHHW II 1144. DELG. M-M. TW. Spicq.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский